0:00:00.340,0:00:03.086 ♪ (música alegre) ♪ 0:00:03.851,0:00:06.223 (risas) 0:00:08.299,0:00:09.780 Hola, soy Jana. 0:00:09.802,0:00:14.425 Dirijo las funciones [br]de Contabilidad y Recursos humanos. 0:00:14.555,0:00:17.234 Me llamo Margarita. 0:00:17.234,0:00:20.475 Trabajo en Amara [br]como probadora de software. 0:00:20.475,0:00:23.900 ¿Cómo pasas los fines de semana? 0:00:23.900,0:00:26.859 Generalmente, tenis de mesa 0:00:26.859,0:00:29.818 o ir en bicicleta a una [br]de nuestras hermosas playas locales. 0:00:30.168,0:00:31.386 Me gusta cocinar. 0:00:31.386,0:00:33.237 Y también hago trabajo voluntario. 0:00:33.237,0:00:33.933 Leer. 0:00:33.933,0:00:34.527 Leer. 0:00:34.527,0:00:37.293 Leer algún libro interesante. 0:00:37.293,0:00:40.535 ¿Tienes plantas o mascotas? 0:00:40.535,0:00:42.356 (riendo) Tengo seis perros. 0:00:42.356,0:00:43.986 Todos son rescatados, 0:00:43.986,0:00:46.393 así que juego mucho con mis perros. 0:00:46.493,0:00:49.202 Tengo un Lirio de la Paz[br]que he tenido por años. 0:00:49.252,0:00:51.512 Esta es Lily Tomlin, [br]no tiene relación con la original. 0:00:51.552,0:00:55.415 ¿Qué te gusta de trabajar con Amara? 0:00:56.097,0:00:58.265 Simplemente conectar con la audiencia. 0:00:58.265,0:01:03.574 Tan solo facilitar la vida de alguien[br]por ese momento 0:01:03.574,0:01:07.567 en que está leyendo [br]mi artículo de ayuda o lo que sea. 0:01:08.216,0:01:12.990 Al finalizar un proyecto, [br]ya cuando estoy entregando, 0:01:12.990,0:01:17.595 digamos, un video terminado [br]con subtítulos y traducciones, 0:01:17.595,0:01:21.120 eso me hace sentir satisfecha, 0:01:21.120,0:01:24.536 pensando: "Ah, ya tenemos más videos 0:01:24.536,0:01:27.957 con subtítulos y traducciones [br]para que más gente pueda acceder a ellos". 0:01:28.202,0:01:29.502 Sin dudas, la gente. 0:01:29.502,0:01:34.118 El interés real de todos [br]de hacer un mundo mejor 0:01:34.118,0:01:37.149 es increíble. 0:01:37.149,0:01:41.325 Todos tienen algo, [br]que de algún modo están motivados 0:01:41.325,0:01:44.580 por la misión de Amara, 0:01:44.580,0:01:46.845 que es brindar accesibilidad 0:01:46.845,0:01:51.606 y también usar sus habilidades [br]para compartir información con otros. 0:01:52.036,0:01:55.487 Es una cultura especial, 0:01:55.487,0:02:00.804 no se siente como una jerarquía. 0:02:00.804,0:02:03.861 Es realmente un esfuerzo cooperativo. 0:02:03.861,0:02:08.872 Estamos todos esparcidos [br]tanto en geografía como en horas, 0:02:08.872,0:02:12.834 pero siempre encontramos[br]tiempo para compartir. 0:02:13.044,0:02:16.967 ¿Qué idiomas hablas? 0:02:17.287,0:02:19.868 (risas) No soy muy fluida en inglés, 0:02:19.868,0:02:23.894 pero estoy aprendiendo [br]lenguaje de signos americano, ruso. 0:02:23.894,0:02:27.592 La familia de mi esposo [br]es de la antigua Unión Soviética 0:02:27.592,0:02:32.419 y me gustaría poder hablar [br]con las otras generaciones de esa familia. 0:02:32.472,0:02:36.261 Inglés, español como mi lengua materna. 0:02:36.261,0:02:40.120 Mi lengua materna es ruso[br]y uso inglés en mi trabajo. 0:02:40.120,0:02:43.039 Cantonés, un poco de mandarín. 0:02:43.039,0:02:47.970 También he aprendido [br]un poco de español, alemán y chino. 0:02:47.970,0:02:50.688 Francés y un poco de árabe. 0:02:51.387,0:02:54.278 Hablo inglés y como 0:02:54.278,0:02:57.647 esto de español. [br](risas) 0:02:57.847,0:03:01.840 Evaluación sorpresa: [br]¿Cuándo salió la primera versión de Amara? 0:03:02.080,0:03:04.434 ¿En 2010 o 2013? 0:03:04.961,0:03:06.615 ¿2006? 0:03:09.054,0:03:09.977 ¿2001? 0:03:11.102,0:03:13.253 Pues, bueno, no lo sé.[br](risas) 0:03:13.412,0:03:15.156 2010. 0:03:15.316,0:03:19.151 Fue cuando se creó el primer prototipo. 0:03:19.151,0:03:20.893 Yo fui testigo, 0:03:20.893,0:03:23.608 era voluntaria de Amara en ese tiempo. 0:03:23.728,0:03:27.260 ¿Qué es accesibilidad para ti? 0:03:27.359,0:03:29.833 Que todos tengan las mismas oportunidades, 0:03:29.833,0:03:35.067 ser capaces de entender el mundo[br]a través de videos 0:03:35.067,0:03:38.934 y mediante los subtítulos que brindamos 0:03:38.934,0:03:41.035 y que otras personas brindan, 0:03:41.035,0:03:42.361 sin límites. 0:03:42.605,0:03:43.918 Significa mucho. 0:03:43.918,0:03:48.478 Tengo un implante coclear[br]y auxiliares auditivos. 0:03:48.478,0:03:54.305 Sin ellos, casi no puedo escuchar nada 0:03:54.305,0:04:00.618 y con ellos, puedo tener[br]conversaciones con alguien, 0:04:00.618,0:04:05.961 pero no es tan fácil con cosas técnicas, 0:04:05.961,0:04:11.100 cuando veo videos o hablo por teléfono, 0:04:11.100,0:04:15.836 por eso los subtítulos son importantes. 0:04:16.966,0:04:21.448 Para mí, la accesibilidad[br]comienza con la empatía. 0:04:21.664,0:04:25.079 Muchos de mis amigos,[br]de hecho, no hablan inglés, 0:04:25.079,0:04:29.861 ser capaz de contribuir [br]a que parte de la información 0:04:29.861,0:04:33.373 que he ayudado a subtitular en español, 0:04:33.373,0:04:37.268 si puedo compartirla [br]con mis conocidos en Venezuela, 0:04:37.268,0:04:39.589 o mi familia, o mi mamá, 0:04:39.589,0:04:40.869 se siente muy bien. 0:04:40.909,0:04:44.881 ¿Qué efectos esperas [br]que tenga Amara en el mundo? 0:04:44.931,0:04:48.376 Aceptación y... 0:04:49.152,0:04:52.373 Porque el mundo [br]está en una situación tan complicada. 0:04:52.433,0:04:55.386 Comunicación, ¿sabes?[br]Tan solo comunicación. 0:04:55.386,0:04:57.767 Cuando trabajamos todos los días[br]con tanta gente 0:04:57.767,0:04:59.899 de tantos países, 0:04:59.899,0:05:04.752 te das cuenta de que todos [br]somos diferentes pero iguales a la vez. 0:05:05.201,0:05:08.346 Creo que hay mucho potencial[br]sin aprovechar 0:05:08.346,0:05:14.158 de esta herramienta [br]para otro tipo de usuarios. 0:05:14.158,0:05:17.453 La transcripción es una gran oportunidad 0:05:17.453,0:05:22.003 para que la gente con problemas visuales[br]pueda encontrar empleo. 0:05:22.003,0:05:24.933 Realmente espero ver que eso ocurra. 0:05:25.013,0:05:30.065 El uso de IA para producir subtítulos 0:05:30.065,0:05:32.858 ha ido en aumento en los últimos años 0:05:32.858,0:05:37.475 y se ha generado mucho humor[br]y muchos errores, 0:05:37.475,0:05:41.245 y eso nos demuestra [br]la importancia de la gente 0:05:41.245,0:05:44.555 en el proceso del lenguaje[br]en cualquier forma. 0:05:44.555,0:05:47.187 Espero que la manera [br]en que tratamos a la gente, 0:05:47.187,0:05:50.134 y la manera en ponemos[br]su experiencia primero 0:05:50.134,0:05:52.223 y sus habilidades primero 0:05:52.223,0:05:56.788 sea vista y que inspire 0:05:56.788,0:06:00.255 a otros a decir [br]que no es imposible hacerlo. 0:06:00.312,0:06:03.111 Subtítulos en español por Joanna Lam