WEBVTT
00:00:00.340 --> 00:00:03.086
♪ (música alegre) ♪
00:00:03.851 --> 00:00:05.399
(risas)
00:00:05.399 --> 00:00:07.761
Conoce Amara:
Jana, Margarita, Allison y Jenny
00:00:08.299 --> 00:00:09.828
Hola, soy Jana.
00:00:09.828 --> 00:00:14.547
Dirijo las funciones
de Contabilidad y Recursos humanos.
00:00:14.547 --> 00:00:16.091
Me llamo Margarita.
00:00:17.117 --> 00:00:20.392
Trabajo en Amara
como probadora de software.
00:00:20.392 --> 00:00:23.900
¿Cómo pasas los fines de semana?
00:00:23.900 --> 00:00:25.416
Generalmente, tenis de mesa
00:00:25.416 --> 00:00:29.718
o ir en bicicleta
a alguna hermosa playa local.
00:00:30.098 --> 00:00:31.250
Me gusta cocinar.
00:00:31.250 --> 00:00:33.089
Y también hago trabajo voluntario.
00:00:33.304 --> 00:00:33.917
Leer.
00:00:33.917 --> 00:00:34.527
Leer.
00:00:34.527 --> 00:00:37.163
Leer algún libro interesante.
00:00:37.293 --> 00:00:40.432
¿Tienes plantas o mascotas?
00:00:40.432 --> 00:00:42.385
(riendo) Tengo seis perros.
00:00:42.385 --> 00:00:43.860
Todos son rescatados,
00:00:43.860 --> 00:00:46.018
así que juego mucho con mis perros.
00:00:46.428 --> 00:00:48.968
Tengo un Lirio de la Paz
que he tenido por años.
00:00:49.183 --> 00:00:51.261
Esta es Lily Tomlin,
no tiene relación con la original.
00:00:51.436 --> 00:00:55.415
¿Qué te gusta de trabajar con Amara?
00:00:55.992 --> 00:00:57.997
Simplemente conectar con la audiencia.
00:00:58.235 --> 00:01:03.400
Tan solo facilitar la vida de alguien
por ese momento
00:01:03.400 --> 00:01:07.512
en que está leyendo
mi artículo de ayuda o lo que sea.
00:01:08.236 --> 00:01:12.960
Al finalizar un proyecto,
ya cuando estoy entregando
00:01:12.960 --> 00:01:16.932
un video terminado
con subtítulos y traducciones,
00:01:17.363 --> 00:01:21.201
eso me hace sentir satisfecha,
00:01:21.201 --> 00:01:24.332
pensando: "Ah, ya tenemos más videos
00:01:24.332 --> 00:01:27.767
con subtítulos y traducciones
para que más gente pueda acceder a ellos".
00:01:28.120 --> 00:01:29.499
Sin dudas, la gente.
00:01:29.502 --> 00:01:33.835
El interés real de todos
de hacer un mundo mejor
00:01:33.835 --> 00:01:37.133
es increíble.
00:01:37.133 --> 00:01:41.325
Todos tienen algo,
que de algún modo están motivados
00:01:41.325 --> 00:01:44.461
por la misión de Amara,
00:01:44.461 --> 00:01:46.977
que es brindar accesibilidad
00:01:46.977 --> 00:01:51.613
y también usar sus habilidades
para compartir información con otros.
00:01:52.036 --> 00:01:55.487
Es una cultura especial,
00:01:55.487 --> 00:02:00.804
no se siente como una jerarquía.
00:02:00.804 --> 00:02:03.861
Es realmente un esfuerzo cooperativo.
00:02:03.861 --> 00:02:08.872
Estamos todos esparcidos
tanto en geografía como en horas,
00:02:08.872 --> 00:02:12.834
pero siempre encontramos
tiempo para compartir.
00:02:13.044 --> 00:02:16.967
¿Qué idiomas hablas?
00:02:17.287 --> 00:02:19.868
(risas) Solo hablo inglés fluido,
00:02:19.868 --> 00:02:23.894
pero estoy aprendiendo
lenguaje de signos americano, ruso.
00:02:23.894 --> 00:02:27.592
La familia de mi esposo
es de la antigua Unión Soviética
00:02:27.592 --> 00:02:32.419
y me gustaría poder hablar
con las otras generaciones de esa familia.
00:02:32.472 --> 00:02:36.261
Inglés, español como mi lengua materna.
00:02:36.261 --> 00:02:39.848
Mi lengua materna es ruso
y uso inglés en mi trabajo.
00:02:40.088 --> 00:02:43.039
Cantonés, un poco de mandarín.
00:02:43.039 --> 00:02:47.762
También he aprendido
un poco de español, alemán y chino.
00:02:47.970 --> 00:02:50.360
Francés y un poco de árabe.
00:02:51.296 --> 00:02:54.137
Hablo inglés y como
00:02:54.137 --> 00:02:57.414
esto de español.
(risas)
00:02:57.897 --> 00:03:01.676
Evaluación sorpresa:
¿Cuándo salió la primera versión de Amara?
00:03:01.995 --> 00:03:04.205
¿En 2010 o 2013?
00:03:04.961 --> 00:03:06.615
¿2006?
00:03:09.054 --> 00:03:09.977
¿2001?
00:03:11.102 --> 00:03:13.253
Pues, bueno, no lo sé.
(risas)
00:03:13.412 --> 00:03:15.156
2010.
00:03:15.316 --> 00:03:19.128
Fue cuando se creó el primer prototipo.
00:03:19.128 --> 00:03:20.848
Yo fui testigo,
00:03:20.848 --> 00:03:23.436
era voluntaria de Amara en ese tiempo.
00:03:23.707 --> 00:03:27.141
¿Qué es accesibilidad para ti?
00:03:27.359 --> 00:03:29.741
Que todos tengan las mismas oportunidades,
00:03:29.943 --> 00:03:35.067
ser capaces de entender el mundo
a través de videos
00:03:35.067 --> 00:03:38.914
y mediante los subtítulos que brindamos
00:03:38.914 --> 00:03:40.937
y que otras personas brindan,
00:03:40.937 --> 00:03:41.977
sin límites.
00:03:42.477 --> 00:03:43.805
Significa mucho.
00:03:43.979 --> 00:03:48.155
Tengo un implante coclear
y auxiliares auditivos.
00:03:48.499 --> 00:03:53.923
Sin ellos, casi no puedo escuchar nada
00:03:54.413 --> 00:04:00.384
y con ellos, puedo tener
conversaciones con alguien,
00:04:00.618 --> 00:04:05.667
pero no es tan fácil con cosas técnicas,
00:04:05.924 --> 00:04:10.532
cuando veo videos o hablo por teléfono,
00:04:12.486 --> 00:04:15.836
por eso los subtítulos son importantes.
00:04:16.915 --> 00:04:21.160
Para mí, la accesibilidad
comienza con la empatía.
00:04:21.664 --> 00:04:24.992
Muchos de mis amigos,
de hecho, no hablan inglés.
00:04:24.992 --> 00:04:29.831
Ser capaz de contribuir
a que parte de la información
00:04:29.831 --> 00:04:33.335
que he ayudado a subtitular en español,
00:04:33.335 --> 00:04:37.215
si puedo compartirla
con mis conocidos en Venezuela,
00:04:37.215 --> 00:04:39.536
o mi familia, o mi mamá,
00:04:39.536 --> 00:04:40.847
se siente muy bien.
00:04:40.847 --> 00:04:44.859
¿Qué impacto esperas
que Amara tenga en el mundo?
00:04:44.859 --> 00:04:47.750
Aceptación y...
00:04:49.086 --> 00:04:51.719
Porque el mundo
está en una situación tan complicada.
00:04:52.408 --> 00:04:55.282
Comunicación, ¿sabes?
Tan solo comunicación.
00:04:55.282 --> 00:04:57.640
Cuando trabajamos todos los días
con tanta gente
00:04:57.640 --> 00:04:59.241
de tantos países,
00:04:59.831 --> 00:05:04.783
te das cuenta de que todos
somos diferentes pero iguales a la vez.
00:05:05.176 --> 00:05:08.304
Creo que hay mucho potencial
sin aprovechar
00:05:08.304 --> 00:05:14.020
de esta herramienta
para otro tipo de usuarios.
00:05:14.020 --> 00:05:17.396
La transcripción es una gran oportunidad
00:05:17.396 --> 00:05:21.965
para que la gente con problemas visuales
pueda encontrar empleo.
00:05:21.965 --> 00:05:24.484
Realmente espero ver que eso ocurra.
00:05:24.873 --> 00:05:29.292
El uso de IA para producir subtítulos
00:05:29.953 --> 00:05:32.528
ha ido en aumento en los últimos años
00:05:32.528 --> 00:05:36.920
y se ha generado mucho humor
y muchos errores,
00:05:37.333 --> 00:05:41.053
y eso nos demuestra
la importancia de la gente
00:05:41.053 --> 00:05:44.430
en el proceso del lenguaje
en cualquier forma.
00:05:44.430 --> 00:05:47.072
Espero que la manera
en que tratamos a la gente,
00:05:47.072 --> 00:05:50.052
y la manera en ponemos
su experiencia primero
00:05:50.052 --> 00:05:52.071
y sus habilidades primero
00:05:52.071 --> 00:05:56.645
sea vista y que inspire
00:05:56.645 --> 00:06:00.088
a otros a decir
que no es imposible hacerlo.
00:06:00.541 --> 00:06:03.111
Subtítulos en español por Joanna Lam