1 00:00:00,340 --> 00:00:03,086 ♪ (παιχνιδιάρικη μουσική) ♪ 2 00:00:03,851 --> 00:00:06,223 (γέλιο ) 3 00:00:08,299 --> 00:00:09,802 Καλημέρα, είμαι η Τζάνα. 4 00:00:09,802 --> 00:00:14,425 Εγώ ασχολούμαι με τα λογιστικά και με την πρόσληψη προσωπικού. 5 00:00:14,555 --> 00:00:17,234 Με λένε Μαργαρίτα. 6 00:00:17,234 --> 00:00:20,475 Εγώ ασχολούμαι με τη δοκιμή λογισμικού στην Amara. 7 00:00:20,475 --> 00:00:23,900 Πώς περνάτε τα Σαββατοκύριακα; 8 00:00:23,900 --> 00:00:26,078 Το πιο πυθανό είναι να παίζω πινγκ-πονγκ 9 00:00:26,078 --> 00:00:30,168 ή να πηγαίνω με ποδήλατο σε μια από τις όμορφες τοπικές παραλίες. 10 00:00:30,168 --> 00:00:31,386 Μου αρέσει να μαγειρεύω. 11 00:00:31,386 --> 00:00:33,237 Επίσης ασχολούμαι λιγο με εθελοντισμό. 12 00:00:33,237 --> 00:00:33,933 Διαβάζω. 13 00:00:33,933 --> 00:00:34,607 Διαβάζω. 14 00:00:34,607 --> 00:00:37,293 Διαβάζω ένα ενδιαφέρον βιβλίο. 15 00:00:37,293 --> 00:00:40,535 Έχετε κατοικίδια ή φυτά; 16 00:00:40,535 --> 00:00:42,356 (κρυφογελάει) Έχω έξι σκυκιά. 17 00:00:42,356 --> 00:00:43,986 Όλα είναι διασωθέντα 18 00:00:43,986 --> 00:00:46,393 και παίζω πολύ μαζί τους. 19 00:00:46,493 --> 00:00:49,202 Εδώ και χρόνια έχουμε ένα σπαθίφυλλο. 20 00:00:49,252 --> 00:00:51,512 Εδώ είναι η Λίλη Τόμλιν, δεν είμαστε συγγενείς. 21 00:00:51,552 --> 00:00:55,415 Τί σας αρέσει στη δουλειά για την Amara; 22 00:00:56,097 --> 00:00:58,265 Απλώς να συνδέομαι με το ακροατήριό μας. 23 00:00:58,265 --> 00:01:03,574 Να κάνω τη ζωή κάποιου ανθρώπου λίγο πιο εύκολη τουλάχιστον τη στιγμή 24 00:01:03,574 --> 00:01:07,567 που διαβάζει το δικό μου άρθρο υποστήριξης ή κάτι τέτοιο. 25 00:01:08,216 --> 00:01:12,990 Στο τέλος του πρότζεκτ, όταν εγώ παραδίδω, 26 00:01:12,990 --> 00:01:17,595 ας πούμε, ένα ολοκληρωμένο βίντεο με υπότιτλους 27 00:01:17,595 --> 00:01:21,120 αισθάνομαι πολύ ικανοποιημένη. 28 00:01:21,120 --> 00:01:25,666 Σκέφτομαι: «Τώρα θα έχουμε περισσότερα βίντεο που έχουν υπότιτλους, 29 00:01:25,666 --> 00:01:28,202 και περισσότεροι άνθτωποι θα έχουν πρόσβασυ σ' αυτά». 30 00:01:28,202 --> 00:01:29,502 Φυσικά άνθρωποι. 31 00:01:29,502 --> 00:01:34,118 Το ενδιαφέρον του καθενός να κάνει τον κόσμο καλύτερο 32 00:01:34,118 --> 00:01:37,149 είναι απίστευτο. 33 00:01:37,149 --> 00:01:41,325 Ο καθένας κινείται 34 00:01:41,325 --> 00:01:44,580 από τη συνολική αποστολή της Amara 35 00:01:44,580 --> 00:01:46,845 που είναι να προσφέρεται προσβασιµότητα 36 00:01:46,845 --> 00:01:51,606 και να χρησιμοποιούνται οι ικανότητες για την κοινοποίηση πληροφοριών σε άλλους. 37 00:01:52,036 --> 00:01:55,487 Είναι μια ειδική παράδοση, 38 00:01:55,487 --> 00:02:00,804 η ιεραρχία από πάνω προς τα κάτω είναι ελάχιστη. 39 00:02:00,804 --> 00:02:03,861 Είναι πραγματικά μια κοινή προσπάθεια. 40 00:02:03,861 --> 00:02:06,282 Εμείς είμαστε διάσπαρτοι 41 00:02:06,282 --> 00:02:08,872 τόσο από γεωγραφική άποψη όσο και από χρονική 42 00:02:08,872 --> 00:02:12,834 αλλά πάντα βρίσκουμε χρόνο ο ένας για τον άλλον. 43 00:02:13,044 --> 00:02:16,967 Ποιες γλώσσες μιλάτε; 44 00:02:17,287 --> 00:02:19,868 (κρυφογελάει) Εγώ μιλάω άπταιστα μόνο Αγγλικά 45 00:02:19,868 --> 00:02:23,894 αλλά μαθαίνω τη αμερικανική νοηματική γλώσσα και Ρωσικά. 46 00:02:23,894 --> 00:02:27,592 Η οικογένεια του άνδρα μου ήρθε από την πρώην Σοβιετική Ένωση, 47 00:02:27,592 --> 00:02:29,602 και γ' αυτό εγώ θα ήθελα να είμαι στη θέση 48 00:02:29,602 --> 00:02:32,472 να μιλάω με άλλες γενιές αυτής της οικογένειας. 49 00:02:32,472 --> 00:02:36,261 Αγγλικά και Ισπανικά που είναι η μητρική μου γλώσσα. 50 00:02:36,261 --> 00:02:40,120 Η μητρική μου γλώσσα είναι τα Ρωσικά. Τα Αγγλικά τα χρησιμοποιώ για τη δουλειά. 51 00:02:40,120 --> 00:02:43,039 Καντονέζικα, λίγα Μανδαρινικά. 52 00:02:43,039 --> 00:02:47,970 Έμαθα επίσης λίγα Ισπανικά, Γερμανικά και Κινέζικα. 53 00:02:47,970 --> 00:02:50,688 Γαλλικά και λίγα Αραβικά. 54 00:02:51,387 --> 00:02:54,278 Εγώ μιλάω Αγγλικά 55 00:02:54,278 --> 00:02:57,647 και πολύ λίγα Ισπανικά. (γελάει) 56 00:02:57,847 --> 00:03:01,840 Συμπληρωματική ερώτηση: Πότε έγινε η πρώτη έδοση της Amara; 57 00:03:02,080 --> 00:03:04,434 Το 2010 ή 2013; 58 00:03:04,961 --> 00:03:06,615 Το 2006; 59 00:03:09,054 --> 00:03:10,637 Το 2001; 60 00:03:11,102 --> 00:03:13,253 Ναι, όχι, δεν ξέρω. (κρυφογελάει) 61 00:03:13,412 --> 00:03:15,156 Το 2010. 62 00:03:15,316 --> 00:03:19,091 Τότε έγινε η πρώτη έκδοδη. 63 00:03:19,091 --> 00:03:20,893 Το είδα εγώ. 64 00:03:20,893 --> 00:03:23,608 Τότε εγώ ήμουν εθελόντρια στην Amara. 65 00:03:23,728 --> 00:03:27,260 Τί σημαίναι για σας η προσβασιµότητα; 66 00:03:27,359 --> 00:03:29,833 Ότι όλοι έχουν ίσες ευκαιρίες 67 00:03:29,833 --> 00:03:35,067 να είναι στη θέση να καταλαβαίνουν τον κόσμο μέσω βίντεο 68 00:03:35,067 --> 00:03:38,934 και μέσω υπότιτλων που δημιουργούμε εμείς 69 00:03:38,934 --> 00:03:41,035 και άλλοι άνθρωποι 70 00:03:41,035 --> 00:03:42,361 χωρίς περιορισμούς. 71 00:03:42,605 --> 00:03:43,918 Σημαίνει πάρα πολύ. 72 00:03:43,918 --> 00:03:48,478 Εγώ έχω κοχλιακά εμφυτεύματα που είναι μια λύση για απώλεια ακοής. 73 00:03:48,478 --> 00:03:54,305 Χωρίς αυτά δεν ακούω σχεδόν τίποτα 74 00:03:54,305 --> 00:04:00,618 αλλά με αυτά μπορώ να συμμετέχω σε μια ιδιωτική συζήτηση 75 00:04:00,618 --> 00:04:05,961 όχι όμως να χρησιμοποιώ άνετα κάποια τεχνική συσκευή, 76 00:04:05,961 --> 00:04:11,100 όταν όπαρακολουθώ ένα βίντεο ή μιλάω στο τηλέφωνο. 77 00:04:11,100 --> 00:04:15,836 Γ' αυτό υπότιτλοι είναι τόσο σημαντικοί. 78 00:04:16,966 --> 00:04:21,448 Για μένα η προσβασιµότητα αρχίζει από συμπόνια. 79 00:04:21,664 --> 00:04:25,079 Πολλοί από τους φίλους μου ουσιαστικά δεν μιλάνε Αγγλικά. 80 00:04:25,079 --> 00:04:29,861 Γ' αυτό να είμαι στη θέση να βοηθάω 81 00:04:29,861 --> 00:04:33,373 να δημιουργούνται υπότιτλοι στα Ισπανικά για πολλές πληροφορίες 82 00:04:33,373 --> 00:04:37,268 και να μπορώ να τις κοινοποιώ στους φίλους μου στη Βενεζουέλα 83 00:04:37,268 --> 00:04:39,459 ή στα μέλη της οικογένειάς μου, στη μητέρα μου 84 00:04:39,459 --> 00:04:40,869 μου δίνει μεγάλη ικανοποίηση. 85 00:04:40,909 --> 00:04:44,881 Πώς μπορεί να επηρεάζει η Amara τον κόσμο; 86 00:04:44,931 --> 00:04:48,376 Αποδοχή και... 87 00:04:49,152 --> 00:04:52,373 Ο κόσμος είναι σε πολύ δύσκολη θέση. 88 00:04:52,433 --> 00:04:55,386 Απλώς επικοινωνία. 89 00:04:55,386 --> 00:04:57,907 Εμείς δουλεύουμε καθημερινά με πάρα πολλούς ανθρώπους 90 00:04:57,907 --> 00:04:59,899 από πάρα πολλές χώρες 91 00:04:59,899 --> 00:05:04,752 και συνειδητοποιούμε ότι οι άνθρωποι διαφέρουν αλλά ταυτόχρονα και μοιάζουν. 92 00:05:05,201 --> 00:05:08,346 Εγώ νομίζω ότι υπάεχει μεγάλο ανεκμετάλλευτο δυναμικό 93 00:05:08,346 --> 00:05:14,158 στην αξιοποίηση του εργαλείου αυτού από χρήστες άλλων ειδών. 94 00:05:14,158 --> 00:05:17,453 Δημιουργία υπότιτλων δίνει μεγάλη ευκαιρία 95 00:05:17,453 --> 00:05:22,003 στους ανθτρώπους με προβλήματα όρασης να βρίσκουν εργασία. 96 00:05:22,003 --> 00:05:24,933 Ελπίζω ότι αυτό θα πραγματοποιείται. 97 00:05:25,013 --> 00:05:30,065 Η τεχνητή νοημοσήνη χρησιμοποιείται όλο και περισσότερο 98 00:05:30,065 --> 00:05:32,858 στη δημιουργία των υπότιτλων τα τελευταία μερικά χρόνια 99 00:05:32,858 --> 00:05:37,475 και υπήρχαν πολλές αστείες στιγμές και πολλά λάθη. 100 00:05:37,475 --> 00:05:41,245 Αυτό σίγουρα δείχνει 101 00:05:41,245 --> 00:05:44,555 102 00:05:44,555 --> 00:05:47,187 103 00:05:47,187 --> 00:05:50,134 104 00:05:50,134 --> 00:05:52,223 105 00:05:52,223 --> 00:05:56,788 106 00:05:56,788 --> 00:06:00,255 107 00:06:00,312 --> 00:06:03,111