(muzică jucăușă) (râsete) Bună, sunt Jana. Gestionez funcțiile Contabilitate și HR. Numele meu este Margarita. Lucrez ca tester de software cu Amara. Cum iti petreci weekendurile? Probabil, tenis de masă sau ciclism la una dintre frumoasele plaje locale. Îmi place să gătesc. Și, de asemenea, fac ceva voluntariat. Citind. Citind. Citind o carte interesanta. Aveti animale de companie sau plante? (chicotește) Am șase câini. Toți sunt salvați, deci mă joc foarte mult cu câinii mei. Am un crin "de pace" pe care îl am de ani de zile. Aceasta este Lily Tomlin, fără relație. Ce va place la a lucra cu Amara? Doar conectarea cu publicul nostru. Doar pentru a face viața cuiva un pic mai ușoară doar pentru acel moment în care citesc articolul meu de asistență sau orice ar fi acesta. La sfârșitul proiectului, când de fapt, il livrez, să spunem, un videoclip finalizat, cu câteva transcrieri și subtitrări, care de fapt mă face să mă simt, într-adevăr, foarte împlinita, de genul: „Oh, acum avem mai multe videoclipuri acolo. care au transcrieri si subtitrări, si multe persoane îl vor putea accesa. Absolut oamenii. Interesul tuturor de a face lumea mai bună este cu adevărat incredibil. Toată lumea are acest lucru care, cumva, este motivat de misiunea generală a Amarei, care este de fapt să ofere accesibilitate de asemenea, folosirea abilităților si a împărtăși informații cu ceilalți. Este o cultură specială, nu există prea multă ierarhie de sus în jos. Este într-adevăr un efort de cooperare. Cu toții suntem foarte răspândiți geografic și în timp, dar întotdeauna găsim timp unul pentru celălalt. Ce Limba vorbesti? (chicotește) Vorbesc fluent doar engleza, dar învăț limbajul semnelor American si Rusă. Familia soțului meu este din fosta Uniune Sovietică, așa că aș dori să pot vorbi cu celelalte generații din aceasta familie. Engleza, Spaniola, ca limbă mea maternă. Limba mea maternă este Rusa și folosesc engleza la serviciu. Cantoneză, si puțin din Mandarină. De asemenea, am învățat ceva spaniolă, germană și chineză. Franceză și puțin arabă. Vorbesc engleza și atât de putin Spaniola. (râsete) Test rapid: Când a fost prima versiune de Amara eliberata? (râsete) Ori 2010 sau 2013? 2006? 2001? Da, nu, nu știu. (chicotește) 2010. Atunci a fost creat primul prototip. Am fost martor la asta, eram voluntar cu Amara pe atunci. Ce înseamnă accesibilitatea pentru tine? Ca toată lumea sa aibe aceeași oportunitate De a fi in stare de a înțelege lumea prin video și prin subtitrări și traduceri pe care le facem noi și pe care le fac si alți oameni fără limite. Inseamna mult. Am un implant cochlear, este un aparat auditiv. Fără ele, nu pot auzi practic nimic, iar cu ele, este în regulă în conversațiile personale unu-la-unu, dar nu atât de frumos când folosești ceva tehnic, când vizionezi videoclipuri sau vorbești la telefon, deci subtitrarea înseamnă foarte mult. Accesibilitatea pentru mine începe cu empatie. Mulți dintre prietenii mei, de fapt, nu vorbesc Engleza, așa că pot ajuta la elaborarea multor informații asa ca am ajutat la subtitrări în spaniolă, dacă pot împărtăși cu unii dintre prietenii mei din Venezuela, sau familia mea, sau mama mea, se simte foarte bine. Ce efect speri ca Amara va avea in lume? Acceptare și... Adică, lumea este un loc atât de dificil. Comunicarea, știi, doar comunica. Când lucrăm în fiecare zi cu atât de mulți oameni din atâtea alte țări, îți dai seama că oamenii sunt diferiți, dar la fel, din toate partile. Cred că există mult potențial neexploatat pentru ca acest instrument să fie folosit de alte tipuri de utilizatori. Transcrierea este o mare oportunitate pentru persoanele care au probleme de viziune, de a găsi un loc de muncă. Chiar sper să văd asta să se întâmple. Folosirea inteligenței artificiale pentru a genera traduceri si subtitrări știi ca, asta a fost în creștere în ultimii câțiva ani și a existat mult umor și multe greșeli, iar asta evidențiază cu siguranță cât de importanți sunt oamenii pentru procesul de limbaj în orice formă. Sper că felul în care tratăm oamenii și modul în care punem experiența lor pe primul loc și abilitățile lor pe primul loc vor fi observate și că asta îi va inspira pe alții să spună că nu este imposibil să faci asta. Subtitrări în limba Româna de Francisco Pataki