WEBVTT 00:00:00.340 --> 00:00:03.086 ♪ (playful music) ♪ 00:00:03.851 --> 00:00:06.223 (laughter) 00:00:08.299 --> 00:00:09.802 Hi, I'm Jana. 00:00:09.802 --> 00:00:14.425 I manage the Accounting and HR functions. 00:00:14.555 --> 00:00:17.234 My name is Margarita. 00:00:17.234 --> 00:00:20.475 I work as a Software Tester with Amara. 00:00:23.900 --> 00:00:29.818 Most likely table tennis or cycling to one of our local beautiful beaches. 00:00:30.168 --> 00:00:31.386 I like cooking. 00:00:31.386 --> 00:00:33.237 And also, I do some volunteer work. 00:00:33.237 --> 00:00:33.933 Reading. 00:00:33.933 --> 00:00:34.527 Reading. 00:00:34.527 --> 00:00:37.293 Reading an interesting book. 00:00:40.535 --> 00:00:42.356 (chuckles) I have six dogs. 00:00:42.356 --> 00:00:43.986 They're all rescued, 00:00:43.986 --> 00:00:46.393 so I play a lot with my dogs. 00:00:46.493 --> 00:00:49.202 I have a peace lily that I've had for years. 00:00:49.252 --> 00:00:51.512 This is Lily Tomlin, no relation. 00:00:56.097 --> 00:00:58.265 Just connecting with our audience. 00:00:58.265 --> 00:01:03.574 Just to make somebody's life a little bit easier just for that moment 00:01:03.574 --> 00:01:07.567 that they're reading my support article or whatever it is. 00:01:08.216 --> 00:01:12.990 At the end of the project, when I'm actually delivering, 00:01:12.990 --> 00:01:17.595 let's say, a completed video with some captions and subtitles, 00:01:17.595 --> 00:01:21.120 that actually makes me feel like, really, really fulfilled, 00:01:21.120 --> 00:01:24.536 like, "Oh, now we have more videos out there 00:01:24.536 --> 00:01:27.957 that have captions and subtitles, more people will be able to access it." 00:01:28.202 --> 00:01:29.502 Absolutely the people. 00:01:29.502 --> 00:01:34.118 Everyone's interest in making the world better truly 00:01:34.118 --> 00:01:37.149 is just unbelievable. Це неймовірно 00:01:37.149 --> 00:01:41.325 Everybody has this thing that somehow is motivated. Кожен має ту річь, яка якимось чином мотивує 00:01:41.325 --> 00:01:44.580 by the overall mission of Amara, 00:01:44.580 --> 00:01:46.845 which is actually to provide accessibility 00:01:46.845 --> 00:01:51.606 and also use their skills to share information with others. 00:01:52.036 --> 00:01:55.487 It's a special culture, 00:01:55.487 --> 00:02:00.804 there's not much of a top-down hierarchy. 00:02:00.804 --> 00:02:03.861 It's really a cooperative effort. 00:02:03.861 --> 00:02:08.872 We're all very spread geographically and in time 00:02:08.872 --> 00:02:12.834 but we always find time for each other. 00:02:17.287 --> 00:02:19.868 (chuckles) I'm only fluent in English 00:02:19.868 --> 00:02:23.894 but I'm learning American Sign Language, Russian. 00:02:23.894 --> 00:02:27.592 My spouse's family is from the former Soviet Union, 00:02:27.592 --> 00:02:32.419 so I'd like to be able to speak to the other generations in that family. 00:02:32.472 --> 00:02:36.261 English, Spanish, as my native language. 00:02:36.261 --> 00:02:40.120 My native language is Russian and I use English for work. 00:02:40.120 --> 00:02:43.039 Cantonese, a little bit of Mandarin. 00:02:43.039 --> 00:02:47.970 I have also learned some Spanish, German and Chinese. 00:02:47.970 --> 00:02:50.688 French and a little bit of Arabic. 00:02:51.387 --> 00:02:54.278 I speak English and about 00:02:54.278 --> 00:02:57.647 this much Spanish. (laughter) 00:03:02.080 --> 00:03:04.434 Either 2010 or 2013? 00:03:04.961 --> 00:03:06.615 2006? 00:03:09.054 --> 00:03:09.977 2001? 00:03:11.102 --> 00:03:13.253 Yeah, no, I don't know. (chuckles) 00:03:13.412 --> 00:03:15.156 2010. 00:03:15.316 --> 00:03:19.151 That's when the first prototype was created. 00:03:19.151 --> 00:03:20.893 I witnessed it, 00:03:20.893 --> 00:03:23.608 I was volunteering with Amara back then. 00:03:27.359 --> 00:03:29.833 That everyone has the same opportunity 00:03:29.833 --> 00:03:35.067 being able to understand the world through video 00:03:35.067 --> 00:03:38.934 and through the captioning and translation that we do, 00:03:38.934 --> 00:03:41.035 and that other people do, 00:03:41.035 --> 00:03:42.361 no limits. 00:03:42.605 --> 00:03:43.918 It means a lot. 00:03:43.918 --> 00:03:48.478 I have a cochlear implant, and they are hearing aid. 00:03:48.478 --> 00:03:54.305 Without them, I cannot hear practically anything at all 00:03:54.305 --> 00:04:00.618 and with them, it is okay in one-to-one personal conversations 00:04:00.618 --> 00:04:05.961 but not so nice when you use something technical, 00:04:05.961 --> 00:04:11.100 when you're watching videos, or talk over the phone, 00:04:11.100 --> 00:04:15.836 so subtitles mean a great deal. 00:04:16.966 --> 00:04:21.448 Accessibility to me starts with empathy. 00:04:21.664 --> 00:04:25.079 A lot of my friends, actually, don't speak English, 00:04:25.079 --> 00:04:29.861 so being able to help to make a lot of the information 00:04:29.861 --> 00:04:33.373 that I have helped to subtitle into Spanish, 00:04:33.373 --> 00:04:37.268 if I can share it with some of my friends back in Venezuela, 00:04:37.268 --> 00:04:39.589 or my family, or my mom, 00:04:39.589 --> 00:04:40.869 it feels really good. 00:04:44.931 --> 00:04:48.376 Acceptance and... 00:04:49.152 --> 00:04:52.373 I mean, the world is in such a difficult place. 00:04:52.433 --> 00:04:55.386 Communicating, you know, just communicating. 00:04:55.386 --> 00:04:57.767 When we work every day with so many people 00:04:57.767 --> 00:04:59.899 from so many other countries, 00:04:59.899 --> 00:05:04.752 you just realize people are different but the same, from all over. 00:05:05.201 --> 00:05:08.346 I think there's a lot of untapped potential 00:05:08.346 --> 00:05:14.158 for this tool to be used by other types of users. 00:05:14.158 --> 00:05:17.453 Transcription is a great opportunity 00:05:17.453 --> 00:05:22.003 for people who have vision problems to find employment. 00:05:22.003 --> 00:05:24.933 I really hope to see this happen. 00:05:25.013 --> 00:05:30.065 Using AI to generate subtitles and captions, 00:05:30.065 --> 00:05:32.858 you know, that has been on the rise for the last few years 00:05:32.858 --> 00:05:37.475 and there has been a lot of humor and a lot of mistakes, 00:05:37.475 --> 00:05:41.245 and that definitely highlights how important people are 00:05:41.245 --> 00:05:44.555 to the process of language in any form. 00:05:44.555 --> 00:05:47.187 I'm hoping that the way that we treat people, 00:05:47.187 --> 00:05:50.134 and the way that we put their experience first, 00:05:50.134 --> 00:05:52.223 and their abilities first, 00:05:52.223 --> 00:05:56.788 will be noticed and that that will inspire 00:05:56.788 --> 00:06:00.255 other people to say that it's not impossible to do that. 00:06:00.312 --> 00:06:02.622 English captions by Jenny Lam-Chowdhury