1 00:00:00,340 --> 00:00:03,086 ♪ (música alegre) ♪ 2 00:00:03,851 --> 00:00:05,399 (risas) 3 00:00:05,399 --> 00:00:07,761 Conoce Amara: Jana, Margarita, Allison y Jenny 4 00:00:08,299 --> 00:00:09,828 Hola, soy Jana. 5 00:00:09,828 --> 00:00:14,547 Dirijo las funciones de Contabilidad y Recursos humanos. 6 00:00:14,547 --> 00:00:16,091 Me llamo Margarita. 7 00:00:17,117 --> 00:00:20,392 Trabajo en Amara como probadora de software. 8 00:00:20,392 --> 00:00:23,900 ¿Cómo pasas los fines de semana? 9 00:00:23,900 --> 00:00:25,416 Generalmente, tenis de mesa 10 00:00:25,416 --> 00:00:29,718 o ir en bicicleta a alguna hermosa playa local. 11 00:00:30,098 --> 00:00:31,250 Me gusta cocinar. 12 00:00:31,250 --> 00:00:33,089 Y también hago trabajo voluntario. 13 00:00:33,304 --> 00:00:33,917 Leer. 14 00:00:33,917 --> 00:00:34,527 Leer. 15 00:00:34,527 --> 00:00:37,163 Leer algún libro interesante. 16 00:00:37,293 --> 00:00:40,432 ¿Tienes plantas o mascotas? 17 00:00:40,432 --> 00:00:42,385 (riendo) Tengo seis perros. 18 00:00:42,385 --> 00:00:43,860 Todos son rescatados, 19 00:00:43,860 --> 00:00:46,018 así que juego mucho con mis perros. 20 00:00:46,428 --> 00:00:48,968 Tengo un Lirio de la Paz que he tenido por años. 21 00:00:49,183 --> 00:00:51,261 Esta es Lily Tomlin, no tiene relación con la original. 22 00:00:51,436 --> 00:00:55,415 ¿Qué te gusta del trabajo con Amara? 23 00:00:55,992 --> 00:00:57,997 Simplemente conectar con la audiencia. 24 00:00:58,235 --> 00:01:03,400 Tan solo facilitar la vida de alguien por ese momento 25 00:01:03,400 --> 00:01:07,512 en que está leyendo mi artículo de ayuda o lo que sea. 26 00:01:08,236 --> 00:01:12,960 Al finalizar un proyecto, ya cuando estoy entregando 27 00:01:12,960 --> 00:01:16,932 un video terminado con subtítulos y traducciones, 28 00:01:17,363 --> 00:01:21,201 eso me hace sentir satisfecha, 29 00:01:21,201 --> 00:01:24,332 pensando: "Ah, ya tenemos más videos 30 00:01:24,332 --> 00:01:27,767 con subtítulos y traducciones para que más gente pueda acceder a ellos". 31 00:01:28,120 --> 00:01:29,499 Sin dudas, la gente. 32 00:01:29,502 --> 00:01:33,835 El interés real de todos de hacer un mundo mejor 33 00:01:33,835 --> 00:01:37,133 es increíble. 34 00:01:37,133 --> 00:01:41,325 Todos tienen algo, que de algún modo están motivados 35 00:01:41,325 --> 00:01:44,461 por la misión de Amara, 36 00:01:44,461 --> 00:01:46,977 que es brindar accesibilidad 37 00:01:46,977 --> 00:01:51,613 y también usar sus habilidades para compartir información con otros. 38 00:01:52,036 --> 00:01:55,487 Es una cultura especial, 39 00:01:55,487 --> 00:02:00,804 no se siente como una jerarquía. 40 00:02:00,804 --> 00:02:03,861 Es realmente un esfuerzo cooperativo. 41 00:02:03,861 --> 00:02:08,872 Estamos todos esparcidos tanto en geografía como en horas, 42 00:02:08,872 --> 00:02:12,834 pero siempre encontramos tiempo para compartir. 43 00:02:13,044 --> 00:02:16,967 ¿Qué idiomas hablas? 44 00:02:17,287 --> 00:02:19,868 (risas) Solo hablo inglés fluido, 45 00:02:19,868 --> 00:02:23,894 pero estoy aprendiendo lenguaje de signos americano, ruso. 46 00:02:23,894 --> 00:02:27,592 La familia de mi pareja es de la antigua Unión Soviética 47 00:02:27,592 --> 00:02:32,419 y me gustaría poder hablar con las otras generaciones de esa familia. 48 00:02:32,472 --> 00:02:36,261 Inglés, español como mi lengua materna. 49 00:02:36,261 --> 00:02:39,848 Mi lengua materna es ruso y uso inglés en mi trabajo. 50 00:02:40,088 --> 00:02:43,039 Cantonés, un poco de mandarín. 51 00:02:43,039 --> 00:02:47,762 También he aprendido un poco de español, alemán y chino. 52 00:02:47,970 --> 00:02:50,360 Francés y un poco de árabe. 53 00:02:51,296 --> 00:02:54,137 Hablo inglés y como 54 00:02:54,137 --> 00:02:57,414 esto de español. (risas) 55 00:02:57,897 --> 00:03:01,676 Pregunta sorpresa: ¿Cuándo salió la primera versión de Amara? 56 00:03:01,995 --> 00:03:04,205 ¿En 2010 o 2013? 57 00:03:04,961 --> 00:03:06,615 ¿2006? 58 00:03:09,054 --> 00:03:09,977 ¿2001? 59 00:03:11,102 --> 00:03:13,253 Pues, bueno, no lo sé. (risas) 60 00:03:13,412 --> 00:03:15,156 2010. 61 00:03:15,316 --> 00:03:19,128 Fue cuando se creó el primer prototipo. 62 00:03:19,128 --> 00:03:20,848 Yo fui testigo, 63 00:03:20,848 --> 00:03:23,436 era voluntaria de Amara en ese tiempo. 64 00:03:23,707 --> 00:03:27,141 ¿Qué es accesibilidad para ti? 65 00:03:27,359 --> 00:03:29,741 Que todos tengan las mismas oportunidades, 66 00:03:29,943 --> 00:03:35,067 ser capaces de entender el mundo a través de videos 67 00:03:35,067 --> 00:03:38,914 y mediante los subtítulos que creamos 68 00:03:38,914 --> 00:03:40,937 y que otras personas crean, 69 00:03:40,937 --> 00:03:41,977 no hay límites. 70 00:03:42,477 --> 00:03:43,805 Significa mucho. 71 00:03:43,979 --> 00:03:48,155 Tengo un implante coclear y auxiliares auditivos. 72 00:03:48,499 --> 00:03:53,923 Sin ellos, casi no puedo escuchar nada 73 00:03:54,413 --> 00:04:00,384 y con ellos, puedo tener conversaciones con alguien, 74 00:04:00,618 --> 00:04:05,667 pero no es tan fácil con cosas técnicas, 75 00:04:05,924 --> 00:04:10,532 cuando veo videos o hablo por teléfono, 76 00:04:12,486 --> 00:04:15,836 por eso los subtítulos son importantes. 77 00:04:16,915 --> 00:04:21,160 Para mí, la accesibilidad comienza con la empatía. 78 00:04:21,664 --> 00:04:24,992 Muchos de mis amigos, de hecho, no hablan inglés. 79 00:04:24,992 --> 00:04:29,831 Ser capaz de contribuir a que parte de la información 80 00:04:29,831 --> 00:04:33,335 que he ayudado a subtitular en español, 81 00:04:33,335 --> 00:04:37,215 si puedo compartirla con mis conocidos en Venezuela, 82 00:04:37,215 --> 00:04:39,536 o mi familia, o mi mamá, 83 00:04:39,536 --> 00:04:40,847 se siente muy bien. 84 00:04:40,847 --> 00:04:44,859 ¿Qué impacto esperas que Amara tenga en el mundo? 85 00:04:44,859 --> 00:04:47,750 Aceptación y... 86 00:04:49,086 --> 00:04:51,719 Porque el mundo está en una situación tan complicada. 87 00:04:52,408 --> 00:04:55,282 Comunicación, ¿sabes? Tan solo comunicación. 88 00:04:55,282 --> 00:04:57,640 Cuando trabajamos todos los días con tanta gente 89 00:04:57,640 --> 00:04:59,241 de tantos países, 90 00:04:59,831 --> 00:05:04,783 te das cuenta de que todos somos diferentes pero iguales a la vez. 91 00:05:05,176 --> 00:05:08,304 Creo que hay mucho potencial sin aprovechar 92 00:05:08,304 --> 00:05:14,020 de esta herramienta para otro tipo de usuarios. 93 00:05:14,020 --> 00:05:17,396 La transcripción es una gran oportunidad 94 00:05:17,396 --> 00:05:21,965 para que la gente con problemas visuales pueda encontrar empleo. 95 00:05:21,965 --> 00:05:24,484 Realmente espero ver que eso ocurra. 96 00:05:24,873 --> 00:05:29,292 El uso de IA para producir subtítulos 97 00:05:29,953 --> 00:05:32,528 ha ido en aumento en los últimos años 98 00:05:32,528 --> 00:05:36,920 y se ha generado mucho humor y muchos errores, 99 00:05:37,333 --> 00:05:41,053 y eso nos demuestra la importancia de la gente 100 00:05:41,053 --> 00:05:44,430 en el proceso del lenguaje en cualquier forma. 101 00:05:44,430 --> 00:05:47,072 Espero que la manera en que tratamos a la gente, 102 00:05:47,072 --> 00:05:52,071 y la manera en que ponemos su experiencia y sus habilidades primero 103 00:05:52,071 --> 00:05:56,645 sea vista y que inspire 104 00:05:56,645 --> 00:06:00,088 a otros a decir que no es imposible hacerlo. 105 00:06:00,541 --> 00:06:03,111 Subtítulos en español por Joanna Lam