1 00:00:01,980 --> 00:00:05,305 (音乐) 2 00:00:05,855 --> 00:00:10,610 丹尼尔·哈德利: 在宾夕法尼亚的生活就意味着这样: 3 00:00:10,610 --> 00:00:14,302 这种生活是不能被假释的。 4 00:00:14,302 --> 00:00:16,182 对我们这些无期徒刑犯来说, 5 00:00:16,182 --> 00:00:18,411 无期徒刑犯,我们就这样自称, 6 00:00:18,411 --> 00:00:20,455 我们可以得到释放的唯一机会 7 00:00:20,455 --> 00:00:22,684 就是减刑, 8 00:00:22,684 --> 00:00:27,304 而这种机会也仅仅在将近30年前, 9 00:00:27,304 --> 00:00:30,105 自1989以来降临在两个女人身上。 10 00:00:30,105 --> 00:00:33,959 我们的歌,“这里不是我们的家,” 11 00:00:33,959 --> 00:00:35,887 这首歌讲述了我们过的 12 00:00:35,887 --> 00:00:41,204 不能被假释的生活。 13 00:00:41,204 --> 00:00:45,683 (音乐) 14 00:01:00,290 --> 00:01:03,300 布伦达·沃特金斯:我是个女人。 15 00:01:03,300 --> 00:01:06,327 我是奶奶。 16 00:01:06,327 --> 00:01:09,206 我是女儿。 17 00:01:09,206 --> 00:01:12,123 我有个儿子。 18 00:01:12,123 --> 00:01:14,770 我不是天使。 19 00:01:14,770 --> 00:01:17,928 我不是魔鬼。 20 00:01:17,928 --> 00:01:20,711 我这么年轻 21 00:01:20,711 --> 00:01:24,636 就进了监狱。 22 00:01:30,482 --> 00:01:35,292 被这狱墙包围, 23 00:01:35,292 --> 00:01:41,283 我在这里过日子。 24 00:01:41,283 --> 00:01:44,851 我很多的朋友死了, 25 00:01:44,851 --> 00:01:51,267 我也看到了一些朋友回家了。 26 00:01:51,267 --> 00:01:55,090 我过着不能被假释的日子, 27 00:01:55,090 --> 00:01:59,254 看岁月匆匆, 28 00:01:59,254 --> 00:02:09,492 人来人往。 29 00:02:13,103 --> 00:02:18,378 我因做错了事变成了犯人。 30 00:02:18,378 --> 00:02:21,373 我在这里过日子。 31 00:02:21,373 --> 00:02:23,254 但这不是我的家。 32 00:02:23,254 --> 00:02:28,316 梦想获得自由,渴望得到怜悯啊。 33 00:02:28,316 --> 00:02:32,449 我还能看到 34 00:02:32,449 --> 00:02:36,187 我的家庭吗? 35 00:02:36,187 --> 00:02:41,840 还是会孤独地死去? 36 00:02:46,728 --> 00:02:50,211 岁月流逝, 37 00:02:50,211 --> 00:02:55,830 我学会了忍住眼泪, 38 00:02:55,830 --> 00:03:04,305 因为如果我哭,我就向恐惧屈服了。 39 00:03:04,305 --> 00:03:12,110 我要坚强,我要坚持。 40 00:03:12,110 --> 00:03:16,029 我要挺到 41 00:03:16,029 --> 00:03:20,378 下一年。 42 00:03:20,378 --> 00:03:25,881 我因做错了事变成了犯人。 43 00:03:25,881 --> 00:03:29,573 我在这里过日子,但这不是我的家。 44 00:03:29,573 --> 00:03:34,658 梦想获得自由,渴望得到怜悯啊。 45 00:03:34,658 --> 00:03:39,128 我还能看到 46 00:03:39,130 --> 00:03:42,250 我的家庭吗? 47 00:03:42,250 --> 00:03:47,550 还是会孤独地死去? 48 00:03:52,397 --> 00:03:56,669 我不是说我无罪。 49 00:03:56,669 --> 00:04:01,244 我不是说我不用付出代价。 50 00:04:01,244 --> 00:04:04,982 我只是想得到宽恕。 51 00:04:04,982 --> 00:04:11,921 我只是想如果某天我自由了我还能有一丝希望。 52 00:04:16,731 --> 00:04:22,605 外面的世界 53 00:04:22,605 --> 00:04:26,901 会给我一点容身之地吗? 54 00:04:26,901 --> 00:04:33,800 外面的人们知道或者在意我被关过吗? 55 00:04:35,246 --> 00:04:42,363 我年轻时犯的罪还可以赎回吗? 56 00:04:42,363 --> 00:04:46,308 因为我已经变好了啊。 57 00:04:46,308 --> 00:04:50,390 上帝知道我变好了啊。 58 00:04:50,390 --> 00:04:55,596 我因做错了事变成了犯人。 59 00:04:55,596 --> 00:04:58,916 我在这里过日子。但这不是我的家。 60 00:04:58,916 --> 00:05:03,630 梦想获得自由,渴望得到怜悯啊。 61 00:05:03,630 --> 00:05:07,530 我还能看到 62 00:05:07,530 --> 00:05:10,572 我的家庭吗? 63 00:05:10,572 --> 00:05:15,980 还是会孤独地死去? 64 00:05:19,604 --> 00:05:23,209 我能看到 65 00:05:23,209 --> 00:05:26,408 我的家庭吗? 66 00:05:26,408 --> 00:05:31,142 还是会孤独地死去? 67 00:05:36,461 --> 00:05:42,382 大家叫我008106号犯人。 68 00:05:42,382 --> 00:05:45,424 我被监禁了29年。 69 00:05:45,424 --> 00:05:47,978 我叫布伦达·沃特金斯。 70 00:05:47,978 --> 00:05:51,972 我在北卡罗来纳州的霍夫曼市出生长大。 71 00:05:51,972 --> 00:05:54,502 这里不是我的家。 72 00:05:54,502 --> 00:05:58,866 (掌声) 73 00:06:00,423 --> 00:06:03,778 西尔玛·尼克尔斯:我是0B2472号犯人。 74 00:06:03,778 --> 00:06:07,296 我已经被监禁27年了。 75 00:06:07,296 --> 00:06:09,339 我叫西尔玛·尼克尔斯。 76 00:06:09,339 --> 00:06:12,560 我在宾州的费城出生长大。 77 00:06:12,560 --> 00:06:14,760 这里不是我的家。 78 00:06:14,760 --> 00:06:17,487 (掌声) 79 00:06:19,556 --> 00:06:22,435 DH:我是008494号。 80 00:06:22,435 --> 00:06:25,260 我已经被监禁27年了。 81 00:06:25,260 --> 00:06:27,613 我叫丹尼尔·哈德利。 82 00:06:27,613 --> 00:06:30,446 我在宾州的费城出生长大。 83 00:06:30,446 --> 00:06:33,185 这里不是我的家。 84 00:06:33,185 --> 00:06:38,154 (掌声) 85 00:06:38,154 --> 00:06:43,425 特丽萨·贝托斯:我是008309号犯人。 86 00:06:43,425 --> 00:06:47,550 我被监禁27年了。 87 00:06:47,550 --> 00:06:49,833 我叫特丽萨·贝托斯。 88 00:06:49,833 --> 00:06:52,225 我来自新泽西州的诺顿, 89 00:06:52,225 --> 00:06:56,560 这里不是我的家 90 00:06:56,560 --> 00:07:00,117 (掌声) 91 00:07:01,814 --> 00:07:06,389 黛布拉·布朗:大家叫我007080号犯人。 92 00:07:06,389 --> 00:07:09,175 我已经被监禁30年了。 93 00:07:09,175 --> 00:07:11,729 我叫黛布拉·布朗。 94 00:07:11,729 --> 00:07:14,422 我在宾夕法尼亚州的匹兹堡出生长大。 95 00:07:14,422 --> 00:07:16,721 这里不是我的家。 96 00:07:16,721 --> 00:07:19,923 (掌声) 97 00:07:20,738 --> 00:07:24,105 乔安·巴特勒:我是005961号。 98 00:07:24,105 --> 00:07:29,500 我已经被监禁37年了。 99 00:07:29,500 --> 00:07:31,929 我叫乔安·巴特勒, 100 00:07:31,929 --> 00:07:35,691 我在费城出生长大。 101 00:07:35,691 --> 00:07:37,665 这里不是我的家。 102 00:07:37,665 --> 00:07:41,600 (掌声) 103 00:07:44,305 --> 00:07:47,360 黛安·哈米尔·梅茨格:我是005634号。 104 00:07:47,360 --> 00:07:50,528 我已经被监禁39年半了。 105 00:07:50,528 --> 00:07:54,220 我叫黛安·哈米尔·梅茨格。 106 00:07:54,220 --> 00:07:56,333 我来自宾夕法尼亚州的费城, 107 00:07:56,333 --> 00:07:58,399 这里不是我的家。 108 00:07:58,399 --> 00:08:02,670 (掌声) 109 00:08:04,924 --> 00:08:07,663 丽娜·布朗:我是004867号。 110 00:08:07,663 --> 00:08:10,110 被监禁了40年。 111 00:08:10,110 --> 00:08:11,959 我叫丽娜·布朗, 112 00:08:11,959 --> 00:08:14,908 我在宾夕法尼亚州的匹兹堡出生长大, 113 00:08:14,908 --> 00:08:17,183 这里不是我的家。 114 00:08:17,183 --> 00:08:20,246 (掌声) 115 00:08:23,357 --> 00:08:29,843 特瑞娜·加内特:我是005545号。 116 00:08:31,617 --> 00:08:34,745 我叫特瑞娜·加内特。 117 00:08:34,745 --> 00:08:39,232 我从14岁的时候就被监禁, 118 00:08:39,232 --> 00:08:43,870 到现在已经37年了。 119 00:08:43,870 --> 00:08:46,663 我在宾夕法尼亚州的切斯特出生长大。 120 00:08:46,663 --> 00:08:49,960 这里不是我的家。 121 00:08:49,960 --> 00:08:54,602 (掌声) 122 00:09:00,571 --> 00:09:05,280 我还能看到 123 00:09:05,280 --> 00:09:09,144 我的家庭吗? 124 00:09:09,144 --> 00:09:12,109 还是会孤独地死去? 125 00:09:13,179 --> 00:09:16,869 我会不会孤独地死去? 126 00:09:17,939 --> 00:09:21,939 (掌声)