WEBVTT 00:00:00.340 --> 00:00:03.086 ♪ (música alegre) ♪ 00:00:03.851 --> 00:00:05.399 (risas) 00:00:05.399 --> 00:00:07.761 Conoce Amara: Jana, Margarita, Allison y Jenny 00:00:08.299 --> 00:00:09.828 Hola, soy Jana. 00:00:09.828 --> 00:00:14.547 Dirijo las funciones de Contabilidad y Recursos humanos. 00:00:14.547 --> 00:00:16.091 Me llamo Margarita. 00:00:17.117 --> 00:00:20.392 Trabajo en Amara como probadora de software. 00:00:20.392 --> 00:00:23.900 ¿Cómo pasas los fines de semana? 00:00:23.900 --> 00:00:25.416 Generalmente, tenis de mesa 00:00:25.416 --> 00:00:29.718 o ir en bicicleta a alguna hermosa playa local. 00:00:30.098 --> 00:00:31.250 Me gusta cocinar. 00:00:31.250 --> 00:00:33.089 Y también hago trabajo voluntario. 00:00:33.304 --> 00:00:33.917 Leer. 00:00:33.917 --> 00:00:34.527 Leer. 00:00:34.527 --> 00:00:37.163 Leer algún libro interesante. 00:00:37.293 --> 00:00:40.432 ¿Tienes plantas o mascotas? 00:00:40.432 --> 00:00:42.385 (riendo) Tengo seis perros. 00:00:42.385 --> 00:00:43.860 Todos son rescatados, 00:00:43.860 --> 00:00:46.018 así que juego mucho con mis perros. 00:00:46.428 --> 00:00:48.968 Tengo un Lirio de la Paz que he tenido por años. 00:00:49.183 --> 00:00:51.261 Esta es Lily Tomlin, no tiene relación con la original. 00:00:51.436 --> 00:00:55.415 ¿Qué te gusta de trabajar con Amara? 00:00:55.992 --> 00:00:57.997 Simplemente conectar con la audiencia. 00:00:58.235 --> 00:01:03.400 Tan solo facilitar la vida de alguien por ese momento 00:01:03.400 --> 00:01:07.512 en que está leyendo mi artículo de ayuda o lo que sea. 00:01:08.236 --> 00:01:12.960 Al finalizar un proyecto, ya cuando estoy entregando 00:01:12.960 --> 00:01:16.932 un video terminado con subtítulos y traducciones, 00:01:17.363 --> 00:01:21.201 eso me hace sentir satisfecha, 00:01:21.201 --> 00:01:24.332 pensando: "Ah, ya tenemos más videos 00:01:24.332 --> 00:01:27.767 con subtítulos y traducciones para que más gente pueda acceder a ellos". 00:01:28.120 --> 00:01:29.499 Sin dudas, la gente. 00:01:29.502 --> 00:01:33.835 El interés real de todos de hacer un mundo mejor 00:01:33.835 --> 00:01:37.133 es increíble. 00:01:37.133 --> 00:01:41.325 Todos tienen algo, que de algún modo están motivados 00:01:41.325 --> 00:01:44.461 por la misión de Amara, 00:01:44.461 --> 00:01:46.977 que es brindar accesibilidad 00:01:46.977 --> 00:01:51.613 y también usar sus habilidades para compartir información con otros. 00:01:52.036 --> 00:01:55.487 Es una cultura especial, 00:01:55.487 --> 00:02:00.804 no se siente como una jerarquía. 00:02:00.804 --> 00:02:03.861 Es realmente un esfuerzo cooperativo. 00:02:03.861 --> 00:02:08.872 Estamos todos esparcidos tanto en geografía como en horas, 00:02:08.872 --> 00:02:12.834 pero siempre encontramos tiempo para compartir. 00:02:13.044 --> 00:02:16.967 ¿Qué idiomas hablas? 00:02:17.287 --> 00:02:19.868 (risas) Solo hablo inglés fluido, 00:02:19.868 --> 00:02:23.894 pero estoy aprendiendo lenguaje de signos americano, ruso. 00:02:23.894 --> 00:02:27.592 La familia de mi esposo es de la antigua Unión Soviética 00:02:27.592 --> 00:02:32.419 y me gustaría poder hablar con las otras generaciones de esa familia. 00:02:32.472 --> 00:02:36.261 Inglés, español como mi lengua materna. 00:02:36.261 --> 00:02:39.848 Mi lengua materna es ruso y uso inglés en mi trabajo. 00:02:40.088 --> 00:02:43.039 Cantonés, un poco de mandarín. 00:02:43.039 --> 00:02:47.762 También he aprendido un poco de español, alemán y chino. 00:02:47.970 --> 00:02:50.360 Francés y un poco de árabe. 00:02:51.296 --> 00:02:54.137 Hablo inglés y como 00:02:54.137 --> 00:02:57.414 esto de español. (risas) 00:02:57.897 --> 00:03:01.676 Evaluación sorpresa: ¿Cuándo salió la primera versión de Amara? 00:03:01.995 --> 00:03:04.205 ¿En 2010 o 2013? 00:03:04.961 --> 00:03:06.615 ¿2006? 00:03:09.054 --> 00:03:09.977 ¿2001? 00:03:11.102 --> 00:03:13.253 Pues, bueno, no lo sé. (risas) 00:03:13.412 --> 00:03:15.156 2010. 00:03:15.316 --> 00:03:19.128 Fue cuando se creó el primer prototipo. 00:03:19.128 --> 00:03:20.848 Yo fui testigo, 00:03:20.848 --> 00:03:23.436 era voluntaria de Amara en ese tiempo. 00:03:23.707 --> 00:03:27.141 ¿Qué es accesibilidad para ti? 00:03:27.359 --> 00:03:29.741 Que todos tengan las mismas oportunidades, 00:03:29.943 --> 00:03:35.067 ser capaces de entender el mundo a través de videos 00:03:35.067 --> 00:03:38.914 y mediante los subtítulos que brindamos 00:03:38.914 --> 00:03:40.937 y que otras personas brindan, 00:03:40.937 --> 00:03:41.977 sin límites. 00:03:42.477 --> 00:03:43.805 Significa mucho. 00:03:43.979 --> 00:03:48.155 Tengo un implante coclear y auxiliares auditivos. 00:03:48.499 --> 00:03:53.923 Sin ellos, casi no puedo escuchar nada 00:03:54.413 --> 00:04:00.384 y con ellos, puedo tener conversaciones con alguien, 00:04:00.618 --> 00:04:05.667 pero no es tan fácil con cosas técnicas, 00:04:05.924 --> 00:04:10.532 cuando veo videos o hablo por teléfono, 00:04:12.486 --> 00:04:15.836 por eso los subtítulos son importantes. 00:04:16.915 --> 00:04:21.160 Para mí, la accesibilidad comienza con la empatía. 00:04:21.664 --> 00:04:24.992 Muchos de mis amigos, de hecho, no hablan inglés. 00:04:24.992 --> 00:04:29.831 Ser capaz de contribuir a que parte de la información 00:04:29.831 --> 00:04:33.335 que he ayudado a subtitular en español, 00:04:33.335 --> 00:04:37.215 si puedo compartirla con mis conocidos en Venezuela, 00:04:37.215 --> 00:04:39.536 o mi familia, o mi mamá, 00:04:39.536 --> 00:04:40.847 se siente muy bien. 00:04:40.847 --> 00:04:44.859 ¿Qué impacto esperas que Amara tenga en el mundo? 00:04:44.859 --> 00:04:47.750 Aceptación y... 00:04:49.086 --> 00:04:51.719 Porque el mundo está en una situación tan complicada. 00:04:52.408 --> 00:04:55.282 Comunicación, ¿sabes? Tan solo comunicación. 00:04:55.282 --> 00:04:57.640 Cuando trabajamos todos los días con tanta gente 00:04:57.640 --> 00:04:59.241 de tantos países, 00:04:59.831 --> 00:05:04.783 te das cuenta de que todos somos diferentes pero iguales a la vez. 00:05:05.176 --> 00:05:08.304 Creo que hay mucho potencial sin aprovechar 00:05:08.304 --> 00:05:14.020 de esta herramienta para otro tipo de usuarios. 00:05:14.020 --> 00:05:17.396 La transcripción es una gran oportunidad 00:05:17.396 --> 00:05:21.965 para que la gente con problemas visuales pueda encontrar empleo. 00:05:21.965 --> 00:05:24.484 Realmente espero ver que eso ocurra. 00:05:24.873 --> 00:05:29.292 El uso de IA para producir subtítulos 00:05:29.953 --> 00:05:32.528 ha ido en aumento en los últimos años 00:05:32.528 --> 00:05:36.920 y se ha generado mucho humor y muchos errores, 00:05:37.333 --> 00:05:41.053 y eso nos demuestra la importancia de la gente 00:05:41.053 --> 00:05:44.430 en el proceso del lenguaje en cualquier forma. 00:05:44.430 --> 00:05:47.072 Espero que la manera en que tratamos a la gente, 00:05:47.072 --> 00:05:50.052 y la manera en ponemos su experiencia primero 00:05:50.052 --> 00:05:52.071 y sus habilidades primero 00:05:52.071 --> 00:05:56.645 sea vista y que inspire 00:05:56.645 --> 00:06:00.088 a otros a decir que no es imposible hacerlo. 00:06:00.541 --> 00:06:03.111 Subtítulos en español por Joanna Lam