0:00:00.340,0:00:03.086
♪ (música alegre) ♪
0:00:03.851,0:00:06.223
(risas)
0:00:08.299,0:00:09.780
Hola, soy Jana.
0:00:09.802,0:00:14.425
Dirijo las funciones [br]de Contabilidad y Recursos humanos.
0:00:14.555,0:00:17.234
Me llamo Margarita.
0:00:17.234,0:00:20.475
Trabajo en Amara [br]como probadora de software.
0:00:20.475,0:00:23.900
¿Cómo pasas los fines de semana?
0:00:23.900,0:00:26.859
Generalmente, tenis de mesa
0:00:26.859,0:00:29.818
o ir en bicicleta a una [br]de nuestras hermosas playas locales.
0:00:30.168,0:00:31.386
Me gusta cocinar.
0:00:31.386,0:00:33.237
Y también hago trabajo voluntario.
0:00:33.237,0:00:33.933
Leer.
0:00:33.933,0:00:34.527
Leer.
0:00:34.527,0:00:37.293
Leer algún libro interesante.
0:00:37.293,0:00:40.535
¿Tienes plantas o mascotas?
0:00:40.535,0:00:42.356
(riendo) Tengo seis perros.
0:00:42.356,0:00:43.986
Todos son rescatados,
0:00:43.986,0:00:46.393
así que juego mucho con mis perros.
0:00:46.493,0:00:49.202
Tengo un Lirio de la Paz[br]que he tenido por años.
0:00:49.252,0:00:51.512
Esta es Lily Tomlin, [br]no tiene relación con la original.
0:00:51.552,0:00:55.415
¿Qué te gusta de trabajar con Amara?
0:00:56.097,0:00:58.265
Simplemente conectar con la audiencia.
0:00:58.265,0:01:03.574
Tan solo facilitar la vida de alguien[br]por ese momento
0:01:03.574,0:01:07.567
en que está leyendo [br]mi artículo de ayuda o lo que sea.
0:01:08.216,0:01:12.990
Al finalizar un proyecto, [br]ya cuando estoy entregando,
0:01:12.990,0:01:17.595
digamos, un video terminado [br]con subtítulos y traducciones,
0:01:17.595,0:01:21.120
eso me hace sentir satisfecha,
0:01:21.120,0:01:24.536
pensando: "Ah, ya tenemos más videos
0:01:24.536,0:01:27.957
con subtítulos y traducciones [br]para que más gente pueda acceder a ellos".
0:01:28.202,0:01:29.502
Sin dudas, la gente.
0:01:29.502,0:01:34.118
El interés real de todos [br]de hacer un mundo mejor
0:01:34.118,0:01:37.149
es increíble.
0:01:37.149,0:01:41.325
Todos tienen algo, [br]que de algún modo están motivados
0:01:41.325,0:01:44.580
por la misión de Amara,
0:01:44.580,0:01:46.845
que es brindar accesibilidad
0:01:46.845,0:01:51.606
y también usar sus habilidades [br]para compartir información con otros.
0:01:52.036,0:01:55.487
Es una cultura especial,
0:01:55.487,0:02:00.804
no se siente como una jerarquía.
0:02:00.804,0:02:03.861
Es realmente un esfuerzo cooperativo.
0:02:03.861,0:02:08.872
Estamos todos esparcidos [br]tanto en geografía como en horas,
0:02:08.872,0:02:12.834
pero siempre encontramos[br]tiempo para compartir.
0:02:13.044,0:02:16.967
¿Qué idiomas hablas?
0:02:17.287,0:02:19.868
(risas) No soy muy fluida en inglés,
0:02:19.868,0:02:23.894
pero estoy aprendiendo [br]lenguaje de signos americano, ruso.
0:02:23.894,0:02:27.592
La familia de mi esposo [br]es de la antigua Unión Soviética
0:02:27.592,0:02:32.419
y me gustaría poder hablar [br]con las otras generaciones de esa familia.
0:02:32.472,0:02:36.261
Inglés, español como mi lengua materna.
0:02:36.261,0:02:40.120
Mi lengua materna es ruso[br]y uso inglés en mi trabajo.
0:02:40.120,0:02:43.039
Cantonés, un poco de mandarín.
0:02:43.039,0:02:47.970
También he aprendido [br]un poco de español, alemán y chino.
0:02:47.970,0:02:50.688
Francés y un poco de árabe.
0:02:51.387,0:02:54.278
Hablo inglés y como
0:02:54.278,0:02:57.647
esto de español. [br](risas)
0:02:57.847,0:03:01.840
Evaluación sorpresa: [br]¿Cuándo salió la primera versión de Amara?
0:03:02.080,0:03:04.434
¿En 2010 o 2013?
0:03:04.961,0:03:06.615
¿2006?
0:03:09.054,0:03:09.977
¿2001?
0:03:11.102,0:03:13.253
Pues, bueno, no lo sé.[br](risas)
0:03:13.412,0:03:15.156
2010.
0:03:15.316,0:03:19.151
Fue cuando se creó el primer prototipo.
0:03:19.151,0:03:20.893
Yo fui testigo,
0:03:20.893,0:03:23.608
era voluntaria de Amara en ese tiempo.
0:03:23.728,0:03:27.260
¿Qué es accesibilidad para ti?
0:03:27.359,0:03:29.833
Que todos tengan las mismas oportunidades,
0:03:29.833,0:03:35.067
ser capaces de entender el mundo[br]a través de videos
0:03:35.067,0:03:38.934
y mediante los subtítulos que brindamos
0:03:38.934,0:03:41.035
y que otras personas brindan,
0:03:41.035,0:03:42.361
sin límites.
0:03:42.605,0:03:43.918
Significa mucho.
0:03:43.918,0:03:48.478
Tengo un implante coclear[br]y auxiliares auditivos.
0:03:48.478,0:03:54.305
Sin ellos, casi no puedo escuchar nada
0:03:54.305,0:04:00.618
y con ellos, puedo tener[br]conversaciones con alguien,
0:04:00.618,0:04:05.961
pero no es tan fácil con cosas técnicas,
0:04:05.961,0:04:11.100
cuando veo videos o hablo por teléfono,
0:04:11.100,0:04:15.836
por eso los subtítulos son importantes.
0:04:16.966,0:04:21.448
Para mí, la accesibilidad[br]comienza con la empatía.
0:04:21.664,0:04:25.079
Muchos de mis amigos,[br]de hecho, no hablan inglés,
0:04:25.079,0:04:29.861
ser capaz de contribuir [br]a que parte de la información
0:04:29.861,0:04:33.373
que he ayudado a subtitular en español,
0:04:33.373,0:04:37.268
si puedo compartirla [br]con mis conocidos en Venezuela,
0:04:37.268,0:04:39.589
o mi familia, o mi mamá,
0:04:39.589,0:04:40.869
se siente muy bien.
0:04:40.909,0:04:44.881
¿Qué efectos esperas [br]que tenga Amara en el mundo?
0:04:44.931,0:04:48.376
Aceptación y...
0:04:49.152,0:04:52.373
Porque el mundo [br]está en una situación tan complicada.
0:04:52.433,0:04:55.386
Comunicación, ¿sabes?[br]Tan solo comunicación.
0:04:55.386,0:04:57.767
Cuando trabajamos todos los días[br]con tanta gente
0:04:57.767,0:04:59.899
de tantos países,
0:04:59.899,0:05:04.752
te das cuenta de que todos [br]somos diferentes pero iguales a la vez.
0:05:05.201,0:05:08.346
Creo que hay mucho potencial[br]sin aprovechar
0:05:08.346,0:05:14.158
de esta herramienta [br]para otro tipo de usuarios.
0:05:14.158,0:05:17.453
La transcripción es una gran oportunidad
0:05:17.453,0:05:22.003
para que la gente con problemas visuales[br]pueda encontrar empleo.
0:05:22.003,0:05:24.933
Realmente espero ver que eso ocurra.
0:05:25.013,0:05:30.065
El uso de IA para producir subtítulos
0:05:30.065,0:05:32.858
ha ido en aumento en los últimos años
0:05:32.858,0:05:37.475
y se ha generado mucho humor[br]y muchos errores,
0:05:37.475,0:05:41.245
y eso nos demuestra [br]la importancia de la gente
0:05:41.245,0:05:44.555
en el proceso del lenguaje[br]en cualquier forma.
0:05:44.555,0:05:47.187
Espero que la manera [br]en que tratamos a la gente,
0:05:47.187,0:05:50.134
y la manera en ponemos[br]su experiencia primero
0:05:50.134,0:05:52.223
y sus habilidades primero
0:05:52.223,0:05:56.788
sea vista y que inspire
0:05:56.788,0:06:00.255
a otros a decir [br]que no es imposible hacerlo.
0:06:00.312,0:06:03.111
Subtítulos en español por Joanna Lam