(muzică jucăușă)
(râsete)
Bună, sunt Jana.
Gestionez funcțiile Contabilitate și HR.
Numele meu este Margarita.
Lucrez ca tester de software cu Amara.
Cum iti petreci weekendurile?
Probabil, tenis de masă sau ciclism
la una dintre frumoasele plaje locale.
Îmi place să gătesc.
Și, de asemenea, fac ceva voluntariat.
Citind.
Citind.
Citind o carte interesanta.
Aveti animale de companie sau plante?
(chicotește) Am șase câini.
Toți sunt salvați,
deci mă joc foarte mult cu câinii mei.
Am un crin "de pace"
pe care îl am de ani de zile.
Aceasta este Lily Tomlin, fără relație.
Ce va place la a lucra cu Amara?
Doar conectarea cu publicul nostru.
Doar pentru a face viața cuiva un pic
mai ușoară doar pentru acel moment
în care citesc articolul meu de asistență
sau orice ar fi acesta.
La sfârșitul proiectului,
când de fapt, il livrez,
să spunem, un videoclip finalizat,
cu câteva transcrieri și subtitrări,
care de fapt mă face să mă simt,
într-adevăr, foarte împlinita,
de genul: „Oh, acum avem mai multe
videoclipuri acolo.
care au transcrieri si subtitrări,
si multe persoane îl vor putea accesa.
Absolut oamenii.
Interesul tuturor de a face lumea mai bună
este cu adevărat incredibil.
Toată lumea are acest lucru care, cumva,
este motivat
de misiunea generală a Amarei,
care este de fapt să ofere accesibilitate
de asemenea, folosirea abilităților
si a împărtăși informații cu ceilalți.
Este o cultură specială,
nu există prea multă ierarhie
de sus în jos.
Este într-adevăr un efort de cooperare.
Cu toții suntem foarte răspândiți
geografic și în timp,
dar întotdeauna găsim timp
unul pentru celălalt.
Ce Limba vorbesti?
(chicotește) Vorbesc fluent doar engleza,
dar învăț limbajul semnelor American
si Rusă.
Familia soțului meu este din
fosta Uniune Sovietică,
așa că aș dori să pot vorbi cu celelalte
generații din aceasta familie.
Engleza, Spaniola, ca limbă mea maternă.
Limba mea maternă este Rusa
și folosesc engleza la serviciu.
Cantoneză, si puțin din Mandarină.
De asemenea, am învățat ceva spaniolă,
germană și chineză.
Franceză și puțin arabă.
Vorbesc engleza și atât
de putin Spaniola.
(râsete)
Test rapid: Când a fost prima versiune
de Amara eliberata?
(râsete) Ori 2010 sau 2013?
2006?
2001?
Da, nu, nu știu.
(chicotește)
2010.
Atunci a fost creat primul prototip.
Am fost martor la asta,
eram voluntar cu Amara pe atunci.
Ce înseamnă accesibilitatea pentru tine?
Ca toată lumea sa aibe aceeași
oportunitate
De a fi in stare
de a înțelege lumea prin video
și prin subtitrări și traduceri
pe care le facem noi
și pe care le fac si alți oameni
fără limite.
Inseamna mult.
Am un implant cochlear, este un
aparat auditiv.
Fără ele, nu pot auzi practic nimic,
iar cu ele, este în regulă în
conversațiile personale unu-la-unu,
dar nu atât de frumos
când folosești ceva tehnic,
când vizionezi videoclipuri
sau vorbești la telefon,
deci subtitrarea înseamnă foarte mult.
Accesibilitatea pentru mine
începe cu empatie.
Mulți dintre prietenii mei,
de fapt, nu vorbesc Engleza,
așa că pot ajuta la elaborarea
multor informații
asa ca am ajutat la subtitrări
în spaniolă,
dacă pot împărtăși cu unii dintre
prietenii mei din Venezuela,
sau familia mea, sau mama mea,
se simte foarte bine.
Ce efect speri ca
Amara va avea in lume?
Acceptare și...
Adică, lumea este un loc
atât de dificil.
Comunicarea, știi, doar comunica.
Când lucrăm în fiecare zi
cu atât de mulți oameni
din atâtea alte țări,
îți dai seama că oamenii sunt diferiți,
dar la fel, din toate partile.
Cred că există mult
potențial neexploatat
pentru ca acest instrument să fie
folosit de alte tipuri de utilizatori.
Transcrierea este o mare
oportunitate
pentru persoanele care au probleme de
viziune, de a găsi un loc de muncă.
Chiar sper să văd asta
să se întâmple.
Folosirea inteligenței artificiale pentru
a genera traduceri si subtitrări
știi ca, asta a fost în creștere
în ultimii câțiva ani
și a existat mult umor și multe greșeli,
iar asta evidențiază cu siguranță
cât de importanți sunt oamenii
pentru procesul de limbaj în orice formă.
Sper că felul în care tratăm oamenii
și modul în care punem experiența
lor pe primul loc
și abilitățile lor pe primul loc
vor fi observate și că asta
îi va inspira pe alții
să spună că nu este imposibil
să faci asta.
Subtitrări în limba Româna de
Francisco Pataki