1
00:00:00,340 --> 00:00:03,086
♪ (música alegre) ♪
2
00:00:03,851 --> 00:00:05,399
(risas)
3
00:00:05,399 --> 00:00:07,761
Conoce Amara:
Jana, Margarita, Allison y Jenny
4
00:00:08,299 --> 00:00:09,828
Hola, soy Jana.
5
00:00:09,828 --> 00:00:14,547
Dirijo las funciones
de Contabilidad y Recursos humanos.
6
00:00:14,547 --> 00:00:16,091
Me llamo Margarita.
7
00:00:17,117 --> 00:00:20,392
Trabajo en Amara
como probadora de software.
8
00:00:20,392 --> 00:00:23,900
¿Cómo pasas los fines de semana?
9
00:00:23,900 --> 00:00:25,416
Generalmente, tenis de mesa
10
00:00:25,416 --> 00:00:29,718
o ir en bicicleta
a alguna hermosa playa local.
11
00:00:30,098 --> 00:00:31,250
Me gusta cocinar.
12
00:00:31,250 --> 00:00:33,089
Y también hago trabajo voluntario.
13
00:00:33,304 --> 00:00:33,917
Leer.
14
00:00:33,917 --> 00:00:34,527
Leer.
15
00:00:34,527 --> 00:00:37,163
Leer algún libro interesante.
16
00:00:37,293 --> 00:00:40,432
¿Tienes plantas o mascotas?
17
00:00:40,432 --> 00:00:42,385
(riendo) Tengo seis perros.
18
00:00:42,385 --> 00:00:43,860
Todos son rescatados,
19
00:00:43,860 --> 00:00:46,018
así que juego mucho con mis perros.
20
00:00:46,428 --> 00:00:48,968
Tengo un Lirio de la Paz
que he tenido por años.
21
00:00:49,183 --> 00:00:51,261
Esta es Lily Tomlin,
no tiene relación con la original.
22
00:00:51,436 --> 00:00:55,415
¿Qué te gusta de trabajar con Amara?
23
00:00:55,992 --> 00:00:57,997
Simplemente conectar con la audiencia.
24
00:00:58,235 --> 00:01:03,400
Tan solo facilitar la vida de alguien
por ese momento
25
00:01:03,400 --> 00:01:07,512
en que está leyendo
mi artículo de ayuda o lo que sea.
26
00:01:08,236 --> 00:01:12,960
Al finalizar un proyecto,
ya cuando estoy entregando
27
00:01:12,960 --> 00:01:16,932
un video terminado
con subtítulos y traducciones,
28
00:01:17,363 --> 00:01:21,201
eso me hace sentir satisfecha,
29
00:01:21,201 --> 00:01:24,332
pensando: "Ah, ya tenemos más videos
30
00:01:24,332 --> 00:01:27,767
con subtítulos y traducciones
para que más gente pueda acceder a ellos".
31
00:01:28,120 --> 00:01:29,499
Sin dudas, la gente.
32
00:01:29,502 --> 00:01:33,835
El interés real de todos
de hacer un mundo mejor
33
00:01:33,835 --> 00:01:37,133
es increíble.
34
00:01:37,133 --> 00:01:41,325
Todos tienen algo,
que de algún modo están motivados
35
00:01:41,325 --> 00:01:44,461
por la misión de Amara,
36
00:01:44,461 --> 00:01:46,977
que es brindar accesibilidad
37
00:01:46,977 --> 00:01:51,613
y también usar sus habilidades
para compartir información con otros.
38
00:01:52,036 --> 00:01:55,487
Es una cultura especial,
39
00:01:55,487 --> 00:02:00,804
no se siente como una jerarquía.
40
00:02:00,804 --> 00:02:03,861
Es realmente un esfuerzo cooperativo.
41
00:02:03,861 --> 00:02:08,872
Estamos todos esparcidos
tanto en geografía como en horas,
42
00:02:08,872 --> 00:02:12,834
pero siempre encontramos
tiempo para compartir.
43
00:02:13,044 --> 00:02:16,967
¿Qué idiomas hablas?
44
00:02:17,287 --> 00:02:19,868
(risas) Solo hablo inglés fluido,
45
00:02:19,868 --> 00:02:23,894
pero estoy aprendiendo
lenguaje de signos americano, ruso.
46
00:02:23,894 --> 00:02:27,592
La familia de mi esposo
es de la antigua Unión Soviética
47
00:02:27,592 --> 00:02:32,419
y me gustaría poder hablar
con las otras generaciones de esa familia.
48
00:02:32,472 --> 00:02:36,261
Inglés, español como mi lengua materna.
49
00:02:36,261 --> 00:02:39,848
Mi lengua materna es ruso
y uso inglés en mi trabajo.
50
00:02:40,088 --> 00:02:43,039
Cantonés, un poco de mandarín.
51
00:02:43,039 --> 00:02:47,762
También he aprendido
un poco de español, alemán y chino.
52
00:02:47,970 --> 00:02:50,360
Francés y un poco de árabe.
53
00:02:51,296 --> 00:02:54,137
Hablo inglés y como
54
00:02:54,137 --> 00:02:57,414
esto de español.
(risas)
55
00:02:57,897 --> 00:03:01,676
Evaluación sorpresa:
¿Cuándo salió la primera versión de Amara?
56
00:03:01,995 --> 00:03:04,205
¿En 2010 o 2013?
57
00:03:04,961 --> 00:03:06,615
¿2006?
58
00:03:09,054 --> 00:03:09,977
¿2001?
59
00:03:11,102 --> 00:03:13,253
Pues, bueno, no lo sé.
(risas)
60
00:03:13,412 --> 00:03:15,156
2010.
61
00:03:15,316 --> 00:03:19,128
Fue cuando se creó el primer prototipo.
62
00:03:19,128 --> 00:03:20,848
Yo fui testigo,
63
00:03:20,848 --> 00:03:23,436
era voluntaria de Amara en ese tiempo.
64
00:03:23,707 --> 00:03:27,141
¿Qué es accesibilidad para ti?
65
00:03:27,359 --> 00:03:29,741
Que todos tengan las mismas oportunidades,
66
00:03:29,943 --> 00:03:35,067
ser capaces de entender el mundo
a través de videos
67
00:03:35,067 --> 00:03:38,914
y mediante los subtítulos que brindamos
68
00:03:38,914 --> 00:03:40,937
y que otras personas brindan,
69
00:03:40,937 --> 00:03:41,977
sin límites.
70
00:03:42,477 --> 00:03:43,805
Significa mucho.
71
00:03:43,979 --> 00:03:48,155
Tengo un implante coclear
y auxiliares auditivos.
72
00:03:48,499 --> 00:03:53,923
Sin ellos, casi no puedo escuchar nada
73
00:03:54,413 --> 00:04:00,384
y con ellos, puedo tener
conversaciones con alguien,
74
00:04:00,618 --> 00:04:05,667
pero no es tan fácil con cosas técnicas,
75
00:04:05,924 --> 00:04:10,532
cuando veo videos o hablo por teléfono,
76
00:04:12,486 --> 00:04:15,836
por eso los subtítulos son importantes.
77
00:04:16,915 --> 00:04:21,160
Para mí, la accesibilidad
comienza con la empatía.
78
00:04:21,664 --> 00:04:24,992
Muchos de mis amigos,
de hecho, no hablan inglés.
79
00:04:24,992 --> 00:04:29,831
Ser capaz de contribuir
a que parte de la información
80
00:04:29,831 --> 00:04:33,335
que he ayudado a subtitular en español,
81
00:04:33,335 --> 00:04:37,215
si puedo compartirla
con mis conocidos en Venezuela,
82
00:04:37,215 --> 00:04:39,536
o mi familia, o mi mamá,
83
00:04:39,536 --> 00:04:40,847
se siente muy bien.
84
00:04:40,847 --> 00:04:44,859
¿Qué efectos esperas
que tenga Amara en el mundo?
85
00:04:44,859 --> 00:04:47,750
Aceptación y...
86
00:04:49,086 --> 00:04:51,719
Porque el mundo
está en una situación tan complicada.
87
00:04:52,408 --> 00:04:55,282
Comunicación, ¿sabes?
Tan solo comunicación.
88
00:04:55,282 --> 00:04:57,640
Cuando trabajamos todos los días
con tanta gente
89
00:04:57,640 --> 00:04:59,241
de tantos países,
90
00:04:59,831 --> 00:05:04,783
te das cuenta de que todos
somos diferentes pero iguales a la vez.
91
00:05:05,176 --> 00:05:08,304
Creo que hay mucho potencial
sin aprovechar
92
00:05:08,304 --> 00:05:14,020
de esta herramienta
para otro tipo de usuarios.
93
00:05:14,020 --> 00:05:17,396
La transcripción es una gran oportunidad
94
00:05:17,396 --> 00:05:21,965
para que la gente con problemas visuales
pueda encontrar empleo.
95
00:05:21,965 --> 00:05:24,484
Realmente espero ver que eso ocurra.
96
00:05:24,873 --> 00:05:29,292
El uso de IA para producir subtítulos
97
00:05:29,953 --> 00:05:32,528
ha ido en aumento en los últimos años
98
00:05:32,528 --> 00:05:36,920
y se ha generado mucho humor
y muchos errores,
99
00:05:37,333 --> 00:05:41,053
y eso nos demuestra
la importancia de la gente
100
00:05:41,053 --> 00:05:44,430
en el proceso del lenguaje
en cualquier forma.
101
00:05:44,430 --> 00:05:47,072
Espero que la manera
en que tratamos a la gente,
102
00:05:47,072 --> 00:05:50,052
y la manera en ponemos
su experiencia primero
103
00:05:50,052 --> 00:05:52,071
y sus habilidades primero
104
00:05:52,071 --> 00:05:56,645
sea vista y que inspire
105
00:05:56,645 --> 00:06:00,088
a otros a decir
que no es imposible hacerlo.
106
00:06:00,541 --> 00:06:03,111
Subtítulos en español por Joanna Lam