1 00:00:01,980 --> 00:00:05,305 (Музика) 2 00:00:05,855 --> 00:00:10,610 Даніель Хедлі: життя в Пенсильваніі означає лише одне: 3 00:00:10,610 --> 00:00:14,302 життя без можливості дострокового звільнення. 4 00:00:14,302 --> 00:00:16,182 Для нас, довічноув'язнених, 5 00:00:16,182 --> 00:00:18,411 як ми себе називаємо, 6 00:00:18,411 --> 00:00:20,455 єдиний шанс звільнитися - 7 00:00:20,455 --> 00:00:22,684 скорочення строку, 8 00:00:22,684 --> 00:00:27,304 яке було надане лише двом жінкам, починаючи з 1989 року, 9 00:00:27,304 --> 00:00:30,105 майже 30 років тому. 10 00:00:30,105 --> 00:00:33,959 Наша пісня "Це не наш дім" 11 00:00:33,959 --> 00:00:35,887 розповідає про наш досвід, 12 00:00:35,887 --> 00:00:41,204 як це жити, без можливості дострокового звільнення. 13 00:00:41,204 --> 00:00:45,683 (Музика) 14 00:01:00,290 --> 00:01:03,300 Бренда Воткінс: Я жінка. 15 00:01:03,300 --> 00:01:06,327 Я бабуся. 16 00:01:06,327 --> 00:01:09,206 Я донька. 17 00:01:09,206 --> 00:01:12,123 У мене є син. 18 00:01:12,123 --> 00:01:14,770 Я не ангел. 19 00:01:14,770 --> 00:01:17,928 Я не демон. 20 00:01:17,928 --> 00:01:20,711 Я потрапила до тюрми, 21 00:01:20,711 --> 00:01:24,636 коли я була такою молодою. 22 00:01:30,482 --> 00:01:35,292 Я проживаю свій час тут, 23 00:01:35,292 --> 00:01:41,283 всередині стін тюрми. 24 00:01:41,283 --> 00:01:44,851 Втрачаю друзів, коли вони помирають, 25 00:01:44,851 --> 00:01:51,267 бачу, як деякі їдуть додому. 26 00:01:51,267 --> 00:01:55,090 Роки минають, 27 00:01:55,090 --> 00:01:59,254 люди приходять і відходять, 28 00:01:59,254 --> 00:02:09,492 а я живу без надії на дострокове звільнення. 29 00:02:13,103 --> 00:02:18,378 Я ув'язнена за свою помилку. 30 00:02:18,378 --> 00:02:21,373 Я проживаю тут свій час. 31 00:02:21,373 --> 00:02:23,254 Це не мій дім. 32 00:02:23,254 --> 00:02:28,316 Мрія про свободу, сподівання на милість. 33 00:02:28,316 --> 00:02:32,449 Чи побачу я колись 34 00:02:32,449 --> 00:02:36,187 свою сім'ю 35 00:02:36,187 --> 00:02:41,840 чи помру на самоті? 36 00:02:46,728 --> 00:02:50,211 Пройшли роки, 37 00:02:50,211 --> 00:02:55,830 і я стримую сльози. 38 00:02:55,830 --> 00:03:04,305 Адже коли я плачу, мені стає страшно. 39 00:03:04,305 --> 00:03:12,110 Я повинна бути сильною, щоб витримати усе це. 40 00:03:12,110 --> 00:03:16,029 Я збираюсь вижити 41 00:03:16,029 --> 00:03:20,378 і в наступному році. 42 00:03:20,378 --> 00:03:25,881 Я ув'язнена за свою помилку. 43 00:03:25,881 --> 00:03:29,573 Я проживаю тут свій час. Це не мій дім. 44 00:03:29,573 --> 00:03:34,658 Мрія про свободу, надія на милість. 45 00:03:34,658 --> 00:03:39,128 Чи побачу я 46 00:03:39,130 --> 00:03:42,250 свою сім'ю 47 00:03:42,250 --> 00:03:47,550 чи помру на самоті? 48 00:03:52,397 --> 00:03:56,669 Я не кажу, що я невинувата, 49 00:03:56,669 --> 00:04:01,244 я не кажу, що я не повинна спокутувати. 50 00:04:01,244 --> 00:04:04,982 Все, про що я благаю - це прощення. 51 00:04:04,982 --> 00:04:11,921 Чи можу я сподіватись, що стану вільною одного дня? 52 00:04:16,731 --> 00:04:22,605 Чи є для мене місце у світі 53 00:04:22,605 --> 00:04:26,901 за цими стінами? 54 00:04:26,901 --> 00:04:33,800 Хоч хто-небудь знає чи бачить, що я закута? 55 00:04:35,246 --> 00:04:42,363 Чи існує спокута за гріхи мого минулого? 56 00:04:42,363 --> 00:04:46,308 Адже я змінилася. 57 00:04:46,308 --> 00:04:50,390 Бог знає, я змінилася. 58 00:04:50,390 --> 00:04:55,596 Я ув'язнена за свою помилку. 59 00:04:55,596 --> 00:04:58,916 Я проживаю тут свій час. Це не мій дім. 60 00:04:58,916 --> 00:05:03,630 Мрія про свободу, сподівання на милість. 61 00:05:03,630 --> 00:05:07,530 Чи побачу я 62 00:05:07,530 --> 00:05:10,572 свою сім'ю, 63 00:05:10,572 --> 00:05:15,980 чи помру на самоті? 64 00:05:19,604 --> 00:05:23,209 Чи побачу я 65 00:05:23,209 --> 00:05:26,408 свою сім'ю, 66 00:05:26,408 --> 00:05:31,142 чи помру на самоті? 67 00:05:36,461 --> 00:05:42,382 Ви знаєте мене, як в'язня 008106. 68 00:05:42,382 --> 00:05:45,424 В ув'язненні на 29 років. 69 00:05:45,424 --> 00:05:47,978 Мене звати Бренда Воткінс. 70 00:05:47,978 --> 00:05:51,972 Я народилася і виросла в Хофмані, Північна Кароліна. 71 00:05:51,972 --> 00:05:54,502 Це не мій дім. 72 00:05:54,502 --> 00:05:58,866 (Оплески) 73 00:06:00,423 --> 00:06:03,778 Телма Ніколс: В'язень 0B2472. 74 00:06:03,778 --> 00:06:07,296 Я засуджена на 27 років. 75 00:06:07,296 --> 00:06:09,339 Мене звати Телма Ніколс. 76 00:06:09,339 --> 00:06:12,560 Я народилася і виросла у Філадельфії. 77 00:06:12,560 --> 00:06:14,760 Це не мій дім. 78 00:06:14,760 --> 00:06:17,487 (Оплески) 79 00:06:19,556 --> 00:06:22,435 Даніель Хадлі: 008494. 80 00:06:22,435 --> 00:06:25,260 Я засуджена на 27 років. 81 00:06:25,260 --> 00:06:27,613 Моє ім'я - Даніель Хадлі. 82 00:06:27,613 --> 00:06:30,446 Я народилася і виросла у Філадельфії. 83 00:06:30,446 --> 00:06:33,185 І це не мій дім. 84 00:06:33,185 --> 00:06:38,154 (Оплески) 85 00:06:38,154 --> 00:06:43,425 Тереза Ваттлз: В'язень 008309. 86 00:06:43,425 --> 00:06:47,550 Мене засудили на 27 років. 87 00:06:47,550 --> 00:06:49,833 Мене звати Тереза Баттлз. 88 00:06:49,833 --> 00:06:52,225 Я з Нортону, Нью Джерсі. 89 00:06:52,225 --> 00:06:56,560 І це не мій дім. 90 00:06:56,560 --> 00:07:00,117 (Оплески) 91 00:07:01,814 --> 00:07:06,389 Дебра Браун: мене знають як в'язня 007080. 92 00:07:06,389 --> 00:07:09,175 Мене засудили на 30 років. 93 00:07:09,175 --> 00:07:11,729 Мене звати Дебра Браун. 94 00:07:11,729 --> 00:07:14,422 Я з Піттсбурга, Пенсильванія. 95 00:07:14,422 --> 00:07:16,721 Це не мій дім. 96 00:07:16,721 --> 00:07:19,923 (Оплески) 97 00:07:20,738 --> 00:07:24,105 Джоанна Батлер: 005961. 98 00:07:24,105 --> 00:07:29,500 Мене засудили на 37 років. 99 00:07:29,500 --> 00:07:31,929 Мене звати Джоанна Батлер, 100 00:07:31,929 --> 00:07:35,691 і я народилася та виросла в Філадельфії. 101 00:07:35,691 --> 00:07:37,665 Це не мій дім. 102 00:07:37,665 --> 00:07:41,600 (Оплески) 103 00:07:44,305 --> 00:07:47,360 Діана Хаміль Мецгер: Номер 005634. 104 00:07:47,360 --> 00:07:50,528 Я засуджена на 39 з половиною років. 105 00:07:50,528 --> 00:07:54,220 Мене звати Діана Хаміль Мецгер. 106 00:07:54,220 --> 00:07:56,333 Я з Філадельфії, Пенсильванія, 107 00:07:56,333 --> 00:07:58,399 і це не мій дім. 108 00:07:58,399 --> 00:08:02,670 (Оплески) 109 00:08:04,924 --> 00:08:07,663 Лена Браун: Я 004567. 110 00:08:07,663 --> 00:08:10,110 Засуджена на 40 років. 111 00:08:10,110 --> 00:08:11,959 Мене звати Лена Браун, 112 00:08:11,959 --> 00:08:14,908 і я народилась і виросла у Піттсбурзі, Пенсильванія, 113 00:08:14,908 --> 00:08:17,183 і це не мій дім. 114 00:08:17,183 --> 00:08:20,246 (Оплески) 115 00:08:23,357 --> 00:08:29,843 Тріна Гарнет: Мій номер 005545. 116 00:08:31,617 --> 00:08:34,745 Мене звати Тіна Гарнет, 117 00:08:34,745 --> 00:08:39,232 мене засудили до 37 років ув'язнення, 118 00:08:39,232 --> 00:08:43,870 коли мені було 14. 119 00:08:43,870 --> 00:08:46,663 Народилась і виросла в Честері, Пенсильванія. 120 00:08:46,663 --> 00:08:49,960 і це не мій дім. 121 00:08:49,960 --> 00:08:54,602 (Оплески) 122 00:09:00,571 --> 00:09:05,280 Чи побачу я 123 00:09:05,280 --> 00:09:09,144 свою сім'ю, 124 00:09:09,144 --> 00:09:12,109 чи помру на самоті? 125 00:09:13,179 --> 00:09:16,869 Чи помру на самоті? 126 00:09:17,939 --> 00:09:21,939 (Оплески)