0:00:00.340,0:00:03.086
♪ (música alegre) ♪
0:00:03.851,0:00:05.399
(risas)
0:00:05.399,0:00:07.761
Conoce Amara: [br]Jana, Margarita, Allison y Jenny
0:00:08.299,0:00:09.828
Hola, soy Jana.
0:00:09.828,0:00:14.547
Dirijo las funciones [br]de Contabilidad y Recursos humanos.
0:00:14.547,0:00:16.091
Me llamo Margarita.
0:00:17.117,0:00:20.392
Trabajo en Amara [br]como probadora de software.
0:00:20.392,0:00:23.900
¿Cómo pasas los fines de semana?
0:00:23.900,0:00:25.416
Generalmente, tenis de mesa
0:00:25.416,0:00:29.718
o ir en bicicleta [br]a alguna hermosa playa local.
0:00:30.098,0:00:31.250
Me gusta cocinar.
0:00:31.250,0:00:33.089
Y también hago trabajo voluntario.
0:00:33.304,0:00:33.917
Leer.
0:00:33.917,0:00:34.527
Leer.
0:00:34.527,0:00:37.163
Leer algún libro interesante.
0:00:37.293,0:00:40.432
¿Tienes plantas o mascotas?
0:00:40.432,0:00:42.385
(riendo) Tengo seis perros.
0:00:42.385,0:00:43.860
Todos son rescatados,
0:00:43.860,0:00:46.018
así que juego mucho con mis perros.
0:00:46.428,0:00:48.968
Tengo un Lirio de la Paz[br]que he tenido por años.
0:00:49.183,0:00:51.261
Esta es Lily Tomlin, [br]no tiene relación con la original.
0:00:51.436,0:00:55.415
¿Qué te gusta de trabajar con Amara?
0:00:55.992,0:00:57.997
Simplemente conectar con la audiencia.
0:00:58.235,0:01:03.400
Tan solo facilitar la vida de alguien[br]por ese momento
0:01:03.400,0:01:07.512
en que está leyendo [br]mi artículo de ayuda o lo que sea.
0:01:08.236,0:01:12.960
Al finalizar un proyecto, [br]ya cuando estoy entregando
0:01:12.960,0:01:16.932
un video terminado [br]con subtítulos y traducciones,
0:01:17.363,0:01:21.201
eso me hace sentir satisfecha,
0:01:21.201,0:01:24.332
pensando: "Ah, ya tenemos más videos
0:01:24.332,0:01:27.767
con subtítulos y traducciones [br]para que más gente pueda acceder a ellos".
0:01:28.120,0:01:29.499
Sin dudas, la gente.
0:01:29.502,0:01:33.835
El interés real de todos [br]de hacer un mundo mejor
0:01:33.835,0:01:37.133
es increíble.
0:01:37.133,0:01:41.325
Todos tienen algo, [br]que de algún modo están motivados
0:01:41.325,0:01:44.461
por la misión de Amara,
0:01:44.461,0:01:46.977
que es brindar accesibilidad
0:01:46.977,0:01:51.613
y también usar sus habilidades [br]para compartir información con otros.
0:01:52.036,0:01:55.487
Es una cultura especial,
0:01:55.487,0:02:00.804
no se siente como una jerarquía.
0:02:00.804,0:02:03.861
Es realmente un esfuerzo cooperativo.
0:02:03.861,0:02:08.872
Estamos todos esparcidos [br]tanto en geografía como en horas,
0:02:08.872,0:02:12.834
pero siempre encontramos[br]tiempo para compartir.
0:02:13.044,0:02:16.967
¿Qué idiomas hablas?
0:02:17.287,0:02:19.868
(risas) Solo hablo inglés fluido,
0:02:19.868,0:02:23.894
pero estoy aprendiendo [br]lenguaje de signos americano, ruso.
0:02:23.894,0:02:27.592
La familia de mi esposo [br]es de la antigua Unión Soviética
0:02:27.592,0:02:32.419
y me gustaría poder hablar [br]con las otras generaciones de esa familia.
0:02:32.472,0:02:36.261
Inglés, español como mi lengua materna.
0:02:36.261,0:02:39.848
Mi lengua materna es ruso[br]y uso inglés en mi trabajo.
0:02:40.088,0:02:43.039
Cantonés, un poco de mandarín.
0:02:43.039,0:02:47.762
También he aprendido [br]un poco de español, alemán y chino.
0:02:47.970,0:02:50.360
Francés y un poco de árabe.
0:02:51.296,0:02:54.137
Hablo inglés y como
0:02:54.137,0:02:57.414
esto de español. [br](risas)
0:02:57.897,0:03:01.676
Evaluación sorpresa: [br]¿Cuándo salió la primera versión de Amara?
0:03:01.995,0:03:04.205
¿En 2010 o 2013?
0:03:04.961,0:03:06.615
¿2006?
0:03:09.054,0:03:09.977
¿2001?
0:03:11.102,0:03:13.253
Pues, bueno, no lo sé.[br](risas)
0:03:13.412,0:03:15.156
2010.
0:03:15.316,0:03:19.128
Fue cuando se creó el primer prototipo.
0:03:19.128,0:03:20.848
Yo fui testigo,
0:03:20.848,0:03:23.436
era voluntaria de Amara en ese tiempo.
0:03:23.707,0:03:27.141
¿Qué es accesibilidad para ti?
0:03:27.359,0:03:29.741
Que todos tengan las mismas oportunidades,
0:03:29.943,0:03:35.067
ser capaces de entender el mundo[br]a través de videos
0:03:35.067,0:03:38.914
y mediante los subtítulos que brindamos
0:03:38.914,0:03:40.937
y que otras personas brindan,
0:03:40.937,0:03:41.977
sin límites.
0:03:42.477,0:03:43.805
Significa mucho.
0:03:43.979,0:03:48.155
Tengo un implante coclear[br]y auxiliares auditivos.
0:03:48.499,0:03:53.923
Sin ellos, casi no puedo escuchar nada
0:03:54.413,0:04:00.384
y con ellos, puedo tener[br]conversaciones con alguien,
0:04:00.618,0:04:05.667
pero no es tan fácil con cosas técnicas,
0:04:05.924,0:04:10.532
cuando veo videos o hablo por teléfono,
0:04:12.486,0:04:15.836
por eso los subtítulos son importantes.
0:04:16.915,0:04:21.160
Para mí, la accesibilidad[br]comienza con la empatía.
0:04:21.664,0:04:24.992
Muchos de mis amigos,[br]de hecho, no hablan inglés.
0:04:24.992,0:04:29.831
Ser capaz de contribuir [br]a que parte de la información
0:04:29.831,0:04:33.335
que he ayudado a subtitular en español,
0:04:33.335,0:04:37.215
si puedo compartirla [br]con mis conocidos en Venezuela,
0:04:37.215,0:04:39.536
o mi familia, o mi mamá,
0:04:39.536,0:04:40.847
se siente muy bien.
0:04:40.847,0:04:44.859
¿Qué efectos esperas [br]que tenga Amara en el mundo?
0:04:44.859,0:04:47.750
Aceptación y...
0:04:49.086,0:04:51.719
Porque el mundo [br]está en una situación tan complicada.
0:04:52.408,0:04:55.282
Comunicación, ¿sabes?[br]Tan solo comunicación.
0:04:55.282,0:04:57.640
Cuando trabajamos todos los días[br]con tanta gente
0:04:57.640,0:04:59.241
de tantos países,
0:04:59.831,0:05:04.783
te das cuenta de que todos [br]somos diferentes pero iguales a la vez.
0:05:05.176,0:05:08.304
Creo que hay mucho potencial[br]sin aprovechar
0:05:08.304,0:05:14.020
de esta herramienta [br]para otro tipo de usuarios.
0:05:14.020,0:05:17.396
La transcripción es una gran oportunidad
0:05:17.396,0:05:21.965
para que la gente con problemas visuales[br]pueda encontrar empleo.
0:05:21.965,0:05:24.484
Realmente espero ver que eso ocurra.
0:05:24.873,0:05:29.292
El uso de IA para producir subtítulos
0:05:29.953,0:05:32.528
ha ido en aumento en los últimos años
0:05:32.528,0:05:36.920
y se ha generado mucho humor[br]y muchos errores,
0:05:37.333,0:05:41.053
y eso nos demuestra [br]la importancia de la gente
0:05:41.053,0:05:44.430
en el proceso del lenguaje[br]en cualquier forma.
0:05:44.430,0:05:47.072
Espero que la manera [br]en que tratamos a la gente,
0:05:47.072,0:05:50.052
y la manera en ponemos[br]su experiencia primero
0:05:50.052,0:05:52.071
y sus habilidades primero
0:05:52.071,0:05:56.645
sea vista y que inspire
0:05:56.645,0:06:00.088
a otros a decir [br]que no es imposible hacerlo.
0:06:00.541,0:06:03.111
Subtítulos en español por Joanna Lam