WEBVTT
00:00:00.340 --> 00:00:03.086
♪ (playful music) ♪
00:00:03.851 --> 00:00:06.223
(laughter)
00:00:08.299 --> 00:00:09.802
Hi, I'm Jana.
00:00:09.802 --> 00:00:14.425
I manage the Accounting and HR functions.
00:00:14.555 --> 00:00:17.234
My name is Margarita.
00:00:17.234 --> 00:00:20.475
I work as a Software Tester with Amara.
00:00:23.900 --> 00:00:29.818
Most likely table tennis or cycling
to one of our local beautiful beaches.
00:00:30.168 --> 00:00:31.386
I like cooking.
00:00:31.386 --> 00:00:33.237
And also, I do some volunteer work.
00:00:33.237 --> 00:00:33.933
Reading.
00:00:33.933 --> 00:00:34.527
Reading.
00:00:34.527 --> 00:00:37.293
Reading an interesting book.
00:00:40.535 --> 00:00:42.356
(chuckles) I have six dogs.
00:00:42.356 --> 00:00:43.986
They're all rescued,
00:00:43.986 --> 00:00:46.393
so I play a lot with my dogs.
00:00:46.493 --> 00:00:49.202
I have a peace lily
that I've had for years.
00:00:49.252 --> 00:00:51.512
This is Lily Tomlin, no relation.
00:00:56.097 --> 00:00:58.265
Just connecting with our audience.
00:00:58.265 --> 00:01:03.574
Just to make somebody's life
a little bit easier just for that moment
00:01:03.574 --> 00:01:07.567
that they're reading
my support article or whatever it is.
00:01:08.216 --> 00:01:12.990
At the end of the project,
when I'm actually delivering,
00:01:12.990 --> 00:01:17.595
let's say, a completed video
with some captions and subtitles,
00:01:17.595 --> 00:01:21.120
that actually makes me feel
like, really, really fulfilled,
00:01:21.120 --> 00:01:24.536
like, "Oh, now we have
more videos out there
00:01:24.536 --> 00:01:27.957
that have captions and subtitles,
more people will be able to access it."
00:01:28.202 --> 00:01:29.502
Absolutely the people.
00:01:29.502 --> 00:01:34.118
Everyone's interest in
making the world better truly
00:01:34.118 --> 00:01:37.149
is just unbelievable. Це неймовірно
00:01:37.149 --> 00:01:41.325
Everybody has this thing
that somehow is motivated. Кожен має ту річь, яка якимось чином мотивує
00:01:41.325 --> 00:01:44.580
by the overall mission of Amara,
00:01:44.580 --> 00:01:46.845
which is actually to provide accessibility
00:01:46.845 --> 00:01:51.606
and also use their skills
to share information with others.
00:01:52.036 --> 00:01:55.487
It's a special culture,
00:01:55.487 --> 00:02:00.804
there's not much of a top-down hierarchy.
00:02:00.804 --> 00:02:03.861
It's really a cooperative effort.
00:02:03.861 --> 00:02:08.872
We're all very spread
geographically and in time
00:02:08.872 --> 00:02:12.834
but we always find time for each other.
00:02:17.287 --> 00:02:19.868
(chuckles) I'm only fluent in English
00:02:19.868 --> 00:02:23.894
but I'm learning
American Sign Language, Russian.
00:02:23.894 --> 00:02:27.592
My spouse's family is
from the former Soviet Union,
00:02:27.592 --> 00:02:32.419
so I'd like to be able to speak to
the other generations in that family.
00:02:32.472 --> 00:02:36.261
English, Spanish, as my native language.
00:02:36.261 --> 00:02:40.120
My native language is Russian
and I use English for work.
00:02:40.120 --> 00:02:43.039
Cantonese, a little bit of Mandarin.
00:02:43.039 --> 00:02:47.970
I have also learned some Spanish,
German and Chinese.
00:02:47.970 --> 00:02:50.688
French and a little bit of Arabic.
00:02:51.387 --> 00:02:54.278
I speak English and about
00:02:54.278 --> 00:02:57.647
this much Spanish.
(laughter)
00:03:02.080 --> 00:03:04.434
Either 2010 or 2013?
00:03:04.961 --> 00:03:06.615
2006?
00:03:09.054 --> 00:03:09.977
2001?
00:03:11.102 --> 00:03:13.253
Yeah, no, I don't know.
(chuckles)
00:03:13.412 --> 00:03:15.156
2010.
00:03:15.316 --> 00:03:19.151
That's when the first prototype
was created.
00:03:19.151 --> 00:03:20.893
I witnessed it,
00:03:20.893 --> 00:03:23.608
I was volunteering with Amara back then.
00:03:27.359 --> 00:03:29.833
That everyone has the same opportunity
00:03:29.833 --> 00:03:35.067
being able to understand
the world through video
00:03:35.067 --> 00:03:38.934
and through the captioning
and translation that we do,
00:03:38.934 --> 00:03:41.035
and that other people do,
00:03:41.035 --> 00:03:42.361
no limits.
00:03:42.605 --> 00:03:43.918
It means a lot.
00:03:43.918 --> 00:03:48.478
I have a cochlear implant,
and they are hearing aid.
00:03:48.478 --> 00:03:54.305
Without them, I cannot hear
practically anything at all
00:03:54.305 --> 00:04:00.618
and with them, it is okay
in one-to-one personal conversations
00:04:00.618 --> 00:04:05.961
but not so nice
when you use something technical,
00:04:05.961 --> 00:04:11.100
when you're watching videos,
or talk over the phone,
00:04:11.100 --> 00:04:15.836
so subtitles mean a great deal.
00:04:16.966 --> 00:04:21.448
Accessibility to me starts with empathy.
00:04:21.664 --> 00:04:25.079
A lot of my friends, actually,
don't speak English,
00:04:25.079 --> 00:04:29.861
so being able to help
to make a lot of the information
00:04:29.861 --> 00:04:33.373
that I have helped
to subtitle into Spanish,
00:04:33.373 --> 00:04:37.268
if I can share it with some
of my friends back in Venezuela,
00:04:37.268 --> 00:04:39.589
or my family, or my mom,
00:04:39.589 --> 00:04:40.869
it feels really good.
00:04:44.931 --> 00:04:48.376
Acceptance and...
00:04:49.152 --> 00:04:52.373
I mean, the world
is in such a difficult place.
00:04:52.433 --> 00:04:55.386
Communicating, you know,
just communicating.
00:04:55.386 --> 00:04:57.767
When we work every day
with so many people
00:04:57.767 --> 00:04:59.899
from so many other countries,
00:04:59.899 --> 00:05:04.752
you just realize people are different
but the same, from all over.
00:05:05.201 --> 00:05:08.346
I think there's a lot
of untapped potential
00:05:08.346 --> 00:05:14.158
for this tool to be used
by other types of users.
00:05:14.158 --> 00:05:17.453
Transcription is a great opportunity
00:05:17.453 --> 00:05:22.003
for people who have vision problems
to find employment.
00:05:22.003 --> 00:05:24.933
I really hope to see this happen.
00:05:25.013 --> 00:05:30.065
Using AI to generate
subtitles and captions,
00:05:30.065 --> 00:05:32.858
you know, that has been
on the rise for the last few years
00:05:32.858 --> 00:05:37.475
and there has been a lot of humor
and a lot of mistakes,
00:05:37.475 --> 00:05:41.245
and that definitely highlights
how important people are
00:05:41.245 --> 00:05:44.555
to the process of language in any form.
00:05:44.555 --> 00:05:47.187
I'm hoping that the way
that we treat people,
00:05:47.187 --> 00:05:50.134
and the way that we put
their experience first,
00:05:50.134 --> 00:05:52.223
and their abilities first,
00:05:52.223 --> 00:05:56.788
will be noticed
and that that will inspire
00:05:56.788 --> 00:06:00.255
other people to say
that it's not impossible to do that.
00:06:00.312 --> 00:06:02.622
English captions by
Jenny Lam-Chowdhury