1 00:00:00,340 --> 00:00:03,086 ♪ (игривая музыка) ♪ 2 00:00:03,851 --> 00:00:06,223 (смех) 3 00:00:08,299 --> 00:00:09,802 Здравствуйте, меня зовут Джана. 4 00:00:09,802 --> 00:00:14,425 Я занимаюсь бухгалтерией и кадрами. 5 00:00:14,555 --> 00:00:17,234 Меня зовут Маргарита. 6 00:00:17,234 --> 00:00:20,475 Я специалист по тестированию программного обеспечения в Amara. 7 00:00:20,475 --> 00:00:23,900 Как вы проводите свои выходные? 8 00:00:23,900 --> 00:00:25,938 Чаще всего играю в настольный теннис 9 00:00:25,938 --> 00:00:30,078 или езжу на велосипеде на один из местных замечательных пляжей. 10 00:00:30,078 --> 00:00:31,386 Мне нравится готовить еду. 11 00:00:31,386 --> 00:00:33,237 Я занимаюсь также немного волонтёрством. 12 00:00:33,237 --> 00:00:33,933 Читаю. 13 00:00:33,933 --> 00:00:34,697 Читаю. 14 00:00:34,697 --> 00:00:37,293 Читаю какую-нибудь интересную книгу. 15 00:00:37,293 --> 00:00:40,535 Есть ли у вас домашние животные или растения? 16 00:00:40,535 --> 00:00:42,356 (усмехается) У меня шесть собак. 17 00:00:42,356 --> 00:00:43,986 Все они спасённые. 18 00:00:43,986 --> 00:00:46,393 Я много играю со своими собаками. 19 00:00:46,493 --> 00:00:49,202 У меня есть растение спатифиллум, оно у нас уже много лет. 20 00:00:49,252 --> 00:00:51,512 Это Лили Томлин, мы не родственники. 21 00:00:51,552 --> 00:00:55,415 Что вам нравится в работе для Amara? 22 00:00:56,097 --> 00:00:58,265 Просто связь с нашей аудиторией. 23 00:00:58,265 --> 00:01:03,574 Мне нравится облегчать людям жизнь хотя бы в тот момент, 24 00:01:03,574 --> 00:01:07,567 когда они читают мою статью от группы поддержки или что-нибудь ещё. 25 00:01:08,216 --> 00:01:12,990 В момент завершения проекта, когда я сдаю клиенту, 26 00:01:12,990 --> 00:01:17,145 скажем, завершённое видео с субтитрами, 27 00:01:17,145 --> 00:01:21,120 я чувствую очень большое удовлетворение. 28 00:01:21,120 --> 00:01:22,466 Я думаю при этом: 29 00:01:22,466 --> 00:01:24,536 «О, теперь стало больше видео с субтитрами, 30 00:01:24,536 --> 00:01:27,957 и большее количество людей будет иметь к ним доступ». 31 00:01:28,202 --> 00:01:29,502 Несомненно, это люди. 32 00:01:29,502 --> 00:01:33,918 Невероятно, насколько все заинтересованы в том, 33 00:01:33,918 --> 00:01:37,149 чтобы мир стал на самом деле лучше. 34 00:01:37,149 --> 00:01:39,910 Все мотивированы 35 00:01:39,910 --> 00:01:44,580 благодаря общей задаче Amara — 36 00:01:44,580 --> 00:01:47,115 это обеспечение доступности 37 00:01:47,115 --> 00:01:49,305 и использование собственных навыков для того, 38 00:01:49,305 --> 00:01:51,606 чтобы можно было делиться информацией с другими. 39 00:01:52,036 --> 00:01:55,487 Это особая культура, 40 00:01:55,487 --> 00:02:00,804 тут почти нет вертикальной иерархии. 41 00:02:00,804 --> 00:02:03,861 Это коллективные усилия. 42 00:02:03,861 --> 00:02:08,872 Географически и по времени мы все сильно разбросаны, 43 00:02:08,872 --> 00:02:12,834 но мы всегда находим время друг для друга. 44 00:02:13,044 --> 00:02:16,967 На каких языках вы говорите? 45 00:02:17,287 --> 00:02:19,868 (усмехается) Свободно я говорю только на английском, 46 00:02:19,868 --> 00:02:23,894 но я изучаю Американский жестовый язык, а также русский. 47 00:02:23,894 --> 00:02:27,592 Семья моего мужа приехала из бывшего Советского Союза, 48 00:02:27,592 --> 00:02:29,402 поэтому я хотела бы 49 00:02:29,402 --> 00:02:32,472 быть в состоянии разговаривать с другими поколениями этой семьи. 50 00:02:32,472 --> 00:02:36,261 Английский, мой родной испанский. 51 00:02:36,261 --> 00:02:40,120 Мой родной язык русский, а английским я пользуюсь для работы. 52 00:02:40,120 --> 00:02:43,039 Кантонский, немного мандаринское наречие. 53 00:02:43,039 --> 00:02:47,970 Я также учила немного испанский, немецкий и китайский. 54 00:02:47,970 --> 00:02:50,688 Французский, немного арабский. 55 00:02:51,387 --> 00:02:52,838 Я говорю на английском 56 00:02:52,838 --> 00:02:57,847 и чуть-чуть на испанском. (смеётся) 57 00:02:57,847 --> 00:03:01,840 Вопрос на засыпку: когда была выпущена первая версия Amara? 58 00:03:02,080 --> 00:03:04,434 В 2010 или 2013 году? 59 00:03:04,961 --> 00:03:06,615 В 2006? 60 00:03:09,054 --> 00:03:09,977 В 2001? 61 00:03:11,102 --> 00:03:13,253 Да, нет, я не знаю. (усмехается) 62 00:03:13,412 --> 00:03:15,156 В 2010. 63 00:03:15,316 --> 00:03:19,151 Первый образец был создан именно тогда. 64 00:03:19,151 --> 00:03:20,893 Я была свидетелем этого. 65 00:03:20,893 --> 00:03:23,608 Тогда я занималась волонтёрством в Amara. 66 00:03:23,728 --> 00:03:27,260 Что означает для вас доступность? 67 00:03:27,359 --> 00:03:29,833 Это то, что все имеют одинаковые возможности 68 00:03:29,833 --> 00:03:35,067 для понимания мира с помощью видео 69 00:03:35,067 --> 00:03:38,474 и субтитров и переводов, 70 00:03:38,474 --> 00:03:41,035 создаваемых нами и другими людьми, 71 00:03:41,035 --> 00:03:42,361 без каких-либо ограничений. 72 00:03:42,605 --> 00:03:43,918 Это означает многое. 73 00:03:43,918 --> 00:03:48,478 Мне вживлены кохлеарные имплантаты, позволяющие компенсировать потерю слуха. 74 00:03:48,478 --> 00:03:54,305 Без них я практически ничего не слышу, 75 00:03:54,305 --> 00:04:00,618 но с ними я могу разговаривать с людьми один на один, 76 00:04:00,618 --> 00:04:05,961 однако они не очень-то помогают, когда я использую какую-нибудь технику, 77 00:04:05,961 --> 00:04:11,100 смотрю видео или говорю по телефону. 78 00:04:11,100 --> 00:04:15,836 Поэтому субтитры очень помогают. 79 00:04:16,966 --> 00:04:21,448 Доступность начинается для меня со способности сопереживать другим. 80 00:04:21,664 --> 00:04:25,079 Вообще-то, многие из моих друзей не знают английского. 81 00:04:25,079 --> 00:04:29,861 Для большого количества информации 82 00:04:29,861 --> 00:04:33,373 я помогла создать субтитры на испанском. 83 00:04:33,373 --> 00:04:37,268 Когда я могу делиться ею с друзьями в Венесуэле 84 00:04:37,268 --> 00:04:39,319 или с членами моей семьи, или с моей мамой, 85 00:04:39,319 --> 00:04:41,039 я получаю большое удовлетворение. 86 00:04:41,039 --> 00:04:44,881 Как вы думаете, какое влияние окажет Amara на мир? 87 00:04:44,931 --> 00:04:48,376 Положительное отношение и... 88 00:04:49,152 --> 00:04:52,373 мир в очень трудном положении. 89 00:04:52,433 --> 00:04:55,386 Просто общение. 90 00:04:55,386 --> 00:04:57,767 Когда мы ежедневно работаем с большим количеством людей 91 00:04:57,767 --> 00:04:59,899 из многих стран, 92 00:04:59,899 --> 00:05:04,982 мы просто осознаём, что люди со всего мира разные, но и одинаковые. 93 00:05:05,201 --> 00:05:08,346 Я думаю, что у этой платформы есть большой нераскрытый потенциал 94 00:05:08,346 --> 00:05:14,158 для использования другими типами пользователей. 95 00:05:14,158 --> 00:05:16,923 Людям с нарушениями зрения 96 00:05:16,923 --> 00:05:22,003 создание субтитров даёт большой шанс найти работу. 97 00:05:22,003 --> 00:05:24,933 Я очень надеюсь, что это будет происходить. 98 00:05:25,013 --> 00:05:30,065 Использование искусственного интеллекта для создания субтитров 99 00:05:30,065 --> 00:05:32,858 увеличивалось в течение последних нескольких лет, 100 00:05:32,858 --> 00:05:37,475 и возникало много смешных ситуаций и ошибок, 101 00:05:37,475 --> 00:05:41,245 что подчёркивает, насколько важны люди 102 00:05:41,245 --> 00:05:44,555 в обращении с языком в любой форме. 103 00:05:44,555 --> 00:05:47,187 Я надеюсь, что наше отношение к людям 104 00:05:47,187 --> 00:05:50,134 и первостепенное значение, которое мы придаём их ощущениям 105 00:05:50,134 --> 00:05:54,678 и их способностям, будет замечено, 106 00:05:54,678 --> 00:05:57,438 и это вдохновит других людей на то, 107 00:05:57,438 --> 00:06:00,255 чтобы они поняли, что это осуществимо. 108 00:06:00,312 --> 00:06:03,111 Русские субтитры: Наталия Саввиди