0:00:00.730,0:00:03.424 Wat is het ergste dat zou kunnen gebeuren? 0:00:04.336,0:00:06.558 Bijna precies 10 jaar geleden 0:00:06.582,0:00:10.307 zat ik in een onderzoeksruimte[br]die veel te koud was 0:00:10.307,0:00:12.828 te wachten op de ontmoeting [br]met mijn nieuwe oncoloog. 0:00:12.852,0:00:14.787 Ik was doodsbang. 0:00:14.811,0:00:18.788 Ook al zat mijn toenmalige partner [br]vlak naast me, 0:00:18.812,0:00:20.787 ik voelde me helemaal alleen. 0:00:21.298,0:00:24.284 Ik was net gediagnosticeerd [br]met borstkanker, 0:00:24.308,0:00:25.934 en op dat moment leek het erop 0:00:25.958,0:00:30.131 dat een enkele heldere vlek[br]op een scan van mijn rechterlong 0:00:30.155,0:00:33.090 betekende dat de kanker al was uitgezaaid. 0:00:33.719,0:00:36.123 Ik had uitgezaaide borstkanker. 0:00:36.701,0:00:39.106 Ik had op dit moment [br]geen medische opleiding, 0:00:39.106,0:00:41.390 maar ik wist wat dat betekende [br]als het waar was: 0:00:42.076,0:00:44.360 ongeneeslijke borstkanker. 0:00:45.745,0:00:48.263 Terminale borstkanker. 0:00:48.988,0:00:51.390 Ik was 27 jaar, 0:00:51.414,0:00:54.075 was net toegelaten [br]tot de opleiding geneeskunde, 0:00:54.099,0:00:57.357 en ik vroeg me af of ik al [br]aan het einde van mijn leven stond. 0:00:58.438,0:01:03.006 Mijn nieuwe oncoloog [br]was geen warm persoon. 0:01:04.117,0:01:06.371 Ze werkte met simpele feiten, 0:01:06.395,0:01:08.774 zoals veel briljante artsen. 0:01:09.747,0:01:13.623 "Ons lichaam bestaat [br]uit cellen", begon ze. 0:01:14.361,0:01:15.941 Ik onderbrak haar. 0:01:16.235,0:01:18.618 "Ik begin binnenkort[br]aan de opleiding geneeskunde. 0:01:18.618,0:01:19.828 Ik weet het." 0:01:20.796,0:01:25.493 In plaats van dit te zien als een signaal[br]om terug te gaan, opnieuw te beginnen, 0:01:25.517,0:01:27.227 ging ze vooruit. 0:01:27.251,0:01:29.624 Ze zei dat ik chemotherapie nodig had 0:01:29.624,0:01:31.208 om het onder controle te krijgen. 0:01:31.212,0:01:34.744 Ze vertelde over de details [br]van het medicijn en de bijwerkingen 0:01:34.768,0:01:35.963 en het tijdschema. 0:01:36.542,0:01:40.504 Ik zei dat we geen biopsie hadden genomen [br]van de heldere plek in mijn long, 0:01:40.528,0:01:44.474 en vroeg of ze zeker wist [br]dat het kanker was. 0:01:45.282,0:01:50.748 Ik herinner me precies hoe ze [br]bijna gefrustreerd leek door mijn vraag. 0:01:50.772,0:01:54.266 Misschien dacht ze dat ik [br]haar uitleg niet volgde, 0:01:54.290,0:01:56.852 of, erger nog, dat ik in ontkenning was. 0:01:57.935,0:02:01.372 Ik wilde simpelweg dat ze [br]zou begrijpen dat, als haar patiënt, 0:02:01.396,0:02:03.731 de biopsie niet een formaliteit was 0:02:03.731,0:02:06.294 om een al getrokken[br]conclusie te bevestigen. 0:02:06.754,0:02:11.057 Het was een stalen naald[br]door huid, spieren en bot, 0:02:11.081,0:02:13.948 die een stuk van mij[br]naar de oppervlakte haalde 0:02:13.948,0:02:15.353 en een vraag beantwoordde 0:02:15.377,0:02:18.251 waarvan ik wou dat die niet [br]gesteld hoefde te worden. 0:02:18.275,0:02:22.540 Voor de biopsie kon ik [br]een 27-jarige vrouw zijn 0:02:22.564,0:02:25.578 die misschien uitgezaaide borstkanker had, 0:02:25.602,0:02:29.023 die waarschijnlijk [br]uitgezaaide borstkanker had. 0:02:29.047,0:02:31.427 Dit is een cruciaal verschil, 0:02:31.451,0:02:35.917 maar niet een dat benadrukt wordt [br]in het beste oncologieonderwijs. 0:02:36.774,0:02:39.090 In plaats daarvan werd ik weggestuurd 0:02:39.090,0:02:42.706 met de afspraak om de behandeling[br]te starten over slechts een paar weken. 0:02:43.531,0:02:47.185 Er is zo veel gebeurd [br]sinds dat eerste bezoek. 0:02:47.209,0:02:50.459 Ironisch genoeg was de biopsie [br]niet slechts een formaliteit. 0:02:50.483,0:02:53.514 Mijn toenmalige oncoloog had gelijk. 0:02:53.538,0:02:54.661 (Gelach) 0:02:54.685,0:02:56.273 Deze liet inderdaad kanker zien, 0:02:56.297,0:03:00.237 maar het was een compleet [br]losstaande longkanker, 0:03:00.261,0:03:02.256 en hoe gek het ook klinkt, 0:03:02.280,0:03:04.996 dit was geweldig nieuws. 0:03:05.020,0:03:07.596 Ik had geen uitgezaaide borstkanker, 0:03:07.620,0:03:09.909 ik had twee verschillende kankers, 0:03:09.933,0:03:12.377 maar ze waren beide gelokaliseerd, 0:03:12.401,0:03:14.655 en dus was de longkanker [br]gelokaliseerd genoeg 0:03:14.679,0:03:16.563 om te worden verwijderd. 0:03:16.587,0:03:20.258 En dus begon het offensief [br]van behandelingen met een longoperatie, 0:03:20.282,0:03:21.996 gevolgd door chemotherapie 0:03:22.020,0:03:26.228 en eindigde het met een borstoperatie[br]vlak na mijn 28ste verjaardag. 0:03:26.925,0:03:28.623 En twee weken later 0:03:29.298,0:03:31.355 begon ik aan de opleiding geneeskunde. 0:03:32.360,0:03:34.675 Mijn nieuwe oncoloog, 0:03:34.699,0:03:35.733 (Gelach) 0:03:35.757,0:03:40.626 die veel vloeiender omgaat [br]met feiten en hun implicaties, 0:03:40.650,0:03:42.138 suggereerde heel redelijk 0:03:42.162,0:03:46.195 dat ik mijn toelating tot geneeskunde [br]een jaar zou uitstellen, 0:03:46.219,0:03:49.954 tijd zou nemen [br]om te rusten, te herstellen, 0:03:49.978,0:03:51.793 en ik vertrouwde op haar advies. 0:03:51.817,0:03:56.442 Ik voelde me vreselijk tijdens [br]de intensieve chemotherapiesessies. 0:03:56.466,0:03:58.077 En dus schreef ik naar de decaan, 0:03:58.101,0:04:00.125 ik legde mijn omstandigheden uit, 0:04:00.149,0:04:02.648 en het uitstel werd spoedig verleend. 0:04:03.460,0:04:05.945 Maar toen de mist van de chemo optrok, 0:04:05.969,0:04:09.232 vroeg ik me af wat [br]ik met een jaar zou gaan doen. 0:04:09.804,0:04:12.201 Zou ik naar het strand gaan? 0:04:12.225,0:04:13.257 (Gelach) 0:04:13.281,0:04:15.704 Ik was niet echt een strandmens. 0:04:15.728,0:04:16.806 (Gelach) 0:04:16.830,0:04:20.851 En hoe veel jaren [br]had ik überhaupt nog voor me? 0:04:20.875,0:04:23.029 Ik wilde heel graag geneeskunde studeren. 0:04:23.053,0:04:25.869 Het leek een ontbrekend stukje [br]van mijn puzzel. 0:04:26.474,0:04:30.018 Dus in plaats van besluiteloos [br]in rondjes denken, 0:04:30.042,0:04:33.044 vroeg ik me af: wat is het ergste [br]dat zou kunnen gebeuren? 0:04:33.068,0:04:36.882 Nou, ik zou te zwak of ziek kunnen zijn [br]om het werk te doen. 0:04:36.906,0:04:39.328 Het zou emotioneel te zwaar [br]voor me kunnen zijn. 0:04:39.352,0:04:42.279 Ik zou kunnen zakken voor geneeskunde. 0:04:42.279,0:04:45.821 Maar toen besefte ik dat dat niet [br]het ergste zou zijn dat me is overkomen, 0:04:45.821,0:04:47.341 zelfs in datzelfde jaar. 0:04:47.365,0:04:50.142 Dus waarom niet beginnen? 0:04:50.166,0:04:54.123 Waarom niet leven op de manier [br]waarop ik wilde leven? 0:04:54.671,0:04:56.218 Dus dat deed ik. 0:04:56.218,0:04:58.221 Kaal en graatmager 0:04:58.245,0:05:01.894 deed ik mijn beste oorbellen in [br]en mijn favoriete jurk aan, 0:05:01.918,0:05:03.624 en ik begon. 0:05:03.648,0:05:05.807 Ik deed alsof ik erbij hoorde 0:05:05.831,0:05:07.292 en dat gebeurde ook. 0:05:07.918,0:05:11.029 Ik kan niet beschrijven [br]hoe moeilijk het was. 0:05:11.053,0:05:13.509 Op sommige dagen leek het onmogelijk. 0:05:13.533,0:05:17.787 Ik voelde me alsof ik dingen deed[br]die in de toekomst niet belangrijk waren. 0:05:18.312,0:05:21.780 Maar elke dag vroeg ik me af:[br]vind je dit nog leuk? 0:05:21.804,0:05:23.963 Is dit nog steeds wat je wilt doen? 0:05:24.451,0:05:26.651 En iedere dag was het antwoord 'ja', 0:05:26.675,0:05:29.175 soms een heel voorwaardelijk ja, 0:05:29.199,0:05:30.619 maar een ja. 0:05:31.069,0:05:33.499 En toen, net toen ik [br]me comfortabel begon te voelen 0:05:33.499,0:05:37.208 en dacht dat ik misschien niet [br]zou zakken voor geneeskunde, 0:05:37.232,0:05:40.377 kreeg ik een nog veel meer [br]verwoestend bericht. 0:05:40.401,0:05:47.032 Ik hoorde dat ik een mutatie had [br]in een gen dat TP53 heet, p53 in het kort. 0:05:47.032,0:05:49.618 Bekend als de bewaker van het genoom, 0:05:49.642,0:05:50.934 betekent een mutatie -- 0:05:50.958,0:05:55.782 p53 is verantwoordelijk voor [br]het controleren van de reparatie van DNA. 0:05:56.166,0:05:59.666 Een mutatie in dit gen betekent [br]dat fouten niet hersteld worden. 0:05:59.690,0:06:03.602 Het betekent dat normale cellen [br]veel sneller kankercellen worden. 0:06:04.358,0:06:06.250 Ineens, met deze kennis, 0:06:06.274,0:06:09.196 leek mijn medische geschiedenis [br]angstwekkend logisch. 0:06:09.544,0:06:14.044 Ik had als kind kanker gehad --[br]rhabdomyosarcoom -- toen ik zeven was. 0:06:14.068,0:06:16.074 Die kwam terug toen ik een tiener was. 0:06:16.098,0:06:19.709 En dit was allemaal voordat p53 [br]in het lab ontdekt was. 0:06:20.221,0:06:23.661 Toen had ik als jongvolwassene [br]borst- en longkanker gehad. 0:06:24.373,0:06:26.502 Met de kennis van deze mutatie 0:06:26.526,0:06:29.023 leek het erop dat er geen einde kwam 0:06:29.047,0:06:32.164 aan het aantal kankers dat ik [br]in mijn toekomst kon verwachten. 0:06:33.414,0:06:34.749 En toch 0:06:34.773,0:06:38.753 besloot ik om [br]bestralingsoncoloog te worden. 0:06:38.777,0:06:39.841 (Gelach) 0:06:39.865,0:06:43.835 Ik hoopte binnen een aantal maanden[br]mijn coschappen af te ronden, 0:06:43.835,0:06:45.408 naar een nieuwe stad te verhuizen 0:06:45.408,0:06:49.814 en aan mijn eerste echte baan [br]te beginnen als arts en onderzoeker, 0:06:50.882,0:06:53.265 dankzij doorzettingsvermogen, 0:06:53.289,0:06:54.910 dankzij het bevoorrecht zijn, 0:06:54.934,0:06:57.317 dankzij therapie, 0:06:57.341,0:07:01.804 dankzij mijn medische teams [br]en mijn familie en docenten, 0:07:02.595,0:07:06.704 omdat genetische diagnoses[br]ons de kennis zouden moeten geven 0:07:06.728,0:07:08.046 om vooruit te komen. 0:07:08.683,0:07:11.701 En zelfs in het jaar 2020 0:07:11.725,0:07:16.406 betekent dat meestal geen wonderbaarlijke [br]genezingen of medische doorbraken. 0:07:16.993,0:07:20.043 Een verwoestende genetische diagnose 0:07:20.067,0:07:23.314 betekent leren leven met onzekerheid. 0:07:24.028,0:07:27.371 Het betekent leren dat jij en je diagnose 0:07:27.395,0:07:29.625 niet het ergste zijn dat er kan gebeuren. 0:07:30.481,0:07:32.393 Leren om te leven met onzekerheid 0:07:32.417,0:07:34.791 betekent vooruit stappen in een leven 0:07:34.815,0:07:39.334 dat net zo vol schoonheid [br]als vol uitdagingen zit. 0:07:39.911,0:07:44.846 Het betekent voor jezelf leren dat kanker [br]gewoon een deel van je verhaal is. 0:07:44.846,0:07:47.416 Het is misschien niet het ergste [br]dat je zal overkomen, 0:07:47.416,0:07:49.323 en als dat wel zo is, is dat oké. 0:07:49.347,0:07:51.816 Je kunt je dat eigen maken, 0:07:51.840,0:07:55.572 maar laat dat een verhaal zijn dat jij [br]zelf schrijft en toestemming geeft, 0:07:55.596,0:07:58.634 niet een dat je opgelegd wordt [br]door een ander. 0:07:58.658,0:08:02.896 Houd je brief voor uitstel in je hand,[br]maar gebruik hem op je eigen voorwaarden. 0:08:04.353,0:08:07.075 Nu ik aan het einde kom [br]van mijn opleiding oncologie, 0:08:07.099,0:08:10.537 heb ik steeds weer een déjà vu [br]met het volgende scenario: 0:08:10.561,0:08:12.531 Een patiënt heeft kanker. 0:08:12.555,0:08:14.317 Er zijn een aantal opties 0:08:14.341,0:08:20.286 die allemaal een andere balans bieden[br]tussen genezing en levenskwaliteit, 0:08:20.310,0:08:24.166 tussen de mogelijkheid [br]om het leed te verlichten 0:08:24.190,0:08:27.098 en de mogelijkheid om leed te veroorzaken. 0:08:27.122,0:08:29.202 Een oncoloog zet de opties uiteen, 0:08:29.226,0:08:32.540 maar ergens in de discussie [br]loopt iets scheef. 0:08:32.564,0:08:34.614 De keuze wordt meer zoiets als: 0:08:34.638,0:08:37.957 'Je kunt ervoor kiezen om iets te doen, 0:08:37.981,0:08:40.566 of je kunt ervoor kiezen om niets te doen. 0:08:41.394,0:08:45.705 We kunnen agressief zijn [br]en je kanker behandelen, 0:08:45.705,0:08:47.513 of we kunnen het nog even aankijken.' 0:08:47.844,0:08:51.166 En 9,9 van de 10 keer zegt de patiënt: 0:08:51.166,0:08:54.050 'Ik wil alles doen dat ik kan doen.' 0:08:54.655,0:08:56.350 Natuurlijk. 0:08:56.374,0:08:59.741 Wie wil niet alles? 0:09:00.446,0:09:02.049 Maar wat is alles? 0:09:02.781,0:09:08.424 Is 'alles' het vermogen om in [br]je eigen huis voor je raam te zitten 0:09:08.448,0:09:11.577 badend in de zon en omringd door familie? 0:09:12.041,0:09:16.043 Is 'alles' je vingers en tenen [br]nog kunnen voelen, 0:09:16.043,0:09:18.809 omdat ze niet gevoelloos zijn geworden [br]door chemotherapie? 0:09:19.719,0:09:24.061 Als oncologen is ons 'alles' [br]het behandelen van kanker. 0:09:24.672,0:09:29.892 Het is bestraling en chirurgie[br]en chemotherapie en nieuwe behandelingen. 0:09:29.892,0:09:32.407 En voor ons is het ergste [br]dat zou kunnen gebeuren -- 0:09:32.407,0:09:35.021 en ik heb meerdere oncologen [br]dit horen zeggen -- 0:09:35.021,0:09:36.755 het ergste dat zou kunnen gebeuren, 0:09:36.755,0:09:39.715 is dat de patiënt uitzaaiingen krijgt. 0:09:39.739,0:09:43.306 Of, het ergste dat zou kunnen gebeuren, [br]is dat over vijf jaar 0:09:43.306,0:09:46.449 de kanker zal groeien, en dat ik [br]meer bestraling zal moeten geven. 0:09:47.047,0:09:49.667 Als patiënt en als oncoloog 0:09:49.691,0:09:53.843 zou ik nooit beweren dat dit [br]geen verwoestende uitkomsten zijn. 0:09:53.867,0:09:55.779 Maar zijn ze het ergst? 0:09:56.192,0:09:58.651 Zou het beheersen van de kanker 0:09:58.651,0:10:01.942 altijd in het middelpunt [br]van ons denken moeten staan? 0:10:03.678,0:10:10.633 Veel onbeschrijfelijk, onbegrijpelijk [br]pijnlijke, wrede dingen zijn me overkomen 0:10:10.751,0:10:14.357 door mijn kankers [br]en mijn genetische mutatie. 0:10:14.845,0:10:19.031 En toch denk ik[br]dat ik veel geluk heb gehad, 0:10:19.055,0:10:22.063 omdat het ergste dat zou kunnen [br]gebeuren, nooit is gebeurd; 0:10:22.902,0:10:28.183 omdat ik verwoesting en onzekerheid [br]aan tafel heb laten zitten, 0:10:28.207,0:10:30.652 maar ergens aan de zijkant. 0:10:30.652,0:10:33.420 Toen ik gediagnosticeerd werd [br]met uitgezaaide borstkanker, 0:10:33.420,0:10:37.539 ging ik voor een second opinion[br]naar Boston, want wat had ik te verliezen? 0:10:37.563,0:10:40.533 Toen mijn oncoloog me heel goed en veilig 0:10:40.557,0:10:41.935 en standaard advies gaf, 0:10:41.959,0:10:44.171 begon ik toch [br]aan de opleiding geneeskunde, 0:10:44.195,0:10:47.207 ook al onderging ik [br]behandeling voor kanker. 0:10:48.390,0:10:51.402 In plaats van patiënten [br]met kanker te ontwijken, 0:10:51.426,0:10:53.768 werd ik bestralingsoncoloog, 0:10:53.792,0:10:56.255 en ik werk met patiënten[br]die erg op me lijken, 0:10:56.279,0:10:57.622 iedere dag. 0:10:58.325,0:11:03.534 In plaats van me voor te stellen welk leed[br]ik een toekomstige partner kon aandoen 0:11:03.558,0:11:05.620 als ik overleed aan kanker, 0:11:05.644,0:11:08.557 trouwde ik met mijn geweldige echtgenoot. 0:11:09.398,0:11:11.475 Omdat het ergste dat zou kunnen gebeuren 0:11:11.499,0:11:14.728 altijd een reeks negatieven is. 0:11:14.752,0:11:16.859 Het zijn blanco ruimtes 0:11:16.883,0:11:18.974 die gevuld zouden moeten worden met leven. 0:11:20.351,0:11:23.179 Wat is het meest brutale 0:11:23.179,0:11:26.498 wat ik ondanks dit soort[br]radicale onzekerheid heb gedaan? 0:11:27.656,0:11:30.800 Dit is William. 0:11:32.064,0:11:37.692 Hij is de meest vreugdevolle persoon[br]die ik ooit heb ontmoet, 0:11:38.691,0:11:43.857 en in iets meer dan een jaar heeft hij [br]de wereld al een betere plek gemaakt. 0:11:46.341,0:11:50.263 Als oncologen praten we met onze patiënten 0:11:50.287,0:11:52.188 alsof het ergste dat zou kunnen gebeuren 0:11:52.212,0:11:54.490 is dat hun kanker kan terugkomen, 0:11:54.514,0:11:57.598 of dat het kan uitzaaien, [br]of dat ze eraan kunnen overlijden. 0:11:58.071,0:12:00.888 Als patiënt weet ik [br]dat deze dingen cruciaal zijn. 0:12:00.912,0:12:03.812 Maar ik wil de manier veranderen [br]waarop we hierover denken 0:12:03.836,0:12:07.600 en ik wil de manier veranderen waarop we[br]hierover praten met onze patiënten. 0:12:08.171,0:12:09.702 Als patiënt 0:12:09.726,0:12:14.545 is het ergste dat kan gebeuren[br]dat kanker je de kans ontneemt, 0:12:14.569,0:12:16.564 het vermogen ontneemt om te zijn 0:12:16.588,0:12:17.901 en te doen 0:12:17.925,0:12:19.442 en lief te hebben. 0:12:20.044,0:12:21.570 En dat zal het doen. 0:12:21.594,0:12:24.276 Tenminste tijdelijk. 0:12:24.802,0:12:28.032 Maar om dit verlies van leven [br]bij de levenden te minimaliseren, 0:12:28.056,0:12:34.432 dat is de moeilijkere en volgens mij[br]ware taak van de oncoloog: 0:12:34.456,0:12:38.820 om alle gereedschappen die we hebben [br]te nemen en ze te plaatsen in de context 0:12:38.844,0:12:41.461 van het hele leven van een patiënt; 0:12:41.485,0:12:45.505 om gidsen te zijn [br]in hoe je omgaat met lijden, 0:12:45.529,0:12:47.713 het diep erkent, 0:12:47.737,0:12:52.820 maar niet de angst voor toekomstig lijden[br]de lijn laat zijn voor je verdere reis. 0:12:54.053,0:12:58.525 Een van mijn mentoren zegt altijd[br]dat het medische gedeelte gemakkelijk is. 0:12:59.571,0:13:03.491 En zo voelt het nooit [br]voor een beginnend arts, 0:13:03.515,0:13:06.104 maar de omtrekken daarvan zijn afgebakend. 0:13:06.695,0:13:12.680 We hebben grote studies om ons te leiden,[br]en dat leren we tijdens onze coschappen. 0:13:13.695,0:13:20.686 Veel moeilijker is om te leren hoe je [br]elke patiënt moet helpen navigeren 0:13:20.710,0:13:23.664 in de massa's problemen[br]die hun ziekte inhoudt. 0:13:24.548,0:13:29.618 Ik vind het heel grappig [br]dat, achteraf gezien, 0:13:29.642,0:13:32.380 mijn leven er als [br]een keurig pakketje uitziet. 0:13:32.938,0:13:37.134 Het lijkt alsof ik iedere stap heb gepland 0:13:37.158,0:13:41.620 en dat kanker misschien tot goede dingen [br]heeft geleid in mijn leven. 0:13:42.465,0:13:45.672 Stap een: meld je aan [br]voor de opleiding geneeskunde. 0:13:45.696,0:13:49.107 Stap twee: word gediagnosticeerd met [br]en behandeld voor kanker. 0:13:49.131,0:13:51.580 Stap 3: heb het allemaal, 0:13:51.604,0:13:54.085 een carrière en een gezin. 0:13:55.266,0:13:57.187 Maar ik kan je vertellen 0:13:57.941,0:14:02.586 dat iedere fase [br]een sprong in het duister was 0:14:02.610,0:14:06.868 ondanks een bijna verlammende onzekerheid. 0:14:08.102,0:14:09.798 En het is die moed 0:14:09.822,0:14:12.698 die ik al mijn patiënten probeer te geven. 0:14:13.287,0:14:17.441 Ik probeer dit te doen[br]ongeacht de technische medische details 0:14:17.441,0:14:19.675 van kankers en beslissingen [br]over de behandeling 0:14:19.675,0:14:21.401 en mutaties, 0:14:21.425,0:14:24.281 ongeacht de glibberige fictie 0:14:24.305,0:14:25.833 van prognoses. 0:14:26.637,0:14:29.483 Ik probeer te leren wat ze willen 0:14:29.507,0:14:31.444 en wat ze nodig hebben, 0:14:31.468,0:14:34.886 wat ze wensen en waarover [br]ze zich zorgen maken, 0:14:36.239,0:14:39.122 waarover ze dromen, 0:14:40.400,0:14:43.258 wat ze vroeger dreef 0:14:43.282,0:14:49.901 en wat ze zal ondersteunen tijdens [br]het harde proces van kankerbehandeling. 0:14:51.082,0:14:54.538 Het neemt niet zo veel tijd in beslag. 0:14:55.746,0:15:00.342 Het vergt wel een paar [br]geconcentreerde, stille momenten 0:15:00.366,0:15:03.803 die bewuste cultivering nodig hebben. 0:15:04.956,0:15:07.430 Maar dit is een partnerschap, 0:15:08.487,0:15:10.482 en het doet ertoe, 0:15:11.538,0:15:14.587 want het ergste dat kan gebeuren 0:15:14.587,0:15:20.921 is een oncoloog hebben [br]die alles doet -- alles -- 0:15:20.945,0:15:24.079 om je kanker te genezen 0:15:24.103,0:15:26.399 en die niets doet 0:15:26.423,0:15:29.024 om je te helpen je leven te leiden. 0:15:30.587,0:15:31.913 Dank jullie wel. 0:15:31.937,0:15:36.460 (Applaus)