[Script Info] Title: [Events] Format: Layer, Start, End, Style, Name, MarginL, MarginR, MarginV, Effect, Text Dialogue: 0,9:59:59.99,9:59:59.99,Default,,0000,0000,0000,,ces personnes Dialogue: 0,9:59:59.99,9:59:59.99,Default,,0000,0000,0000,,parle anglais. Dialogue: 0,0:00:20.34,0:00:24.62,Default,,0000,0000,0000,,Mon nom est Aleli Alcala et je suis ici pour représenter " Sous-titre Universel " Dialogue: 0,0:00:24.62,0:00:26.06,Default,,0000,0000,0000,,Nous avions constaté que Dialogue: 0,0:00:26.06,0:00:33.96,Default,,0000,0000,0000,,la vidéo était rapidement devenu le média le plus prolifique sur internet. Il délivre des contenus Dialogue: 0,0:00:33.96,0:00:36.21,Default,,0000,0000,0000,,sur l'éducation, la politique, la santé Dialogue: 0,0:00:36.21,0:00:38.37,Default,,0000,0000,0000,,mais en raison des barrières de la langue Dialogue: 0,0:00:38.37,0:00:40.61,Default,,0000,0000,0000,,ou parce qu'il y avait des personnes sourdes ou malentendantes Dialogue: 0,0:00:40.61,0:00:44.20,Default,,0000,0000,0000,,se retrouvaient exclus de cette participation au monde. Dialogue: 0,0:00:44.20,0:00:48.78,Default,,0000,0000,0000,,Comment pouvons-nous nous assurer que tout un chacun allait sous-titrer ses légendes ? Dialogue: 0,0:00:48.78,0:00:57.34,Default,,0000,0000,0000,,Nous avons vu avec Wikipédia comment le potentiel des bénévoles a permis la réalisation de choses presque impossibles Dialogue: 0,0:00:57.34,0:01:02.49,Default,,0000,0000,0000,,Et nous avons donc créé la technologie qui associe le potentiel des bénévoles Dialogue: 0,0:01:02.49,0:01:04.23,Default,,0000,0000,0000,,avec celui d'internet. Dialogue: 0,0:01:04.23,0:01:08.57,Default,,0000,0000,0000,,de façon à ce que chacun de nous puisse participer et s'assurer Dialogue: 0,0:01:08.57,0:01:11.12,Default,,0000,0000,0000,,que chaque vidéo sur le web contient des légendes. Dialogue: 0,0:01:11.12,0:01:12.30,Default,,0000,0000,0000,,sous-titrées Dialogue: 0,0:01:12.30,0:01:17.22,Default,,0000,0000,0000,,La vidéo peut être hébergée n'importe où et vous pouvez l'intégrer dans "Sous-titre Universel " Dialogue: 0,0:01:17.22,0:01:22.20,Default,,0000,0000,0000,,la sous-titrer et la remettre à sa place originale. Dialogue: 0,0:01:22.20,0:01:30.98,Default,,0000,0000,0000,,Il y a un garçon de huit an, qui veut absolument partager une vidéo avec sa grand-mère qui ne Dialogue: 0,0:01:30.98,0:01:35.20,Default,,0000,0000,0000,,il a alors sous-titré la vidéo en espagnol Dialogue: 0,0:01:35.20,0:01:39.08,Default,,0000,0000,0000,,et il a pu ainsi la partager avec sa grand-mère Dialogue: 0,0:01:39.08,0:01:43.22,Default,,0000,0000,0000,,Et c'est tout le potentiel de cette technologie Dialogue: 0,0:01:43.22,0:01:48.88,Default,,0000,0000,0000,,Notre rêve, notre vision et notre passion, c'est que chaque vidéo sur le web Dialogue: 0,0:01:48.88,0:01:51.15,Default,,0000,0000,0000,,soit légendée et sous-titrée Dialogue: 0,0:01:51.15,0:01:56.50,Default,,0000,0000,0000,,cela permettrait à chacun de nous de participer au monde dans lequel nous vivons.