0:00:00.340,0:00:03.086 ♪ (παιχνιδιάρικη μουσική) ♪ 0:00:03.851,0:00:06.223 (γέλιο ) 0:00:08.299,0:00:09.802 Καλημέρα, είμαι η Τζάνα. 0:00:09.802,0:00:14.425 Εγώ ασχολούμαι με τα λογιστικά[br]και με την πρόσληψη προσωπικού. 0:00:14.555,0:00:17.234 Με λένε Μαργαρίτα. 0:00:17.234,0:00:20.475 Εγώ ασχολούμαι [br]με τη δοκιμή λογισμικού στην Amara. 0:00:20.475,0:00:23.900 Πώς περνάτε τα Σαββατοκύριακα; 0:00:23.900,0:00:26.078 Το πιο πυθανό είναι να παίζω πινγκ-πονγκ 0:00:26.078,0:00:30.168 ή να πηγαίνω με ποδήλατο [br]σε μια από τις όμορφες τοπικές παραλίες. 0:00:30.168,0:00:31.386 Μου αρέσει να μαγειρεύω. 0:00:31.386,0:00:33.237 Επίσης ασχολούμαι λιγο με εθελοντισμό. 0:00:33.237,0:00:33.933 Διαβάζω. 0:00:33.933,0:00:34.607 Διαβάζω. 0:00:34.607,0:00:37.293 Διαβάζω ένα ενδιαφέρον βιβλίο. 0:00:37.293,0:00:40.535 Έχετε κατοικίδια ή φυτά; 0:00:40.535,0:00:42.356 (κρυφογελάει) Έχω έξι σκυκιά. 0:00:42.356,0:00:43.986 Όλα είναι διασωθέντα 0:00:43.986,0:00:46.393 και παίζω πολύ μαζί τους. 0:00:46.493,0:00:49.202 Εδώ και χρόνια έχουμε ένα σπαθίφυλλο. 0:00:49.252,0:00:51.512 Εδώ είναι η Λίλη Τόμλιν, [br]δεν είμαστε συγγενείς. 0:00:51.552,0:00:55.415 Τί σας αρέσει στη δουλειά για την Amara; 0:00:56.097,0:00:58.265 Απλώς να συνδέομαι με το ακροατήριό μας. 0:00:58.265,0:01:03.574 Να κάνω τη ζωή κάποιου ανθρώπου[br]λίγο πιο εύκολη τουλάχιστον τη στιγμή 0:01:03.574,0:01:07.567 που διαβάζει το δικό μου [br]άρθρο υποστήριξης ή κάτι τέτοιο. 0:01:08.216,0:01:12.990 Στο τέλος του πρότζεκτ, όταν εγώ παραδίδω, 0:01:12.990,0:01:17.595 ας πούμε, ένα ολοκληρωμένο [br]βίντεο με υπότιτλους 0:01:17.595,0:01:21.120 αισθάνομαι πολύ ικανοποιημένη. 0:01:21.120,0:01:25.666 Σκέφτομαι: «Τώρα θα έχουμε [br]περισσότερα βίντεο που έχουν υπότιτλους, 0:01:25.666,0:01:28.202 και περισσότεροι άνθτωποι [br]θα έχουν πρόσβασυ σ' αυτά». 0:01:28.202,0:01:29.502 Φυσικά άνθρωποι. 0:01:29.502,0:01:34.118 Το ενδιαφέρον του καθενός [br]να κάνει τον κόσμο καλύτερο 0:01:34.118,0:01:37.149 είναι απίστευτο. 0:01:37.149,0:01:41.325 Ο καθένας κινείται 0:01:41.325,0:01:44.580 από τη συνολική αποστολή της Amara 0:01:44.580,0:01:46.845 που είναι να προσφέρεται προσβασιµότητα 0:01:46.845,0:01:51.606 και να χρησιμοποιούνται οι ικανότητες[br]για την κοινοποίηση πληροφοριών σε άλλους. 0:01:52.036,0:01:55.487 Είναι μια ειδική παράδοση, 0:01:55.487,0:02:00.804 η ιεραρχία από πάνω [br]προς τα κάτω είναι ελάχιστη. 0:02:00.804,0:02:03.861 Είναι πραγματικά μια κοινή προσπάθεια. 0:02:03.861,0:02:06.282 Εμείς είμαστε διάσπαρτοι 0:02:06.282,0:02:08.872 τόσο από γεωγραφική άποψη [br]όσο και από χρονική 0:02:08.872,0:02:12.834 αλλά πάντα βρίσκουμε χρόνο [br]ο ένας για τον άλλον. 0:02:13.044,0:02:16.967 Ποιες γλώσσες μιλάτε; 0:02:17.287,0:02:19.868 (κρυφογελάει) Εγώ μιλάω [br]άπταιστα μόνο Αγγλικά 0:02:19.868,0:02:23.894 αλλά μαθαίνω τη αμερικανική [br]νοηματική γλώσσα και Ρωσικά. 0:02:23.894,0:02:27.592 Η οικογένεια του άνδρα μου [br]ήρθε από την πρώην Σοβιετική Ένωση, 0:02:27.592,0:02:29.602 και γ' αυτό εγώ θα ήθελα να είμαι στη θέση 0:02:29.602,0:02:32.472 να μιλάω με άλλες γενιές [br]αυτής της οικογένειας. 0:02:32.472,0:02:36.261 Αγγλικά και Ισπανικά [br]που είναι η μητρική μου γλώσσα. 0:02:36.261,0:02:40.120 Η μητρική μου γλώσσα είναι τα Ρωσικά.[br]Τα Αγγλικά τα χρησιμοποιώ για τη δουλειά. 0:02:40.120,0:02:43.039 Καντονέζικα, λίγα Μανδαρινικά. 0:02:43.039,0:02:47.970 Έμαθα επίσης λίγα Ισπανικά, [br]Γερμανικά και Κινέζικα. 0:02:47.970,0:02:50.688 Γαλλικά και λίγα Αραβικά. 0:02:51.387,0:02:54.278 Εγώ μιλάω Αγγλικά 0:02:54.278,0:02:57.647 και πολύ λίγα Ισπανικά.[br](γελάει) 0:02:57.847,0:03:01.840 Συμπληρωματική ερώτηση: Πότε έγινε[br]η πρώτη έδοση της Amara; 0:03:02.080,0:03:04.434 Το 2010 ή 2013; 0:03:04.961,0:03:06.615 Το 2006; 0:03:09.054,0:03:10.637 Το 2001; 0:03:11.102,0:03:13.253 Ναι, όχι, δεν ξέρω.[br](κρυφογελάει) 0:03:13.412,0:03:15.156 Το 2010. 0:03:15.316,0:03:19.091 Τότε έγινε η πρώτη έκδοδη. 0:03:19.091,0:03:20.893 Το είδα εγώ. 0:03:20.893,0:03:23.608 Τότε εγώ ήμουν εθελόντρια στην Amara. 0:03:23.728,0:03:27.260 Τί σημαίναι για σας η προσβασιµότητα; 0:03:27.359,0:03:29.833 Ότι όλοι έχουν ίσες ευκαιρίες 0:03:29.833,0:03:35.067 να είναι στη θέση να καταλαβαίνουν [br]τον κόσμο μέσω βίντεο 0:03:35.067,0:03:38.934 και μέσω υπότιτλων που δημιουργούμε εμείς 0:03:38.934,0:03:41.035 και άλλοι άνθρωποι 0:03:41.035,0:03:42.361 χωρίς περιορισμούς. 0:03:42.605,0:03:43.918 Σημαίνει πάρα πολύ. 0:03:43.918,0:03:48.478 Εγώ έχω κοχλιακά εμφυτεύματα[br]που είναι μια λύση για απώλεια ακοής. 0:03:48.478,0:03:54.305 Χωρίς αυτά δεν ακούω σχεδόν τίποτα 0:03:54.305,0:04:00.618 αλλά με αυτά μπορώ να συμμετέχω [br]σε μια ιδιωτική συζήτηση 0:04:00.618,0:04:05.961 όχι όμως να χρησιμοποιώ άνετα[br]κάποια τεχνική συσκευή, 0:04:05.961,0:04:11.100 όταν όπαρακολουθώ ένα βίντεο[br]ή μιλάω στο τηλέφωνο. 0:04:11.100,0:04:15.836 Γ' αυτό υπότιτλοι είναι τόσο σημαντικοί. 0:04:16.966,0:04:21.448 Για μένα η προσβασιµότητα [br]αρχίζει από συμπόνια. 0:04:21.664,0:04:25.079 Πολλοί από τους φίλους μου[br]ουσιαστικά δεν μιλάνε Αγγλικά. 0:04:25.079,0:04:29.861 Γ' αυτό να είμαι στη θέση να βοηθάω 0:04:29.861,0:04:33.373 να δημιουργούνται υπότιτλοι[br]στα Ισπανικά για πολλές πληροφορίες 0:04:33.373,0:04:37.268 και να μπορώ να τις κοινοποιώ [br]στους φίλους μου στη Βενεζουέλα 0:04:37.268,0:04:39.459 ή στα μέλη της οικογένειάς μου, [br]στη μητέρα μου 0:04:39.459,0:04:40.869 μου δίνει μεγάλη ικανοποίηση. 0:04:40.909,0:04:44.881 Πώς μπορεί να επηρεάζει [br]η Amara τον κόσμο; 0:04:44.931,0:04:48.376 Αποδοχή και... 0:04:49.152,0:04:52.373 Ο κόσμος είναι σε πολύ δύσκολη θέση. 0:04:52.433,0:04:55.386 Απλώς επικοινωνία. 0:04:55.386,0:04:57.907 Εμείς δουλεύουμε καθημερινά [br]με πάρα πολλούς ανθρώπους 0:04:57.907,0:04:59.899 από πάρα πολλές χώρες 0:04:59.899,0:05:04.752 και συνειδητοποιούμε ότι οι άνθρωποι [br]διαφέρουν αλλά ταυτόχρονα και μοιάζουν. 0:05:05.201,0:05:08.346 Εγώ νομίζω ότι υπάεχει [br]μεγάλο ανεκμετάλλευτο δυναμικό 0:05:08.346,0:05:14.158 στην αξιοποίηση του εργαλείου αυτού [br]από χρήστες άλλων ειδών. 0:05:14.158,0:05:17.453 Δημιουργία υπότιτλων δίνει μεγάλη ευκαιρία 0:05:17.453,0:05:22.003 στους ανθτρώπους με προβλήματα όρασης [br]να βρίσκουν εργασία. 0:05:22.003,0:05:24.933 Ελπίζω ότι αυτό θα πραγματοποιείται. 0:05:25.013,0:05:30.065 Η τεχνητή νοημοσήνη [br]χρησιμοποιείται όλο και περισσότερο 0:05:30.065,0:05:32.858 στη δημιουργία των υπότιτλων [br]τα τελευταία μερικά χρόνια 0:05:32.858,0:05:37.475 και υπήρχαν πολλές [br]αστείες στιγμές και πολλά λάθη. 0:05:37.475,0:05:41.245 Αυτό σίγουρα δείχνει [br]πόσο σημαντική είναι οι άνθτωποι 0:05:41.245,0:05:44.555 στη διαχείρηση γλώσσας [br]σε οποιαδήποτε μορφή. 0:05:44.555,0:05:47.367 Ελπίζω ότι ο τρόπος με τον οποίον [br]εμείς αντιμετωπίζουμε τους ανθρώπους 0:05:47.367,0:05:50.134 και δίνουμε προτεραιότητα [br]στο δικό τους βίωμα 0:05:50.134,0:05:52.223 και στις ικανότητες τους 0:05:52.223,0:05:56.788 θα γίνει αντιληπτός [br]και θα παρακινήσει άλλους 0:05:56.788,0:06:00.255 να πουν ότι αυτό είναι πραγματοποιήσιμο. 0:06:00.312,0:06:03.111 Υποτιτλισμός στα Ελληνικά: Ναταλία Σαββίδη