1 00:00:14,100 --> 00:00:15,619 Δε θα έμπαινα στη θέση σου. 2 00:00:15,643 --> 00:00:17,259 Μόλις γυαλίσαμε τα πατώματα. 3 00:00:22,608 --> 00:00:24,334 Ψάχνω τον κ. Στρέιντζ. 4 00:00:25,820 --> 00:00:28,688 Ίσως να ήρθες πέντε χρόνια νωρίτερα. 5 00:00:29,490 --> 00:00:31,677 Ο κ.Στρέιντζ βρίσκεται στο χειρουργείο, 6 00:00:31,700 --> 00:00:33,191 περίπου 20 τετράγωνα από εδώ. 7 00:00:34,995 --> 00:00:36,525 Τι θες από αυτόν; 8 00:00:36,914 --> 00:00:37,914 Βασικά αυτό. 9 00:00:38,874 --> 00:00:39,955 Όου! 10 00:00:41,127 --> 00:00:42,127 Δε νομίζω. 11 00:00:42,545 --> 00:00:43,911 Δεν ήταν ερώτηση. 12 00:00:44,839 --> 00:00:46,036 Δε θες να το κάνεις αυτό. 13 00:00:46,036 --> 00:00:47,034 Έχεις δίκιο, δε θέλω. 14 00:00:47,034 --> 00:00:50,469 Αλλά χρειάζομαι το πετράδι και δεν έχω χρόνο για κουβέντα. 15 00:00:58,269 --> 00:00:59,851 Να το πάρουμε απ' την αρχή; 16 00:01:01,900 --> 00:01:02,981 Σε παρακαλώ. 17 00:01:03,068 --> 00:01:04,934 Δεν μπορώ να σε βοηθήσω Μπρους. 18 00:01:05,987 --> 00:01:07,835 Εάν σώσω τον κόσμο σου με το πετράδι, 19 00:01:07,835 --> 00:01:09,312 καταδικάζω τον δικό μου. 20 00:01:09,312 --> 00:01:11,023 Με όλο τον σεβασμό, 21 00:01:11,201 --> 00:01:14,285 δεν ακούγεται πολύ επιστημονικό αυτό. 22 00:01:19,918 --> 00:01:21,875 Τα Πετράδια της Αιωνιότητας δημιουργούν 23 00:01:21,961 --> 00:01:24,203 αυτό που βιώνεις, σαν μία ροή του χρόνου. 24 00:01:24,381 --> 00:01:25,917 Εάν αφαιρέσεις ένα πετράδι 25 00:01:26,091 --> 00:01:28,174 δημιουργείται μια διακλάδωση. 26 00:01:28,343 --> 00:01:30,801 Αυτό μπορεί να ωφελεί τον κόσμο σου, 27 00:01:30,970 --> 00:01:33,087 αλλά τον δικό μου όχι και τόσο. 28 00:01:33,473 --> 00:01:35,180 Σε μία τέτοια πραγματικότητα 29 00:01:35,350 --> 00:01:37,012 χωρίς το βασικό μας όπλο 30 00:01:37,102 --> 00:01:38,674 ενάντια στις σκοτεινές δυνάμεις 31 00:01:38,853 --> 00:01:40,765 ολόκληρος κόσμος θα καταστραφεί. 32 00:01:40,939 --> 00:01:42,646 Εκατομμύρια άνθρωποι θα υποφέρουν. 33 00:01:42,816 --> 00:01:44,057 Πείτε μου λοιπόν Καθηγητά. 34 00:01:44,651 --> 00:01:46,813 Θα το αποτρέψει η επιστήμη σας όλο αυτό; 35 00:01:46,986 --> 00:01:47,986 Όχι. 36 00:01:48,778 --> 00:01:50,301 Αλλά μπορούμε να το διαγράψουμε. 37 00:01:50,301 --> 00:01:52,238 Μόλις χρησιμοποιήσουμε τα πετράδια 38 00:01:52,238 --> 00:01:54,380 θα επιστρέψουμε το καθένα στο σωστό χρονολόγιο 39 00:01:54,494 --> 00:01:56,015 ακριβώς τη στιγμή που τα πήραμε. 40 00:01:56,162 --> 00:01:58,620 Έτσι, χρονολογικά, 41 00:01:59,666 --> 00:02:00,892 στην κάθε πραγματικότητα 42 00:02:03,294 --> 00:02:04,956 δεν έφυγαν ποτέ. 43 00:02:07,340 --> 00:02:10,424 Ξεχνάς όμως το πιο σημαντικό. 44 00:02:14,013 --> 00:02:16,471 Για να επιστρέψετε τα πετράδια πρέπει να επιβιώσετε. 45 00:02:16,641 --> 00:02:19,224 Θα επιβιώσουμε. Στο υπόσχομαι. 46 00:02:20,061 --> 00:02:22,368 Δεν μπορώ να το ρισκάρω για μια υπόσχεση. 47 00:02:23,773 --> 00:02:26,516 Είναι καθήκον του Υπέρτατου Μάγου 48 00:02:26,609 --> 00:02:28,416 να προστατεύει το πετράδι του Χρόνου. 49 00:02:28,778 --> 00:02:30,824 Τότε γιατί ο Στρέιντζ το έδωσε έτσι απλά; 50 00:02:32,615 --> 00:02:33,696 Τι είπες; 51 00:02:33,867 --> 00:02:36,200 Ο Στρέιντζ. Το έδωσε στον Θάνο. 52 00:02:36,828 --> 00:02:38,410 - Από μόνος του; -Ναι. 53 00:02:42,333 --> 00:02:44,025 - Γιατί; - Δεν έχω ιδέα. 54 00:02:44,085 --> 00:02:45,826 Ίσως έκανε ένα λάθος. 55 00:02:55,972 --> 00:02:57,258 Ή εγώ έκανα. 56 00:03:17,535 --> 00:03:19,948 Ο Στρέιντζ είναι ο καλύτερος από εμάς. 57 00:03:20,121 --> 00:03:22,613 Άρα θα είχε κάποιο λόγο. 58 00:03:23,416 --> 00:03:25,032 Φοβάμαι πως έχεις δίκιο. 59 00:03:30,215 --> 00:03:31,215 Ευχαριστώ. 60 00:03:37,472 --> 00:03:39,164 Βασίζομαι πάνω σου Μπρους. 61 00:03:41,184 --> 00:03:42,391 Όλοι μας. 62 00:03:44,519 --> 00:03:48,519 Υποτιτλισμός: Μπόμπου Γεωργία