刚刚运动完,浑身是汗
I just finished exercising, so I am so sweaty.
大家看到了,我全身都是水,挺有意思
As you can all see, I am all wet, and this is interesting.
阿勒巴马,太亮了,我这脸全是汗,全是汗,也不行
Oh my God, it’s too bright. My face is covered with sweat, all so sweaty. It’s not okay,
现在有声音吗?
Can you hear me…?
连这都给黑掉了,盗国贼害怕
Even this has been hacked. The nation traitors are scared.
太怕了他们,吓死了
They are so scared, scared to death.
这技术还可以,稳定,这是走的另外的网络
This technology is still okay – stable, it’s on another internet system,
大家你们看到了
as you all can see
但是是不是我这个像太亮?还是太亮是吧?
But is it that I appear too bright? still too bright, isn’t it?
外面的阳光可能是太亮了
Maybe the sunlight is bright out there
好,太好。效果不错,好,咱今天试试
Good. That’s wonderful. The effect is not bad, Well, let’s try it today.
很有意思,谢谢
Sounds good. Thanks
咱们推友们大家,你们太好了。人类历史上几千年来
All my beloved Twitter friends, you’re nice. For thousands of years in human history,
决定自己的命运,从来让自己不参与
we have never taken any initiative to involve ourselves in deciding our own future
现在有了社交视频,我们自己可以为自己做主
But today we have got social videos. We can decide for ourselves.
可以为自己说话,太重要了
We can speak for ourselves. That’s very important.
夕阳太强,加拿大太好了,我太喜欢了
The setting sun is too bright. Canada is so great that I love it so much.
我睡过几个明星?这话我就是有也不会告诉你
How many celebrities have I slept with? Even if I had done so, I wouldn’t tell you.
原来说文贵不行,是不是?
They said I was impotent, didn’t they?
说早泄,现在又说文贵行了,你们又嫉妒了
Suffering from premature ejaculation. But now they said I am okay’, and you are jealous.
文贵现在在法律上娶四个老婆都是合法的,你不知道吗?
By law, it is legitimate for Wengui, to marry four wives. Don’t you know that?
可以娶四个老婆
Marrying four wives.
可以娶100个都没事,都没问题,娶100个都没事
Even having a hundred wives wouldn’t be a problem.
这是合法婚姻四个,咱是中东护照嘛,对不对?
4 legitimate marriages, since I have got a middle-east passport in hand, right?
这帮人太帮我大忙了,竟然给我拍我的助理啪啪啪
These people have been helping me such a great deal by taping how I shagged my assistant.
我有100多个助理,拍100多啪啪啪,我这就更火了
I have 100 assistants, and if 100 videos were taped, how could I not be popular?
马上YouTube就上100万,甚至500万都有可能
Posting the videos onto YouTube, there would be a million views, or even 5 million.
说实在话是个悲哀,你说我说大事没人看
Honestly, this is sad. You said now one was interested in the big things I told in my videos.
结果人都在啪啪啪,现在全上了
Then everyone is after the sex videos, and they all go online.
这几个小时的家伙,整个国内听说点击爆满
Within just a few hours, and it was heard that the hit rate in the whole country hit all time high.
google搜索, 百度搜索全排第一
It came first in Google Search and Baidu Search.
对,很多了不起和钱没关系,这个好
Right, a lot of great things have nothing to do with money. This is good.
所以说这个时间五毛都睡觉了
So all the 50 Cents have gone to bed.
现在绝大多数都是咱们亲爱的推友们
Now those who cares are you lovely Twitters.
你嫂子,我猜,你嫂子的人天下最善良
My wife, I guess, is the kindest person on earth.
对我绝对信心。她知道,我们32年的夫妻
She never loses faith in me. She knows me well, given 32 years of our marriage.
那些盗国贼们换了一个又一个,那多欺负那些前妻
Those nation traitors changed their wives one after another. how tormenting this is to their ex-wives.
结发妻你大哥多好,郭先生多好,我对你嫂子多好
But being my wife is so good, Mr. Kwok is so good, and I am so kind to my wife.
她太了解我啥样了。昨天她最早看到那个视频的
She knows me too well. Yesterday she was the first one to discover that video clip.
她想让我看,我说你看嘛,她不看
And she wanted to show me that. I said you could go ahead. But she didn’t.
人家说都说你不行,这回行了,证明你行了
People all said I’m impotent. But this proves them all wrong.
温哥华,温哥华我太喜欢了,温哥华,太喜欢
Vancouver. I love Vancouver very much.
对,这红通帮我大忙了,红通,VOA断播,是吧?
Right, this Red Notice has helped me a great deal. Red Notice, VOA interruption, right?
这不帮大忙了吗?
All helped me a great deal.
然后那三邪视频,强奸女员工,最后来个啪啪啪
And then that evil video of raping female staff,
再来几集啪啪啪
and followed by more sex videos.
当年法轮功,人家本来没啥事
Like Fa Lun Gong in the past. They were fine in the beginning.
结果这些愚蠢的家伙定位叫邪教
But in the end these stupid assholes designated it an evil cult.
一定位邪教,成为了全世界尊重的教
Once it was so designated, it has thus become a respected religion in the world.
这就跟那是如出一辙
What I have experienced is exactly the same thing as this.
本来郭文贵没啥事,现在又是啪啪啪
Originally, I was guilty of nothing. Now I’m accused of sexual offence,
又是VOA,又是红通,多厉害
then VOA, and Red-Notice. How incredible!
刘晓波先生现在是挺可怜的,难受,说起这就很沉重
Mr. Liu Xiaobo now is in a pitiful state. It’s so sad. How heavy it is to talk about him.
这几天一想起他,一看他吃东西
In these few days when I thought of him, watched him eat,
一听北京谈他的事,心情都不好
and heard how Beijing talked about him, my moods turned bad.
很多人说爆料,爆料那个林毅夫
A lot of people reveal secrets. One of them is called Lin Yifu.
这个人渣,这个骗子,金融骗子
This scum, this swindler, financial swindler,
每次在北京聚会的时候,林毅夫看到党员就给人敬酒
Every time when there was a gathering in Beijing, Lin toasted every communist member with wine.
往死了喝
And drank to death.
恨不得把自己的妈和老婆送给那些当官的
I bet he would even give his mother and wife to please those officials.
这种不要脸的人,这个林毅夫还配说人话
Such a shameless guy. His words cannot be trusted
什么东西他是,你说,还99是假的,1%,咋得出来1%
Who is he? 99% of his words are lies. Only 1% is left, but how does this 1% come about.
现在他要是能
If he can now...
林毅夫先生能证明我0.01%是真的,我给你1000万美元
If Mr. Lin Yifu can prove that 0.01% of what I have said is true, I’d give you 10-million US dollars.
你来证明我的是0.01是真的,我就感谢你了
If you prove 0.01% of what I have said is real, I’d be very thankful.
今天我在这庄严的宣布
Today I’m standing here to announce with the greatest solemnity,
谁要你能证明文贵爆的料有1%是假的
that if you can prove even 1% of what I have said are fabricated,
你拿出来我给你10万美元
show me your proof and I will give you 100 thousand US dollars.
一条10万美元
100 thousand US dollars for each piece of information,
我不给你你可以告我,我在这里视频作证
and you can even sue me if I don’t do so. I testify here in this video.
昨天老领导说,在北戴河这回骂的人最多就是我挨骂的
The old leader said yesterday, in Beidaihe, I am the one who got scolded the most.
但是他说文贵,你要感到荣幸,为什么?
Wengui, he said, you should feel honored. How come?
他说骂你说都会对着王岐山去骂你
Those who yelled at you did so in front of Wang Qishan,
对着孟建柱去骂你,对着傅政华去骂你
Meng Jianchu, and Fu Zhenghua
骂你的时候啥意思?大家都看你的视频了
What actually does it mean when they scolded you? They all have been watching your videos.
那言外之意告诉王岐山,孟建柱和傅政华
That amounts to telling Wang Qishan, Meng Jianchu and Fu Zhenghua…
你们的情妇,你们的私生子
We do know your mistresses, your illegitimate children,
你们的以贪反贪
your so-called fighting corruption using corrupt officials
以黑反黑,我都知道
and your fighting triad societies with triad societies
骂着郭文贵实际告诉对方,老子知道你的料了
Scolding Guo Wengui means to tell them we know your stuff.
这就可以有讲述了,中国的政治奥妙无穷
That opens up a door to many consequences. Chinese politics is extremely subtle!
所以中国出赵高,中国出李斯
Therefore, China’s got people like Zhao Gao and Li Si.
如果那啪啪啪一批是真的,我特别开心
If the sex tapes were real, I’d be especially happy.
最起码证明我行了
At least they would prove that I’m sexually normal.
可惜那不是真的,是假的,合成的多假
Unfortunately, those are not real. They’re fabricated which look so unreal.
凡是我说话的时候,你们听到我的声音了
Whenever I talked, you heard my voice
我是那种半死不活的吗?那是王岐山,那不是我
Am I the kind of dead-alive like that? That’s going to be Wang Qishan, not me.
这纽约就是警察多,这不是警察,这是救护车
New York has got a lot of policemen. That’s not the police, but the ambulances.
如果,我再次庄严的宣布
If, I solemnly announce once again,
谁能证明文贵爆的料是假的
whoever can prove me faking anything,
一条10万美元,一条10万美元,这是一
one piece is worth 100 thousand US dollars. That’s the first point.
第二个,现在我们正在因为西方的
Second, because we’re in the West now,
大家都看过我公布的视频,(Dunk kelvin) 是我的律师
as announced in previous video, I mandated Duncan Levin.
他是美国的前检察官,是反洗黑钱的
He is a former-prosecutor in the States, specialized in anti-money laundering.
他曾经有过几十亿上百亿美元的这种战绩
He dealt with cases involving several to over ten billions US dollars
那么我们会成立一个法务团队
Then we will establish a legal team,
专门是对这些盗国贼们洗黑钱
aiming specifically at the money-laundering of these nation traitors
所以不管港澳台、海外华侨、任何律师愿意参与的
So, any lawyers from Hong Kong, Macau, Taiwan, or overseas, if you are willing to join,
请给我联系
please feel free to contact me.
我们这是有规则的
We have got rules. Number one,
第一个,前期的律师费只付一点定金
we will pay only a small deposit for the counsel fee in the early stage.
等拿到了封锁所有的这些海外岛国贼的钱和资产的时候
Then when we get the frozen money and properties of these overseas nation traitors,
大家根据美国的法律分成
we will divide them according to American laws.
有愿意的请跟我联系,特别像叶宁律师那么有影响力
Anyone willing to do so, please contact me, especially those who are as influential as Lawyer Ye Ning.
你们真的要现在是
You have got to act now
咱要开辟 国外的战场。他在国内绑架我们的家人
We have got to start a battlefield overseas. Now that they have kidnapped our families
绑架我们的员工。封掉我们的资产
and staff in our homeland, seizing our properties.
我们就要在海外把他们的情人,私生子女
We then do the same to their mistresses, bastard children
海外资产全部给他查封
and properties they keep abroad
然后当他们出境的时候
When they go out of the country,
我们每天他去到哪我们都有如影相随
we will follow them wherever they go as shadows
然后到最后他们连国门出不出来
Eventually the will not be able to exit China.
要把他封在国门里边,憋死他
They will be kept within the country.
大家要记住,谁愿意的,谁愿意参与的,请跟我联系
You all need to remember - Whoever is willing to join this, please contact me.
光叫唤有什么用?
What’s the use of simply yelling and screaming?
得行动,必须得行动,这是一个
You are going to act, we must take action. That’s one thing
第二个,现在大家还有谁有信息的?
The next thing, who’s still got more information now?
现在要记住,只要是你确认的
Remember, if you have any confirmed information about
是过去的中央委员
the families and illegitimate children of any Central Committee members,
中央政治局委员和中央政治局常委的家人,私生子
any Central Politburo members and members of the Politburo Standing Committee,
有海外存款,有海外账号,有海外资产的找我
their money in oversea banks, their overseas bank accounts, or any overseas properties, do let me know,
包括他们的护照和身份信息。一个,如果是海外护照
including their passports and personal identities. For any reporting case of foreign passport,
一万美元,国内一万人民币,国内的一万人民币
you’ll get ten thousand US dollars for reward; and ten thousand Renminbi for any local passport.
对不起了,价格不一样
Sorry for the price difference.
国外的一万美元,这是他们的
The ten thousand US dollars overseas come from their own pockets .
举报一个私生子,一个私生女的,5万美元
Any reporting of each illegitimate child, you’ll get USD50000
大家记住,举报房产和资产的,咱按百分比给
Please note that, for reporting of their property and assets, we’ll reward you in percentage,
从1%到5%不等,大家如果有的请和我联系
from 1% to 5%. If you have any information, do contact me.
王岐山书记和范冰冰还有许晴
Secretary Wang Qishan and Fan Bingbing, and also Xu Qing,
长期在的房间是国贸饭店1808房
The number of the room they always stay in Traders Hotel is 1808.
大家可以去查查,那是个大套房
You can go and check about it. It is a big suite.
长期的,长期包的
It’s under a long-term rental, like owning it,
是由新华人寿,新华保险给它长期包的
sponsored by New China Life Insurance.
还有以前是海航给他包的,陈峰
In the past, it was rented by Chen Feng from HNA Group
1808房,大家可以去看看查查,未来都会出来的
It’s room 1808. Feel free to check. Or it will be revealed sooner or later in the future.
我们已经有办法解决视频了
Now we have ways to resolve the issues with the video.
视频已经有办法解决了,大家拭目以待吧,别着急
There are ways to resolve the issues with the videos. Please wait and see. No hurries,
让子弹飞一会儿,这不林毅夫站出来了吗?是不是?
let the billets fly for a while. See? Lin Yifu emerged and spoke up now, didn’t he?
夏痔疮也站出来了吗?张痔疮也站出来了吗?
And so did Mr Xia and Mr Zhang?
我们将更多的痔疮站出来,咱把它割掉痔疮以后再开始
More are expected and we will cut them off before we start again.
不着急,让子弹飞一会
No hurry. Let the bullets fly for a while.
那五毛还有没睡觉的,五毛还没有没睡觉的
Those 50 Cents are still awake
五毛,你要休息了,别给家里的孩子,家人作孽
50 Cents, you have to take a rest now. Don’t harm you children and your family members by doing evils.
别给家人做孽,五毛们,不要给家人做孽了
Never harm your family by doing evils.
看清历史,看清时势。14亿人民都在等待着他们倒下
Face the facts of history and take stock of the situation,. 1.4 billion people are all waiting for them to collapse.
你还替他站台,那你真是想死无葬身之地
If you’re still backing these devils, you are going to die a horrible death.
你们还为他站台,死无葬身之地,明白吗?
You’re still speaking for them, you are going to die a horrible death. Got it?
这样的事情是不是好一点?是不是好一些?
Things have become a little better now, haven’t they?
王岐山先生,孟建柱先生,傅政华先生
Mr. Wang Qishan, Mr. Meng Jianchu, Mr. Fu Zhenghua,
我啥也没有,我手里边,我哪一条都可以把你们给灭了
I have got nothing in hand but any piece of evidence I have can destroy you.
我告诉你,王岐山的一个身份证
I tell you what, just an I.D. card
一个护照就可以把他抓了
or passport of Wang Qishan is enough evidence for arresting him.
我告诉你,我爆过的料只有一条是真的
I tell you what, even if there is only one thing from my mouth is truthful,
就让王岐山,孟建柱,傅政华都给抓起来
it’s simply enough to have them all arrested.
大家要搞清楚,什么都没有说
We have to figure out, I haven’t say anything.
这话你们都不想自己的嘴,不给自己的祖宗八辈造孽吗?
How dare you say that I exposed nothing at all.
你们
How dare you!
什么都没有,你们不要说郭文贵说的是什么
Regardless of trueness,
百分之百是真的,说假的你敢说吗?
anyone dares to tell lies?
五毛,你敢说话吗
50 Cents, I dare you to do so.
爆假料有人敢吗?
Is there anyone dares to give false information?
在中国的历史上,有人敢爆假料吗?
Throughout the whole Chinese history, has there been anyone?
假的你都不敢说,甭说真的了
You even not dare to say false information, let alone true ones.
你们,还在这边瞪眼瞎话
Look at you all, still lying with eyes wide open.
郭文贵是好坏,和你这些人和这些犯罪盗国有什么关系
Whether Guo Wengui is a good or bad person has nothing to do with you guys and nation traitors.
你们这些五毛们造孽吧,你就造孽吧
Keep sinning, you 50 Cents’ Parties. Keep sinning.
这些五毛真是太过分了,造孽,现在我真的特别高兴
These 50 Cents are hideous. Such sinners. I’m particularly happy now.
我这一钓鱼,头两天我发这,一说钓鱼,他们就上了
This is like fishing. In a couple of days they were hooked.
给我来个啪啪啪视频
Then came these so-called sex tapes of mine.
点击率在百度、google咵就上去了,再来几个,来嘛
On Google and Baidu, the hit-rate is getting higher and higher. Come on now. Give me a few more.
这五毛们赶快多骂骂郭文贵
You 50 Cents’ Parties go ahead and scold Guo Wengui more!
你多骂骂郭文贵你就能得到更多的回报
The more you scold me, the more rewards you will get in return.
那就是更多的猛料
And more exposes
对不起了范冰冰小姐,我们也认识
Sorry, Miss Fan Bingbing. We know each other.
不好意思,真不好意思,以后当面向你道歉了是吧
I feel very sorry. I’ll express my sincere apologies to you in person when we meet, okay?
我健身了一个半到俩小时,刚刚晾干,你看全身都是水
I had been exercising in gymnasium for 1.5 to 2 hours. Just dried up. You see, I’m all wet.
因为我要试这个技术,还来不及换衣裳就马上
This is because I wanted to try out this new tech. Can’t wait until I get changed.
你看,这全都是水
See? All so wet.
是绝对变相宣传,所以说当我需要的时候
It turns out that it is a kind of advertising when I am in need of help.
头两天本来刘晓波先生这事情一出来,有点往下走
When the news of Liu Xiaobo emerged, things were going down.
他一啪啪啪呱唧给抬上去了
Once the sex tape(s) came out, a big hit again.
我今天我给我的团队和我家人,我老婆孩子说
I’m telling my team, my family and my wife today
我说真的是上天得帮我,我想不往上升都不行
that Heaven has been helping me. There’s no way I wouldn’t get popular.
我想不火都不行
No way I wouldn’t become hot
你说我不能录个我啪啪啪视频,那叫自我炒作嘛,对吧?
It’s impossible that I filmed the sex tape by myself. Because that’d be called self-promoting, isn’t it?
你看人家录的,我这这么多,100多个助理
Look at how people taped them. Say I got a hundred assistants to sleep with.
录吧,录上100多集
Come on, go ahead and make a hundred episodes.
再一个你把我的声音录得像一点,你把我的声音
But please make it sound more like me. See how you twisted my voice. Do I sound like that in real life?
你不是给我很多视频了吗?
Now that you going to make so many videos of mine
改了什么VOA news,CAN,这篡改了很多文贵直播视频
Your fabrication is based on the videos of VOA News, CAN… See how you distorted my broadcast videos.
你再改一些,改得像一点
You can make things better, making it more like me.
再弄点视频出来,完全我知道安全部能做这一套
Keep making up more videos. I completely understand that the Ministry of State Security can produce something like this one.
安全部做了N个这东西,很多都是在盘古做的
They have already made a lot of this. Many were made in the Penggu Hotel.
我太知道了,可以合成。如果大家想看
I just know the fabrication so well. If anyone want to see it,
哪天我到巴拿马公海上,在船上放视频是合法的
I’ll play them on the ship on the Panama international waters someday, since it’s totally legal to play videos there
但是时间待不长,就像我这啪啪啪视频一样
But time doesn’t wait for you. Just as this sex tape of mine,
马上就得删除
it will be taken down shortly.
但是你们大家做好准备,赶快存下来就可以了,有意思
But be well-prepared. Download and save them at once. Interesting!
这事越干越有意思了,越干越好玩了
The whole thing is becoming more and more interesting, more and more amusing
我真觉得这些盗国贼现在就是上天送给我最大的礼物
I can’t help feeling as if these national traitors were Heaven-sent. The biggest present for me from the above.
没他们成就不了我文贵
Without them, I wouldn’t be who I am today.
没这些盗国贼成就不了我文贵
I wouldn’t be the person I am today,
没这些愚蠢盗国贼,那我这不可能今天有这么大影响力
with such big influence, without these stupid nation traitors.
咱推友们,咱不要对冰冰小姐做那么多私人评价
My Twitter friends out there, please leave Bingbing alone.
不好,好不好?她已经是无辜的了
Is that okay? She’s innocent.
那王岐山是给她做生意,人家本来就是生意嘛
That is simply business offered to her by Wang QiShan. That’s after all just business.
咱推友们别在那边幸灾乐祸,咱不评价人家,拜托
We Twitter friends shouldn’t gloat over other’s misfortune. Stop judging her, please.
我心里非常之惭愧,包括许晴小姐,我也非常不好意思
I’m terribly ashamed at heart, including that to Miss Xu Ching. I’m also very sorry.
那高艳艳她也是没办法,她爱他嘛,是不是?
And as for Gao Yianyian, she also has no choice. She loves him, doesn't she?
但是咱们作为推友们千万别去别这样
So, take my advice just leave them alone.
拜托,他们钓线没用,咱们到时候挂Twitter上
Their phishing is of no use, as we can still show the videos on Twitter
挂了又出场,照样看,不要着急,你说他们有多愚蠢
No worries. So, be patient. See how stupid they are.
你黑我有啥用,你能黑得了吗
What’s the use of hacking me? Can you succeed?
这些人,你骇客我你骇得了吗?
Can these hackers really succeed in hacking me?
你骇了我录播有意思吗?所以大家你们千万记住
What’s the use of hacking my recordings?So, always remember.
不要高估了这些卖国贼们
Don’t over-estimate these nation traitors,
盗国贼们,你去想想,他那些整人的办法就是什么?
Think about the kinds of tricks they have
就是用国家的公权力把你家人绑架,把你钱绑架
That’s no more than using the state power to kidnap your families, kidnap your money,
你跑不了,用护照绑住你,就是国家绑架
or confine you in China with a passport – That’s just national kidnapping
这就是洛克所说的,当人民出国、行动
That’s exactly what Locke has said: when people are deprived of their freedom of going abroad, of movement,
和人生的护照,和去往哪里的自由被剥夺的时候
and of applying for passports, and freedom to go anywhere
这就是国家绑架,这就是政府已经成了人民的公敌
That’s national kidnapping, which means that their government has already become a public enemy of the people
洛克说得非常好,中国人出国不让出
Locke is right. When a Chinese cannot go out of the country,
中国人回国不让回,这是你的国家吗?
or cannot return to his country, is that still your country?
你凭啥不让回?
On what ground can you block people from returning home?
哪条法律不让出国?
Which law forbids people leaving the country?
这就是这些盗国贼们最卑劣的犯罪的行径
this is the most despicable criminal act of these nation traitors.
历史一定会审判他们
History will surely judge them all.
你们的儿女可以出国,你们的儿女可以随便出去
Your children can travel overseas any time
你们的钱财随便可以出去
and so can your money
老百姓的钱超过5000都不行,孩子上学钱都不行
But for a common citizen, just over 5000 dollars will be forbidden, not even tuition fees for their children,
出国都不行,哪有如此的道理
and travelling overseas. How can that be so?
这个国家机器已经成为了人民的公敌,可悲吧?
This state apparatus has already become the public enemy of its own people. Sad, isn’t it?
这些演员多可怜
These actresses are pitiful, too.
这些演员跟我说,她这些老流氓们
They told me that these sick old scoundrels
吃完药以后迷迷糊糊全是变态,又啃又咬
became paraphilics after taking drugs, nibbling and biting them.
那除了手指头硬,他哪都不硬,又抓又啃
Except their fingers, no part of their body can get hard. They scratched and nibbled,
啥都往里边捅,什么都往里边塞,都是一帮变态佬
poking and jamming whatever objects into them. What a bunch of sick perverts.
然后每个人都会问她们同样一句话,你觉得我棒不棒?
After that they would ask them the same question – “Was I great?
你觉得我是不是与众不同?
Don’t you feel I’m special?”
然后我把谁谁给抓了,我把谁谁给灭了
Then they would talk about whom they had arrested, whom they had killed,
我一句话别人弄多少钱
and whom had made a lot of money simply because of some words from them.
当一说老板,你的老板算个屁,我一句话就能变穷光蛋
Once the word ‘boss’ was mentioned, they’d say ‘Your boss count for nothing. Simply one word of mine he’ll become penniless.’
所有当官的跟她们上床全是这句话
Every government officials would say the same thing after shagging them
炫耀自己的权力,炫耀自己的能力,然后自恋自己
Boasting their own authorities, boasting their own power, followed by self-obsessions.
然后谎话连篇,然后全国人民都爱戴他
Full of lies, saying that the people in China loved and respected them.
然后在海外有多少多少钱,所有贪官
And they had tons of money overseas. All these corrupt officials,
所有盗贼跟女明星睡觉的时候几乎都一个嘴脸
all these traitors are almost alike when sleeping with these female stars..
我下午会爆料另外一个女明星,她给我原话跟我说
I’ll take about another female celebrity this afternoon.
因为我投资的电影里边她当女主角
She starred in a film financed by me.
我投了很多电影,只是大家不知道而已
I have invested in a lot of movies. Just that you didn’t know.
她跟我说有一位领导说你刚刚从南京拍片回来
She told me one government leader said to her after her filming in Nanjing
如何如何,你的外语也不错,然后我这送你到国外去吧
“Your English is not bad. What if I bring you abroad,
我在美国给你买个房子,1亿美元的房子
buy you a house that is worth a hundred million US dollars?
然后你就陪我吧,我保证你最起码拥有10亿美元以上
Then you’ll be mine. I can guarantee you at least 1 billion US dollars in hand,
然后给我生两个孩子
if you bear 2 kids for me”
第一次见面就这么跟人家说,这女孩子给吓蒙了
Saying such things to her in the first encounter. She was so scared and astonished.
这女孩子,说这怎么这么个东西?还是政治局委员
This girl asked what on earth was going on? He is a Politburo member!
现在还天天对着全国人民讲正义,讲道德,讲良心
Today, the whole nation has been lectured about justice, morality, conscience.
你说什么叫乌托邦?什么叫共产主义
What is to be called a Utopia? What is to be called Communism?
就是骗子主义,谎言主义,就是撒谎
It is swindler’s doctrine, and liar’s doctrine. This simply means lying.
丑陋,悲哀,就是他们这些人的真正的丑恶的嘴脸
Ugly. Sad. This is the true ugly faces of these people.
另外,大家现在我要说的事情,一定推友们要合作起来
Besides, I urge all Twitters friends to work together
检举、揭发、集体行动
To report, reveal, and act in unison.
我告诉你不要说多,500万人站在大街上,他们就结束
There’s no need to be a lot of people, I tell you. If 5 million people take to the street, they’ll be finished.
500万人才多少?500万人站在大街上的时候
A mere 5 million? When they all take to the street,
它能把这500人都杀了吗?还像天安门一样吗?
can it simply kill them all? Like what happened in Tiananmen Square?
可能吗?它吓唬谁呢?
Is it possible? Who can he scare?
3.7%到14.7%的整个的维稳费用
Stability maintenance fee takes up 14.7% of the national expenses, rising from 3.7%.
郭文贵拿脑袋保证,这就是这样子的
I, Wengui, guarantee with my own head, that it’s just the way it is.
结果你能拿这些钱铲除老百姓吗?
Can you cast all people away with this money?
何况这一半都被他们给贪污了,对不对?
Not to mention half of the money which has already been embezzled by these people.
所以说咱们老百姓们要集体行动
That’s why I say we people have got to act collectively. Please go ahead!
我不吃,你们吃吧,太太让我吃饭
I got my wife to cook food for me
我们家都是吃两顿饭,我就不吃了,锻炼了
My family has 2 meals a day. Now I skip one meal as a trail.
头两天高法、周强对王岐山、孟建柱是软抵抗
On the first two days, Gao Fa and Zhou Qiang put up soft resistance against Wang Qishan and Meng Jianchu.
第二次提出来,任何人都有权利拒绝证明自己犯罪
The second time, they resorted to arguing that anybody has the right to deny criminal accuse
任何人证明自己的犯罪都不算数
Anybody who proves their own crimes should never be taken into account.
这是全世界人权、民主、法治的基本基础
This is the basic foundation of human rights, democracy and rule of law in the world.
任何刑讯逼供的所有的证据都不能作为证据
Any confession extorted from torturing cannot be accepted as evidence.
那像马建副部长,像我的员工,像雷洋,是不是?
Like deputy minster Ma Jian, like my staff, or Lei Yang, right?
像当时的聂树斌,像七零九律师
Just like the then Nie ShuBin. Like the 709 lawyers.
像我们的所有的被害的这些民主人士,像高瑜女士
Like all our democrats who have been victimized. Like Ms. Gao Yu.
这些都是被失去自由拉出来认证的
All the testimonies were extorted from these people after they had lost their freedom.
都应该是作废
None of their words should be taken into account.
那是不是应该还他公平呢?是不是?
Shouldn’t they be fairly treated, should they?
任何人都有权利,都有权利拒绝证明自己有罪
Every person has his rights, the right to refuse testifying against himself.
这是人基本的常识
This is just common sense.
任何人证明自己有罪的证据都不能作为证据
No evidence from anyone who proves his own crime can be taken as evidence.
任何司法机关在刑讯逼供
That includes confession made under torture
失去自由情况下的证据都不算数
by someone whom is deprived of freedom.
那孟慧星,那马建副部长,那张悦书记
That Meng Huixing, that Ma Jian, Secretary Zhang Yue.
所有人做的证据到底算不算数呢?
Do testimonies from these people count?
这是起码的常识吧,对不对?大家可以看一看
That’s common sense, isn’t it? Please have a look, everyone.
竟然是现在攻击我,就是我啪啪啪了
Now I’m under sexual assault.
我啪啪啪是合法的,只要对方愿意
Simply having sex doesn’t violate any law, as long as both parties are willing to do so.
我天天啪啪啪,你管得着吗你?
If I’m shagging someone every single day, that’s none of your business.
我只要性能力强,我天天啪啪你能管得着吗?
As long as I am sexually strong, I can be shagging days and nights. it’s none of your business.
但你王岐山、孟建柱、傅政华啪啪啪
But you people, Wang Qishan, Meng Jianchu, Fu Zhenghua can’t do so.
就是违法的,就是违纪的
It is illegal, and violate party discipline.
况且你现在所有的这些事情,你是用这个理由
What’s worse, the party of adultery has arrested 260 thousands party members – this is what you claimed,
通奸党抓了这么26万党员,用你说的,实际上50万
with this reason. But the actual number should be 500 thousand.
960万个家庭被你们搞得妻离子散,家破人亡,对不对?
9.6 million families were destroyed by you, some died while others scattered.
你王岐山怎么向这26万党员交代
How will you Wang Qishan face these 260 thousand party members?
你怎么向是900万个家庭交代?
How will you face these 9 million families…?
他们的儿女是多么大的阴影?他们怎么面临未来的人生?
How great is the shadow cast on their children? How are they are going to face their future life?
这些26万的贪官,这些人里边有几个是被你冤枉的
Among these 260 thousands corrupt officials, how many of them are innocent.
绝大多数跟你相比,他相对的都是冤枉的
Compared with you, most of them are relatively innocent.
这就像袁红冰老师说的一句话,中国就没法治
Just as what Teacher Yuan Hongbin said – There is simply no rule of law in China.
你要用法治最高的格来套这些人,这公平吗?
If you’re to harness these people with the highest standard of rule of law, is it fair?
当然不公平了。所以说我要我不是说为真正的贪官说话
Of course, it’s not fair! Therefore, I say, I don’t mean to speak for the real corrupt officials.
我说贪官也应该有人权,贪官也应该有尊严
I am only saying that even corrupt officials people should enjoy human rights, and should have their dignity.
这是第一集的时候我说的
This is what I said in the first episode
我不相信人生下来都是贪官,是很多你的体制
I don’t believe anyone is born a corrupt official. They become corrupt officials mostly because of your system.
是你们这些盗国贼们逼着他们当贪官的
It’s you nation traitors who force them to become so.
他不贪你把他给免了,你把撵回家去了
If they didn’t cooperate with you, you removed them from office, sent them home,
你把他给抓了,你是茅屎坑,他不沾你的臭他怎么活?
or had them arrested. You are a cesspit. How can they survive without licking your shit .
他就爬不到阳光的地方,到不了美国来
They are not able to crawl to any place of sunlight or come to the US.
他只能在毛屎坑里跟你一起吃屎
They could only stay in the shit hole, eating shit with you.
吃了屎他才变成蛆,变成蛆才跟你同流合污吗?是不是?
Then they become maggots and join your corruption league, don’t they?
这就是佛教讲的水和蛆的关系,把蛆放水里它活不了
That’s what Buddhism discourses on the relationship between water and maggots.
你们生来就是蛆,对不对?
You put a maggot into water, it’ll die, Cause they’re born a maggot, right?
国宝的很多都是好人,都天天骂娘,你别听他们瞎说
Even good people may curse others. You don’t have to listen to them.
就包括现在这些五毛们,绝大多数都是有良心的人
Even most of the 50 Cents’ Parties are good people with a conscience
不要骂他们,不要骂他们家人,任何人我拜托推友
Don’t scold them nor their families. Please, friends on Twitters,
不要骂这些五毛家人,他们也没办法被洗脑了
stop yelling at them. They are actually victims who have got brainwashed.
他们有什么办法?他们得吃饭,对不对?
What can they do? They need to make a living, right?
咱不能像他们来做,知道吗?不要骂这些五毛人
We can’t behave like them, okay? Don’t blame these 50 Cents
但是我就是说希望大家要记住
I just hope everyone can remember,
我们看清这件事情的本质
we have to clearly understand the true nature of this matter.
中国那些犯罪的证据和犯罪的所有的链条
These criminal evidences and everything connected with those crimes
拿到美国和西方来全部都不可能成立
can hardly be valid proofs when brought to the US.
那全部都不可能成立,这是什么出了问题?
So, what’s the problem?
是你的体制出了问题,是你的政府出了问题
That’s the problem in your system, the problem in your government.
是你衡量人的事物出了问题,何况你来审判的人
That’s the problem in what you use to evaluate people, not to mention that the judges
全都比他们还坏,这就是西方法律的另外一条
are in fact much worse than these criminals. And there is another practice in the Western legal system.
当审判者不按规则审判的时候,那么不接受第三方监督
When judges don’t try cases according to rules, when they are not subject to third-party supervision,
不能给人家真相的时候
when they cannot reveal the truth to the public.
你审判的方式是被审判人不能接受的时候
And when their way of ruling is not acceptable to the ones being tried,
你的审判本身就是犯罪,这就是事实
the trial is already a crime. That’s a simple fact.
而中国现在一个完全没有监督的
Now in China, the trial is completely not subject to any supervision,
不受第三方监督的这种司法
any third-party supervision
而且被审判者全都是不接受
and is not acceptable to the accused.
是被动地接受的你的审判
They are “passively accepting” the trial.
所以你的审判结果全都是无效的
Therefore, none of your verdicts is valid.
接下来就是人民大审判
Then what follows will be the trial by the people.
审判现在所有这些,审判现在被关在秦城监狱的人
They will try all those who are now being locked up in the Qincheng Prison.
包括人家薄熙来先生,你说周永康先生对不对?
These include Mr. Bao Xilai and Mr. Zhou Rongkang.
不管他过去多坏,他也有尊严
Regardless of how bad they used to be, as humans, they do deserve to have their dignity.
他到今天他有很多原因,他在你毛屎坑里的蛆
There are reason why these people become the way they are today. They were maggots trapped in your huge cesspit,
领着你毛屎坑跑,他能不当大蛆吗?
becoming the leaders in it. How could they not become big maggots?
这大蛆,中国太多大曲酒了,说着说着就来名词了
These big maggots. Well, there is too much Daqu liquor in China. It may become a popular slang one day.
我文贵这个人一不小心就出来很多名言
Many trendy terms today do come from my mouth.
所以说有时候确实爱我自己,看我自己的脸都想亲两下
So that’s why at times, I really do love myself.
这是事实
That’s true.
头两天造我谣,说我是跟我的律师结婚了,同性恋
There are rumors about me recently, like a marriage between me and my lawyer. I am homosexual.
昨天我跟我律师见面的时候,他穿一个花袜子
When I met him yesterday, he was wearing patterned socks
我把脚放在他腿上,咱俩照个相,我说咱俩结婚
Then I laid my leg on his leg and took a photo. I asked him to marry me,
把他吓坏了,他太太跟我特别好
which greatly shocked him. His wife was a good friend of mine,
他太太也是一个检察官
and she was also a prosecutor.
真是,这些造谣造的
What the hell. It is also rumored that
什么郭文贵的钱是来自马健的副部长海外基金,诈骗
my money came from Deputy Minister Ma Jian’s oversea fund, a fraud
杀日本人,然后跟什么同性恋
I killed a Japanese, I’m gay,
然后吴晓辉借给我一亿美元,然后什么台湾什么骗钱
I got a loan of 100 million US dollars from Wu Xiaofei, and I swindled money in Taiwan or whatsoever.
埃斯特拉达
And also something related to Estrada.
这就没法说了,你往回看看,我自己都记不得了
So many rumors. I can’t even remember them all myself.
造谣之低级,造谣之拙劣,你们帮了我大忙了
How low quality these rumors are. You have helped me a great deal.
所以我刚才说,谁能证明郭文贵爆料有一条是假
That’s why I just said just if anyone can prove what I said to be faked,
10万美元,郭文贵如果不拿
I will pay him 100 thousands US dollar for each revelation.
郭文贵在此证明我负一切责任
I swear here that I will bear all the responsibility
还有现在提供海外这些贪官私生女资产
Also, for those reporting any of the overseas assets, bastard children,
私生女身份信息、学校、房产的,一万人民币
identity information, schools, property of these corrupt official – you will get 10 thousand renminbi as reward.
国内护照一万美元,国外身份,国内身份证一万人民币
10 thousand US dollars for overseas passport or ID no.; 10 thousand renminbi for local ID no;
然后海外资产按比例1%来给
and for overseas assets reported, 1% in proportion to their worth
希望大家记住,我也得记住,一会儿再看一段视频给忘
I hope you’ll all remember this. Of course, I will remember, too.
我写下来给律师这封信
I have to jot it down and pass it to my lawyer
再一个就是所有的告我的施工企业、单位
What is more, to those construction firms and units which are suing me
拜托了,赶快来,谁要是撤诉,谁是小王吧
Please, do come quickly. Whoever is going to withdraw the lawsuits now, whoever will be the cheaters,
就不是人,千万别撤诉
Not even human. So, don’t withdraw your lawsuits, for goodness sake.
太欢迎了,看看谁是赢家,跟你一样自恋
We all welcome this. See who wins. I’m as narcissistic as you.
希望我的助理你们,我的助理都长得特别漂亮,真的
Regarding my assistants, they are particularly pretty. That’s true.
你们没见到而已,我有真的好多漂亮的女助理
Only that you are not able to see them. I really got many beautiful female assistants.
都跟我像家人一样,特别是欧洲人的,美国人的
They are like family to me. They’re verily very handsome,
都非常非常的帅,非常非常的漂亮,特别好
pretty and nice, particularly those who are Europeans and Americans.
我在他们心目中是一个,像个老板,又像个孩子一样
In their minds, I’m like a boss, and at the same time like a child
因为我爱开玩笑,每天爱开玩笑
since I love joking every day.
说怎么样怎么样,开玩笑,人活着干嘛那么累
I’m just very easygoing. I love kidding. Life is not that tiring.
开心一点,你看这阳光明媚多好
Be cheerful. You see, the sun is shining so beautifully.
对,是绿地,绿地集团,我是我错了,绿地
Oh right, it’s the Greenland Group.
这是孟建柱的马仔,绝对孟建柱的,孟建柱的
It is controlled by subordinate of Meng Jianchu. It is controlled by him.
也是被敲诈的,确实被敲诈的
Simply blackmailed, which is indeed true.
我当然喜欢男人了,我当然喜欢男人
Of course I love men. Of course, I do.
男人女人我都喜欢,老的少的我都喜欢
I love men and women, old and young.
只要是人我都喜欢,我为什么不可以喜欢,我都爱
As long as it’s humans, why not? I love them all
我叫所有的人亲爱的,都是不分男女老少,一律亲爱的
I call people of all ages and both sexes “My Dear”.
这是我几十年来的习惯
This is what I have been doing for decades.
爱所有的人,爱别人就是爱自己,为什么不可以?
Love everyone. Loving others is a way to love oneself. Why not?
像推友一样,我发自内心的爱你们
Like my Twitter friends, I love you all from the bottom of my heart.
你们看得出来的,对不对?
And you can tell, can’t you?
大连的刘乐国,刘乐国副市长的家人,孩子
Liu Leguo, Vice Mayor of Dalian, his families and children
在海外上学的信息和资产信息,给一个翻两倍
If you get me any information of their schools and assets overseas, I’ll double the reward
所有大连专案组的人,现在只要是给我提供他们家人
As long as you get me the information of the families and overseas assets of the people in the Dalian Special
和海外资产,国内非法资产信息的翻两倍
Investigation Team, or their illegal assets in China, I’ll pay you double.
北京姜良栋副局长,姜良栋专案组的人
For Deputy Chief Jiang Liangdong of Beijing, and any members of the special investigation team,
只要有信息给我的翻两倍,记住就翻两倍
as long as you get me any information about any of them I’ll pay you double. Remember, double.
只要他的信息给我,翻两倍,你放心
Double reward for their information. Be assured.
一定会让他们的家人,让他们所有的人出不了国门
They and their families will get locked up, and will never be able to leave the country again.
然后未来人民公审他,他让我们的家人痛苦
In the future, the people in country will try them in public.
他让我们的员工痛苦,我们就让他百倍的千倍的痛苦
He has made our family suffer. He has made our staff suffer. We will then repay them by a hundred times, a thousand times.
我们不崇尚暴力,但是我们在正义的面前
We don’t advocate violence, but we are prepared to appeal to
我们也不怕使用暴力
violence since we are at the side of justice.
只要是达到正当的目的,我们也可以采取不正当的手段
The ends justify the means.
喝醉了,我没喝酒,喝啥醉,还没到喝的时候
You said I’m drunk? No, I didn’t drink at all.
刘乐国此人,我告诉你是实实在在的
Let me tell you something about Liu Leguo.
王恩哥、孟建柱、李友,所有的人的傀儡,弄了大钱了
He is the puppet of Wang Enge, MengJianzhu and Li You. He made a big fortune out of it.
这哥们上百亿,听说在北京、在沈阳有多套房子
He has tens of billions of dollars. I heard he owns several housing units in Beijing and Shenyang.
孩子全在国外读书
All his kids are studying abroad.
大家有消息赶快提供,我这已经掌握一部分了
Tell me more about him if you know anything. I’ve got hold of some information already.
现在所有的海外的民运积极人士
You social activists and dissidents have been
不要老嘴说,说了28年了,嘴都磨薄了
empty-talking for 28 years. Please stop your lip service.
天天在那抠鼻子,鼻子都抠破了
Don’t just sit on your hands.
行动行动吧,练练腿吧,别在那瞎说了
Get something done! Stop bull shitting.
那个叫夏痔疮的人你看那样,你看他是
Look at that Mr Xia. He is nobody.
他连一毛钱都不值,你说他凭啥有个副教授
He doesn’t deserve the title of associate professor at all.
还被开除了
He ended up being expelled from the school.
到美国到哪都被开除
He could not find a stable job in the States. Look at him. He walks around with his nose in the air.
走在大街你看那个却不拉叽的样子,丢中国人
He brings disgrace upon us Chinese.
我就建议他赶快回到那个大毛屎坑蛆里面去
I suggest him turning into a maggot living in a latrine pit.
当那厕所里的蛆,别在那活着
He is unworthy of life.
就这种人走大街上,不管是什么人都想揍他
If he walks on the street, everyone would want to beat him.
你知道吗,一张嘴就想揍他,说不出人话来
You know what? I want to beat him whenever he talks. What he says makes no sense.
你看他那个脸,长得一个衣服
Look at his face.
拿着打火机到处找汽油的感觉就是天天就是那副脸
It looks like he is always ready to stir up trouble.
就是一打火机,到处找汽油去点,他找不着汽油
It seems that he is holding a lighter and looking around for petrol. It turns out that he fails to find any petrol
他到处瞎点,这就是那副嘴脸
so he sets on fire everywhere. That’s how he looks like.
这就是我们当年爱打架的时候,我说你看着
I said he looked exactly
这就挨揍的脸,就是个打火机的脸
like a teenage troublemaker
到处找汽油,咱就搬上汽油烧他一下子
who looks all around to stir up trouble.
所以这种人你知道,就是不值得提
He is not worth mentioning.
很多推友说别说了,你看现在所有他的事我一概不看
Many Twitter friends ask me not to talk about him anymore.
Twitter我一概不看,恶心我,侮辱我的眼
I don’t follow any news about him and his twitter. It makes me sick. It is hurting my eyes.
侮辱了我的眼,他还给人家唐博桥先生PK
He even challenged Mr. Tang Boqiao.
人家唐博桥先生,你看人家老婆那长相,是不是
How dare him? Look at the face of Mr. Tang’s wife.
观世音菩萨像,你看人家的学问
She looks like Guanyin Bodhisattva. Mr. Tang is an intellect.
你看人家为民主自由奋斗了几十年
He has been fighting for democracy and freedom for decades.
你干过啥了?就是一帮骗子,你哪来的钱?
Look at Xia. What has he done? He is just a fraud.
钱怎么从国内转到海外来的
Where does his money come from? How does it get transferred oversea?
我正在叫人查,一定会查出来的,我就不相信他纳税了
My people are looking into this matter. The truth will come out.
我非要让美国税务局告他去不行,我非告诉他去不行
I don’t believe he has paid taxes. I will ask IRS to sue him. I’ve got to sue him.
我让我的律师现在全面来做了
My lawyer is in charge of the whole thing:
包括他儿子怎么来美国读书,填的资料是真是假的
how his son came to the US to study, whether his profile is true or not
他的现在和女人的,住在一起的女人是什么关系
what his relation is with the woman living with him,
花的钱交税了没有?有没有income税
whether he paid the consumption tax or income tax.
张力凡先生就别提他了,张痔疮
For Mr. Zhang Lifan, forget about him.
咱们这说着说着都埋坑里边去了,就没了就
Scum like him will eventually end up with a miserable life.
我说那句话,这些人再过五年都不在人世了
I bet, these people will no longer be alive after five years.
根本当我们迎来了东方的太阳的时候
When justice has triumphed over evil,
东方的太阳升起的时候,人民的太阳升起的时候
when justice prevails,
他们都会变成灰尘,狗屎一样消失在地平线上
when our people rise to power,
什么都不会存在
they will turn into dust and vanish.
今天在这里看Twitter的人
I believe
我相信99%都会看到那一天,但是这些人一定看不到那一天
99% of the Twitter friends watching the livestream today will see that happen, but these people won’t.
上天会让他病死,会让他消失
God will make them die of illness and let them vanish.
因为他对人民犯下的罪恶实在是不可饶恕
The evil deeds they did against our people are unforgivable.
这就为什么杨改兰事件是个标志性的作用
That’s why the incident of Yang Gailan has symbolic value.
不要小看了杨改兰事件,不要小看了老兵事件
Don’t underestimate its influence. Don’t underestimate the veteran incident.
不要小看了E租宝事件,不要小看了泛亞事件
Neither do you underestimate the Ezubao incident, the PanAsia incident
更不要小看了七零九律师事件
nor the 709 incident.
七零九律师事件就把所有的精英
The 709 incident has bitterly disappointed all Chinese elites and intellectuals with conscience
真正的中国有良知的知识分子,像刘晓波事件
like those who stand up for Liu Xiaobo.
所有的心已经拔凉拔凉的了,这些人是不会拉倒的
But these group of people will not compromise.
这些人不是傻子
They are not fools.
就昨天老领导跟我说,文贵
A senior official told me,
你无法想象你的视频在国内的影响,我就告诉你这句话
“The influence of your livestream videos is beyond your imagination. You know that?”
他说我的士兵没人不看的,他说我们的班长、排长
“All my soldiers watch your livestream.
连长、团长,本来就管视频,是怕看黄色的东西
Our officers formerly censored porn videos
看西方反动的宣传,但是现在很多这些团长、领导
“and those videos with reactionary content. But now, soldiers are allowed to watch your livestream.
甚至军区司令都看,大家都默默地让士兵去看
Many officers with high ranks even watch the livestream themselves.”
看到了真相,这就是什么?人心是公的
They see the truth. The people keep the justice in mind.
这就是为什么解放军的很多领导故意睁一只眼闭一只眼
That’s why many military officers turn a blind eye to the livestream
让他们看到真相
to let people see the truth.
郭伯雄、徐才厚,那绝对是大贪大坏蛋
GuoBoxiong and Xu Caihou are no doubt corrupted badasses
但是现在比他们还贪的人在管理着国家
but those who are governing the country are even more corrupted.
这些士兵们当然看不惯,这些老
These veterans cannot bear the sight of it.
现在退伍的老士兵被他们这样的虐待
The retired soldiers are being mistreated
被打、被囚禁、被骗
beat, imprisoned and cheated.
看不起病,孩子上不起学,哪个人不想想
They cannot afford health care and their children’s education.
他们的今天就是他们的明天呢
Don’t take the incident lightly. You may suffer the same fate one day.
这些私人企业家谁没看到
As all private entrepreneurs can see,
共产党政府公布的去年1.5万亿美元储蓄 1.5万亿美元
China’s foreign exchange reserves was 1.5 trillion US dollar last year according to CCP.
是多少钱是被洗出去的,哪些钱是合法的
But how much of it was laundered money? How much of it was legal?
事实上只1.5万亿美元吗?
Is it possible that the actual figure was more than 1.5 trillion?
这1.5万亿美元有多少是当兵的钱?
how much of the 1.5 trillion was from veterans?
有多少是老百姓的钱?有多少是私人企业家的钱
How much was from the masses? How much was from private entrepreneurs?
当然这些都是赃钱赃款吗?如果没有孟建柱书记
Is it all illicit money? If Secretary Meng and Political and Judiciary Commission didn’t give the green light
政法委放水,它能出去吗?放水的代价是多少
it wouldn't have flown out of China. How much money was lost due to their abuse of power?
20%、30%的回扣,你想想多少钱
They got 20-30% as kickbacks.
为什么马来西亚能盖一个城?为什么碧桂园能盖一个城
Do the math. Why could Country Garden develop a property in Malaysia?
为什么绿城能盖一个城?绿地能盖一个城
How could Greenland build a housing estate there as well?
很简单,为啥到马来西亚投资去
Why did they invest in Malaysia?
这么多文明国家不来投资?去马来西亚干什么?
Why did they choose Malaysia among all those developed countries?
官官勾结,卖国贼勾结,为自己准备好后路
These officials are traitors, colluding with each other and leaving themselves a way of escape.
湄公河的胜利成了孟建柱书记最大的政治资本
The victory of fighting crime at Mekong has become the most powerful political capital of Secretary MengJianzhu.
同时成了他一个自己的生命的保护线
It also serves as a shield for his safety.
大家看不明白吗?谁看不明白?
Don’t you see its implications?
中国的这百分之十几的维稳费就一个人
It is Secretary Meng who has the final say in the percentage of government spending on stability maintenance
说了算孟建柱书记
that is some 10% in China.
钱去哪了?买谁的车?买谁的设备?大家是傻子吗
Where did the money go? The money was spent on whose cars and whose equipment? Are you fools?
党员都看到了,多少警察和党员跟我说
As some party members can see, many policemen and party members told me,
郭先生,我们一定有一天你不知道的时候
“Mr. Guo,
我们会一定要振臂高呼
we will stand up for you someday.”
警察天天在那块吃什么?车尾气
Policemen are inhaling car exhaust every day. Some of them,
天天警察 苦的不能回家,刑侦的人不能回家
like those in the criminal investigation department, work away from their family.
就是这些刑侦人员,经侦的人员和所有的交警人员
It is these police officers, like those in charge of crime investigation,
就把身体毁了,把家毁了,成就了一个政法委书记
economic investigation, and traffic, who sacrifice their health and family. But the one who enjoys the fruits is Secretary Meng.
哪个政法委书记不是这样?周永康干了多少事
This applies to every secretary of the Political and Judiciary Commission.
想睡谁睡谁,想弄谁钱弄谁钱,你孟建柱就是神
Look at all the evil deeds Zhou Yongkang did. He slept with whoever he liked and extorted money from whoever he wanted.
谁信哪
You MengJianzhu is no different, I believe.
公安干警,公检法都是干刑侦出来
People working in public security
干公安出来的,谁看不透着一套
all know the inside story.
你用的那些人怎么用的?怎么用的你这些人
Stop treating us like idiots. We all know how you managed your underlings,
大家难道不知道吗?你为什么抓这些人,难道不知道
what your underlings have done, and why you arrested these people.
你想干啥谁不知道,用他们的话说
Everybody knows your plan. As the saying goes, “people are discerning”.
相信人民的眼睛是雪亮的,不要把人民当猪狗
Who do you think Chinese people are?
那就是你死期到了
All idiots? If you think so, your time has come.
用恐吓、绑架、欺骗,共产党一贯的就是骗骗假假
Intimidation, kidnapping and fraud
然后再吓吓吓
are common practices of CCP.
谁跟我要证据,你就不要上我的推
For those who ask me for evidence, stop following my Twitter.
去找范冰冰要证据,王岐山要证据,我在视频里说
Go ask Fan Bingbing or Wang Qishan for it. I’ve already stated here that
别给郭文贵要证据
don’t ask me for evidence.
你给我要证据,最好你离开我这个推
You’d better unfollow my Twitter if you ask me for evidence.
不要在我这推上了,要证据你全是五毛,什么证据
Those who ask for evidence are all from 50 Cents. What the hell evidence?
王岐山可以这样说,他是公众人物
Wang Qishan is a public figure, so the “reverse onus” clause is at work here,
袁紅冰老师说得非常好,证据倒置
as Mr. Yuan Hongbin put it.
因为他是公众人物,他有权利回答
As a public figure,
他有义务回答任何一个老百姓、弱势群体对他的指责
it is his duty to respond the challenge of the people, especially vulnerable groups.
是他举证,不是我举证,是他出证,不是我出证
It is he who should show evidence, not me. Why do you ask me for evidence?
讲什么证?凡事讲证据的话全都是五毛
Those who ask me for evidence are all members of 50 Cents.
我的证据都亮出来了,王岐山应该回答所有的事
I have already shown the evidence. Wang should account for what he did.
他家的房子怎么回事
How did he get his house?
1989年为什么姚明山在美国住?谁陪姚明山了
Why could Yao Mingshan stay in the US in 1989? Who was with him? How did he pay for his stay?
他的钱哪来的?海航的2万亿贷款怎么来的
Where did the 2 trillion loan of Hainan Airlines come from?
贷款的合同有一个亮出来
I have shown one of the loan contracts.
贷款的钱为什么跑了那姚庆帐号去了?
Why did the loan get transferred
贷款的钱为什么跑了贯君去了
to Yao Qing and Guan Jun?
贯君他爹是谁?贯君他妈是谁?刘成杰他爸是谁
Who are Guan Jun’s parents?
刘成杰他妈是谁?孙尧他爸是谁?孙尧他妈是谁
Who are Liu Chengjie’s parents? Who are Sun Yao’s parents?
他们的房子哪来的?姚明山的赚钱哪来的
How did they get their houses? For Yao Mingshan, how did he make all his money?
能不能回答一下这个问题?这是什么证据
Could they answer these questions?
我已经给了所有的证据了,你们不去看
I’ve already given all the evidence out.
你们眼瞎吗
Are you blind to the evidence I presented?
千万记住,你所有今天说的话
Remember, what you do and say today
你所有做的事情都在这个推上留着
will be recorded here in Twitter.
哪一天人民公审的时候都会找出你们来的
I will find you out for public trail someday.
我不生气,我一说到激动了
I didn’t get angry. I was just too excited.
所以凡事现在就是在外面评价我的
I block all the comments on me flying around out there.
咱根本不听什么夏痔疮、张痔疮
I don’t listen to what Xia
我听都不听,看都不看
or Zhang says at all.
有些人疯疯癫癫的,胡说八道就听都不听
They are insane. I don’t listen to their bullshit.
还有什么吓唬这个吓唬那的,少给我来这一套
They attempted to threaten me. Don’t give me that.
文贵见得多了,小流氓、大流氓、国际流氓、大政治家
I have seen much of the world
国际政治家、皇帝、小地方县长、村长、小李长
and dealt with all kinds of villains
我都打过交道
and politicians of all ranks.
啥没见过?日本黑社会、美国黑社会、意大利黑社会
I have seen much of life. Japanese gangs, American gangs,
香港黑社会,哪没见过?台湾黑社会,见多了是不是
Italian gangs, Hong Kong gangs, Taiwanese gangs…You name it.
哪个没见过,能活到今天那是开玩笑的吗?是不是
I couldn’t have survived if I didn’t know the ropes.
你现在跟我下三路,这不灵,文贵要啪啪啪有能力
It is no use playing dirty with me. I can have sex,
证明我是个男人,强悍,对不对
so I am a real man, right?
你们这都证明,我原来说我阳痿
You initially said I was impotent, but now you have changed your tone
现在证明我有啪啪啪有能力
and said I had sex with somebody.
接着现在你们又,又郭文贵原来说没钱
You formerly said I was heavily in debt, but now you are targeting at my wealth,
眼一动钱太多了,前来路不明,到底怎么样
saying I am having more than I am entitled to and questioning its origin.
这些和你犯罪有关系吗?这些和我说出去你们
Do these issues have anything to do with the crimes you committed?
所有人的那些护照, 美国护照、美国存款等等
Could you explain for your US passport and your deposits in the US?
我会在下7月7号的时候我会展示文字证据
I will show you written proof on Jul 7.
希望大家准备好,到时候我主要是展示证据
Everyone,
证据大家都下载
please be prepared to download it.
大家可以一一核实,记住我说的话
You can check my statements one by one. I give you my word.
证明一条是假的,10万美元
I will give you 100,000 dollars for each statement of mine proved to be false.
看看,凡事让证据的,有人心的家伙好好来看看这个
Those who ask for evidence, remember what I just said.
记住,大家一定要记住,凡是最无所谓的力量
Remember, everybody please keep this in mind.
大家好好看一看
Don’t underestimate little sparks.
当年,这个世界上几个大的革命都不是轰轰隆隆的革命
Look at the great revolutions in the world.
成功了,都是一个极小的事件,例如我说的托尼斯,瓦比比
Instead of setting off by large-scale events, they all started from a single spark.
列如咱们周围的俄罗斯,原苏联
Look at the revolutions in our neighboring countries like Russia,
例如咱们的原南斯拉夫,还有意大利
former Soviet Union and former Yugoslavia.
包括原来的美国南北战争
Look at Italy and the American civil war.
都是在极大的愤怒,积压一定的时候
Revolution breaks out when the level of anger reaches a critical point,
一个小事大家就是全民审判,一定中国到了这个时候
where a minor issue will raise everyone’s concern. China has already reached that point.
这个六四的亡灵在天上看着,这像雷洋
The souls of those departed in June 4th incident are watching.
万万个雷徉在天上看着,聂树斌在天上看着
Lei Yang is watching. Nie Shubin is watching.
在监狱里的这些还没死的人,这些怨恨在天上飘荡着
The hatred of those who are still in prison is flying around.
为啥中国的雾霾,心霾,那是心霾
That’s why China is full of smog, smog from people’s hearts.
大家你可以看着,天天有人在人民大会堂撒谎
Some people lie in the Great Hall
天天在中南海说瞎话,你的瞎话
and Zhongnanhai on a daily basis.
你的谎言就是真正的叫妄语,就是瞎话,瞎话生罪恶
Lies will breed evil, evil will breed “smoggy” hearts,
罪恶生最大的心霾,心霾就造成了天气的雾霾,实雾霾
and smoggy hearts eventually cause the smoggy weather. This is the root of the smog problem in China.
然后就是恶性轮回,就是有一天太阳出来给你全部扫空
Then, it becomes a vicious cycle.
这一刻你挡不了,千万别以为他们多强大
They can’t turn the tide when the justice triumphs over the evil. They are not as powerful as expected.
他来开枪打死我,他打死我我就成就了我的一生了
Let them shoot me dead. My death will make me a hero.
我就真成了佛了
Then I will turn into a real Buddha.
未来的祖祖孙孙谁记不住郭文贵,在纽约被杀了
All future generations will remember me, being shot dead in New York.
多牛,你来试试
What a great man of him!
这就是光脚的不怕穿鞋的,郭文贵还怕你们吗
I am ready to risk anything. I am not afraid.
我一个人现在跟你这帮子盗国贼斗争
I am now fighting with you traitors alone.
如果用我的生命换14人民的14亿人民的清醒和振奋
If my death can get the awakening and excitement of 1.4 billion Chinese people,
那我太值了,那就是佛祖派我来的
then, it would be worthwhile. It must be the Buddha who sends me on the mission.
中国人一定会觉醒的,我就是中国人,我就有代表性
Chinese people will come awake someday. Just look at me. I am Chinese. I am one of them.
我今天的觉醒不代表我过去28年,我全觉醒了
I am now wide awake, but I was not so in the past 28 years.
我有准备,但我没觉醒,甚至我跟着他们经常喝屎汤子
I felt I was ready, but I hadn't really come awake. Sometimes, I even went along with them in their evil deeds.
经常觉得那臭味也很好,甚至我很怀念的臭味有时候
I often thought being with them was not bad. Sometimes I even miss the old days when being one of them.
不愿意离开那臭味了,因为臭味里面它也有滋有味
I felt I could not leave the group, because it was quite interesting after all.
但是我28年我毕竟醒过来了
But I finally awake
我在那个清水里现在活下来了,在这清水里活下来了
to realities after 28 years. I side with justice now.
你放心,人们就像弹簧的作用一样,压得越紧
People are like springs. The harder you push the spring, the more resilient it becomes.
反抗的力量越大,正作用力反作用力这个逻辑
Counterforce always comes with force.
一定要记住
Bear this in mind.
而且14亿人民,不用说1400万,140万上天安门
There are 1.4 billion Chinese people. No one can turn the tide if 1.4 million seize Tiananmen gate,
一星期结束了,谁能挡得住
let alone 14 million. It can be done in a week time.
上海大街上,有140万人走在大街上
Imagine, if 1.4 million people take to the street in Shanghai,
谁能怎么着他们?谁也没办法,有什么办法
the government
谁能怎么着他们
can do nothing with them.
它越强大,它越脆弱
Strengths and weaknesses coexist in one body.
因为世界上最强大就是人的生命
Life is fragile, but it is also very strong.
每个人都是一个世界,每个人都是一个国家
Everyone can be as strong as a country,
只要他放弃了幻想,放弃了恐惧,不怕死,不贪婪
as long as he stops fantasizing and being free from greed and fear of death.
他就是一个国家的力量,他就是伟大的
Then. he can be a great man.
这就是从来不管多个大的国家,都是一个人来领导
Whatever the size of the country is,
它都有个大领导
there is one top leader.
这就是谁也摆脱不了这个命运
No one can do away with his destiny.
我们现在就你不斗争,未来你去想想
If you don’t stand up and fight.
所有中国人到西方来,很多人都是来骗个绿卡
Many Chinese migrate to the West just for a permanent
骗个身份,打着民运
resident card or for a PR identity in the name of democracy
啥叫民运是吧?那个运,来骗个身份骗个卡
You just come here for an identity and a card?
根本不是搞民主自由
Many people are not here for democracy or freedom at all.
但是你有多少人在这美国活得有尊严的?被人尊重
But how many of them can live here with dignity, being respected by others?
你多少人在法拉盛到曼哈顿来
Numerous people attempt to move from Flushing to Manhattan,
有时候10年20年都不来,是不是
but many of them fail to do so even after struggling for one or two decades.
我想告诉你们,每个人你要斗争奋斗
I want to tell you that you should work hard and fight for justice.
不是躲到美国来就强大,如果你能在美国活也能回中国
Coming to the US doesn’t necessarily mean you are getting stronger. If you can live a good life in the US, you can do so in China.
把中国的资源和美国的结合,你就有无限的自由
Combine the resources in China and the US, then you can enjoy unlimited freedom.
但是很多人因为在美国到法拉生活
But many people come to Flushing
失去了一个自己的祖国和家庭,这公平吗?
at the expense of their motherland and family. Is it fair?
你不斗争,最后你就成了一个吃饱喝足的行尸走肉
You will just be a walking dead if you don’t stand up to fight, even if you are living a good life.
我们必须放弃幻想,必须放弃,马云那我不说了
We must stop fantasizing. I will leave Ma Yun aside.
马云我第一集就说过,我发过推
I mentioned him in the first episode and post a tweet about him as well.
一个老领导当时就告诉我说,马云、马化腾
A senior official told me that Ma Yun,
还有当时的郭宝昌,原话这说的这这几个
Ma Huateng, GuoBaochang
包括马明哲,都会非正常死亡,要么待在监狱里
and Ma Mingzhe will either die of unnatural causes or end up in prison.
一定这结局
This must be the case.
当时的话把我说吓坏了,为什么?他说他们不管如何
His words shocked me. Why? He said,
他们的财富已经不是他们了
the money they make is no longer theirs.
国家防止他们的财富外移
In case of capital outflow,
一定会用一个大家都不知道的办法,把他的财富归国家
Chinese government takes a preventive measure that you can never imagine, that is to nationalize their wealth.
国家,千万不是你们和我的,咱那个国家
Our nation is not a nation of the people or for the people.
是那盗国贼的国家把钱给你捋走
It is a robber who robs all your money.
就像王岐山书记能把个国家仅有的两家不良资产
Wang Qishan managed to privatize the only two asset managers holding
几万亿的公司化为私生子、私生女所有一样
non performing assets which are worth several trillion yuan.
通过合法的手段变成了国家的拯救最后拿到
He made public funds his own assets via legitimate means.
哪天马云突然出现经济危机了最后国家
If Ma Yun’s business is in crisis one day,
依旧他股份是他的了
he will make Ma’s assets his as well.
马化腾一定是,要么心脏死。要不然一定这结局
For Ma Huateng, he will die of heart disease or have his wealth nationalized.
因为他知道的太多了
He knows too much.
这一定的,马明哲在平安保险知道的太多太多了
The same goes to Ma Mingzhe at Ping An.
你像徐荣茂是不是?这原来跟孟建柱家太亲太近了
Like Xu Rongmao,
都很清楚
everyone knows that he is quite close to the Mengs.
你像绿地的老宋是不是?那肯定把你灭了
Like Song Taotao from Greenland Group,
老孟一定把你灭了,对不对
Meng will make him suffer for sure.
包括碧桂园,那在当时你犯罪了给你放一马
Country Garden is also involved. He let you off last time,
成了托,哪天也得把你灭了,千万记住
but he will do away with you someday. Please keep in mind that
中国人一旦要是你有了巨大的财富,你只有两个归宿
in China, if you are super rich, you either end up in unnatural death or living in exile.
死亡和逃亡,没有第三条路
There is no third way out.
你有了中等的财富,要么和这些毛屎坑的蛆
If you are fairly rich,
跟他把你的老婆女儿孩子跟他睡去,同流合污
you either end up colluding with these maggots,
要么有一天你就被消失,你连逃亡的机会都没有
being killed without a single chance to escape,
剩下你就老老实实当老百姓,认宰的羔羊
or being downgraded to an ordinary citizen waiting to be killed.
王岐山所谓的党政分离
What Wang means by the “separation of party and government”
就是要把国家进行一次次的股票震荡,把钱给你洗走
is to cause the stock market crash again and again and take advantage of it for money laundering.
然后让老百姓用他的话说
In his words,
只有穷困才能使这个国家更加地好控制
it is easier to rule a country in poverty.
这就是为什么他推荐大家与法国大革命
That’s why he recommended the Old Regime and the Revolution.
旧制度与大革命
It is a book that talks about the French Revolution.
旧制度与大革命里边核心就是老百姓不能钱
The core idea of the book is that people cannot get rich and dignity.
不能给老百姓脸,不能给他自由,他越自由
The state cannot give people freedom. The more freedom and dignity they enjoy,
越给脸他越反抗
the more rebellious they will become.
那就是他在这个内部讲话所说的
That’s what he said in a party internal meeting. The government
必须对老百姓压迫压迫再压迫,剥夺剥夺再剥夺
should suppress and exploit the people to the greatest extent possible.
老百姓手里一旦有了钱,一旦有了尊严
Once people get rich, have a sense of dignity, and are entitled to freedom,
一旦有了自由,久要反抗政府
they will fight against the government.
所以说就要把老百姓的钱全部扫光
So we should nationalize the money they make.
这是他当面跟我说的话
That’s what he said to my face.
老百姓有了钱,就是政府的威胁,老百姓有了权利
When people get rich, they will pose threats to the government.
那就政府就是到了灭亡的时候
When people get hold of power, they will overthrow the government.
只有让老百姓在穷困中,在挣扎中
Social stability and government authority can only be safeguarded when people are living in poverty and struggling for life.
社会才是稳定的,执政才是安全的,他满口这样的话
He keeps talking nonsense like this.
任何一个有良心的党员跟他交往的都知道
All upright party members who have dealings with him can prove what I said is true.
你们站出来说两句话,郭文贵拿生命向你们保证
I assure you.
这是王岐山骨子里边的,就要一次次地剪羊毛
Wang is a downright hypocrite.
把钱给你骗走,让老百姓在穷困中
He keeps on sucking the money out of people and leaves them in poverty.
在穷困潦倒中依靠共产党,依靠政府
In this case, people in poverty have to rely on CCP and the government,
他共产党开始发粮食,发救济粮
who will then distribute relief food to them.
用他的话说,国民党为啥失败了?不会发救济粮
In Wang’s words, the reason why KMT failed to gain supreme power in China is that they didn't provide relief food to people,
不会像共产党当年发粮票
but CCP distributed food coupon.
只要有粮票,有救济粮,老百姓吓死不敢造反
People will not rebel as long as food coupon and relief food are available.
说蒋介石无知,竟然让老百姓讲民主,讲法制
He said Chiang Kai-Shek was ignorant, who advocated democracy and rule of law.
他丫挺的怎么能不被赶台湾去?这是他的原话
No wonder Chiang was expelled to Taiwan.
你们太小看王岐山了,太小看他了
That’s exactly what he said. You underestimate Wang.
这是骨子里边一个伪君子,盗国贼,你看他的做法
He is a hypocrite and a traitor. Look what he has done.
让全党人民吃饭,什么性生计都管
He has to control every aspect of the Chinese people including their sex lives.
结果他的老婆有情人,他有N个情人,N个是生子女
His wife has a lover. He has several mistresses and illegitimate children.
这么多钱,控制住了一二十万亿的财富
Assets worth one or two trillion are in his hands.
你想想那个海航什么叫证据,你把海航一件事说清楚
Think about the issue of HNA.
它的股权怎么来的?它怎么从1160天增长了2万倍
Could you explain? Who are the shareholders of the company? How could it increase by a 20 -thousand-times in 1160 days?
一天多少倍
What a fast growth rate. Do the math.
它怎么贷的这2万亿?怎么把这600亿美元
How did it get the 2 trillion loan? How did the 60 billion dollars
洗到海外来的?这钱怎么都跑你家姚庆和姚明端
get transferred overseas? Why have the funds become personal possessions of Yao Qing,
和孙尧手里去了
Yao Mingduan and Sun Yao?
跑了你们家贯君和刘成杰手里去了?他到底他爹是谁?
Why did they go into the hands of Guan Jun and Liu Chengjie?
这还要什么证据?任何要证据的,你们良心大大地坏了
I don’t have to show evidence. For those who ask for evidence, how heartless you are.
我造谣范冰冰了,希望你来证明我,来告诉我多好
If you think I was smearing Fan Bingbing, prove me wrong.
五毛们,来告我来,放马过来,来告我
Just sue me, 50 Cents’ Parties. Bring it on!
千万记住大家,不能再任他们宰割,不能再任他们欺骗
My friends, please bear in mind. Don’t let them trample over us any longer!
不能再让他们骑在我们脖子上拉屎
Don’t let them cheat us anymore! Don’t let them grind our face anymore!
不能把我们强奸了再说我爱他了
We should stop pleasing these traitors who domineer over us.
我们多少的财富现在在这些国外
China suffers from enormous capital outflow.
你看看我们大家任何在国外人去想想
Think about it.
全西方所有的好酒店,所有的好商场
Who has been travelling around, staying in the best hotels,
所有的好旅游的地方是什么人在享受
shopping in the best malls and enjoying the best views?
都是盗国贼的家属
It is the relatives of these traitors who enjoy all these privileges!
反过去,我们中国有千千万万个杨改兰
There are hundreds of thousands of incidents similar to Yang Gailan’s case.
就像杨改兰这样一家自杀死以后
After Yang’s whole family committed suicide,
竟然咱们党的口舌说她是,杨改兰有深度忧郁症
the mouthpiece of the Party claimed Yang died of major depression.
为什么一村人都不自杀,她自杀?你去想想
But why did just Yang in the village commit suicide? Why not others?
这是泯灭了天地良心哪,杨改兰自杀了
How heartless they are! Yang committed suicide,
你们政府还拿出一套说说
but the government cook up a story of her.
说她为什么这一村人都拿救济粮她不自杀
Why was Yang deprived of subsistence allowance among all the others in her village?
这个人性格太极端,天下岂有此理
They said Yang had an extreme character. How unreasonable!
杨改兰自杀归咎于她性格,为什么别人不自杀她自杀
They owed Yang’s suicide to her character. But why didn’t others commit suicide? Why did she do so?
这话怎么说?就王岐山贪,为什么全党不都贪
If we follow this line of logic, Wang Qishan is the only one corrupted in CCP.
那我们是不是可以说,那周永康贪
If we follow this line of logic, Zhou Yongkang is the only corrupted official in CCP and the rest is upright.
你全党难道都不贪吗?令计划玩女人
Only Ling Jihua sleeps around and others do not.
你们这都不玩女人吗
Does it make sense?
你王岐山的生殖器你都是给切了,带着铁穿着铁内裤呢?
Wang,your penis has been cut off or what? What is it under your briefs?
你都是用嘴解决的,不是用生殖器解决的
Do you use your mouth rather than your penis to deal with your sexual desires?
用自己的嘴解决自己的,自己给自己口淫
You perform oral sex to yourself.
自己给自己口交,你是神
You are god!
你打死我也不相信王岐山先生,你孟建柱先生
don’t believe at all that Mr. Wang and Mr. Meng
自己给自己口交解决自己生殖能力
I jerk off themselves to satisfy their sexual needs.
你们的老婆什么样?你们老婆给你们十几年不在一起
Tell me. If you have split up with your wife over a decade,
你怎么解决的性生活
how do you deal with your sexual urges?
世界的大审判来了,2017年一定是一个中国变化的一年
It is time to bring those traitors to Judgement Day. The year of 2017 will be a year of changes for China.
十九大就看中国有没有男儿
Let’s see what will happen in the 19th National Congress.
中国老百姓还有没有自己的起码的尊严
Our dignity and safety are at stake. It is high time to fight for our dignity and safeguard our safety.
中国人还要不要自己的安全,任人宰割的日子过了
We can’t let them trample on us any longer.
全世界都在那看着
The world’s eyes are on China.
再次地希望所有的推友们和我一起,瞪大眼睛看周围
Once again, I hope all my Twitter friends pay heed to what happens around us
搜索所有的材料
and collect as much information as possible.
把材料卖给我,我拿钱卖给我我们
I offer you a price. Please sell what you’ve gathered to me.
我们把这些海外的资产给它全查封
Let’s confiscate all their overseas assets.
让他们的私生子女,这些盗国贼没有任何生存之地
Let them, together with their illegitimate children,
让他们待在那个大茅屎坑里边,让它们憋死他们
stay in places like latrine pits.
这就是我们一定要把战场拉到海外来
That’s why we should move our battlefield overseas.
然后让全世界人民为了利益,再为了他们的理想
When we call on the people in other countries to fight for our goal, we should place benefits before goals.
千万记住,理想它们是第二,钱全是他们的第一
Please bear in mind. For them, goals go after benefits.
我给西方人说,我说你们千万别说你的理想
It is our goals, not theirs. Don’t mention your goals when you talk to westerners.
钱是你们的爹,啥叫资本主义?有钱就有主义
It is money that talks. Be it capitalism or socialism,
啥叫社会主义?有权力就有主义
making money and getting hold of power is the core of all kinds of systems.
所以在西方钱就是主义,给他们分享利益
In the West, it is money that talks.
但是实现我们的理想,理想第二
We should first share benefits with them before asking them to side with us.
就是让他们和我们一起,把这盗国贼们的钱
Only in this way can we work together to get people’s money back from those traitors.
属于老百姓的钱给封住,然后分享给他们一部分利益
We can share some benefits with westerners.
然后建立民主基金,然后把一部分钱还给我们老百姓
Then we establish a democracy foundation
让他们所有给我们这些钱的老百姓
to give back the money to the people.
让我们的民运人士,积极人士,不能回国的这些罪孽
We should let them compensate for our people and our social activists
几十年来我们给他全部声讨回来
who couldn’t go back to China these past decades.
让他们付出叫血的代价,我们不能光流泪
We should let them pay the price. We can’t just sit there and feel sad.
我们也不能光流汗,我们也不能光流血,我们要行动
Neither can we waste our efforts, even our lives, to no avail. We should get something done!
这就是我希望所有的推友,大家请给我联系,我爱你们
That’s why I hope you guys can contact me. My Twitter friends,
推友们,我爱你们,你们爱我,感谢,我爱你们
thank you all! I love you all!
不要着急,让子弹飞一会儿,现在他们出来否定我们
No hurry. Let the bullets fly for a while. It is okay if they claim themselves innocent.
否认我们,这都是给我们证据
Let them have their way. Their statements will be our evidence.
他的否认,等未来我们证明他就完了
Just let them go. One day we can prove them lie.
别指望现在王岐山被抓,别指望孟建柱、傅政华被抓
Don’t expect Wang, Meng or Fu Zhenghua to be caught up soon.
别着急
Let’s wait and see.
咱们这些人他都抓了,这事就麻烦了
If they are all arrested, it will make our life much harder,
因为也是被另外一帮给灭口了,这是我最可怕的
because they are targeted by another group of people. This is what I am most afraid of.
突然一夜之间他全被抓了,完了,咱爆啥去
It will screw things up if all of them are caught up overnight.
完了,那前一个闷声密了
I can’t disclose information anymore.
这螳螂捕蝉黄雀在后,这是不是
They covet gains ahead without being aware of danger behind.
王岐山最崇拜是司马懿,那党内有太多人想当司马懿了
Isn’t it so? Wang admires Sima Yi the most, but there are so many party members who would like to be Sima Yi.
把最后权hold到自己手里了,千万别
This is what worries me the most.
我最担心这个事情,有人要把这几人给全抓了
Imagine these people are caught up someday,
全给造个假谣言,全抓了,或全死了
and the mouthpiece claims they are all dead. This is a good news that saves our country and our party.
完了这个救了国家,救了党
But the power will finally be centralized to one person who cracks down on these people.
我们不要让他抓,让他们斗争,让他们否认
Don’t let them get caught. Let them struggle and fight back.
挣扎,挣扎之后,每次挣扎都留下铁的证据
They will leave evidence behind everytime they struggle.
等到我们历史大审判的时候,这就是铁证
When the time comes for them to be on trial, this will be hard evidence. They spoke ill of my sexual life.
你说他说我啪啪啪,我啪啪啪了怎么,我就啪啪啪了
Yes. I did have sex with someone. But what’s wrong with it?
我现在就啪啪啪,你管得着吗?
It is none of your business. I am a real man. I can have sex every day.
和你这些盗国贼没关系
My conduct has nothing to do with you traitors.
和你犯不犯罪没关系
It is not at all relevant to the crimes you committed.
所以人民,我希望我的同胞们有更多这样的郭文贵
So I hope there are more and more compatriots like me,
都有能力去拥有游艇、飞机,像我这样的草根拥有豪宅
an ordinary citizen from the grassroots to have private yachts and planes.
拥有着几百亿的现金,想穿什么穿什么
I have tens of billions of dollars in cash.
想买什么买什么
I can afford whatever I want.
就因为像我这样去奋斗了,去争斗了才有了今天
I made my fortune by working hard.
所以14亿同胞,你们想当郭文贵
My 1.4 billion compatriots,
想拥有想吃什么要什么,
If you want to be like me,
想跟谁啪啪啪就啪啪啪的这本事,你就要当郭文贵
getting whatever you want and having sex with whoever you like,
就要斗争
stand up and fight!
这就是文贵想让大家拥有的,
That’s what I want for you.
再录点啪啪啪吧
Release more videos like this one.
我刚才我看YouTube被删除了
But I notice that the video has been removed from YouTube.
那个啪啪啪不雅视频,干嘛删除,留着吧,多好
Why has the sex tape been removed? Just leave it there. What a good example.
行了,今天大家看到了,这个试验很好
Well, as everyone can see, things go quite well today.
试验得非常好,完全稳定
This is a good attempt. It is quite stable.
现在五毛们起床了都累坏了,也休息吧
50 Cents’ Parties, you must be tired getting up so early. Take a rest.
我再次拜托大家不要骂五毛的家人
Once again, please don’t curse the family of the 50 Cents’ Parties.
五毛不容易,拜托了各位,咱绝对不骂五毛的家人
Life it not easy for them. Please don’t curse their family.
不造这个孽, 骂别人给自己造罪孽,不好,好吧
Don’t do evil. Cursing others brings bad luck to ourselves. This is not good.
接下来会越来越精彩,三年呢,谢谢所有的推友们
What comes next is even more interesting. Thank you for supporting me for 3 years, my Twitter friends!
文贵非常非常的感激,一切都是刚刚开始,谢谢
I’m truly grateful. Everything is just beginning. Thank you!