1 00:00:01,980 --> 00:00:05,305 (Musik) 2 00:00:05,855 --> 00:00:10,610 Danielle Hadley: Hidup di Pennyslvania artinya mudah saja, 3 00:00:10,610 --> 00:00:14,302 hidup tanpa kemungkinan pembebasan bersyarat. 4 00:00:14,302 --> 00:00:16,182 Untuk “lifers,” 5 00:00:16,182 --> 00:00:18,411 kami yang dipenjara seumur hidup, 6 00:00:18,411 --> 00:00:20,455 satu-satunya kesempatan untuk dibebaskan 7 00:00:20,455 --> 00:00:22,684 adalah melalui komunikasi, 8 00:00:22,684 --> 00:00:27,304 yang hanya pernah diberikan pada dua wanita sejak tahun 1989, 9 00:00:27,304 --> 00:00:30,105 hampir 30 tahun lalu. 10 00:00:30,105 --> 00:00:33,959 Lagu kami, “This Is Not Our Home” (“Ini Bukan Rumah Kami”), 11 00:00:33,959 --> 00:00:35,887 menceritakan pengalaman kami 12 00:00:35,887 --> 00:00:41,204 dipenjara seumur hidup tanpa kemungkinan pembebasan bersyarat. 13 00:00:41,204 --> 00:00:43,994 (Musik) 14 00:01:00,290 --> 00:01:03,300 Brenda Watkins: Aku seorang wanita. 15 00:01:03,300 --> 00:01:06,327 Aku seorang nenek. 16 00:01:06,327 --> 00:01:09,206 Aku seorang anak. 17 00:01:09,206 --> 00:01:12,123 Aku punya anak lelaki. 18 00:01:12,123 --> 00:01:14,770 Aku bukan orang suci. 19 00:01:14,770 --> 00:01:17,928 Aku bukan iblis. 20 00:01:17,928 --> 00:01:20,711 Aku datang ke penjara 21 00:01:20,711 --> 00:01:24,636 ketika aku masih sangat muda. 22 00:01:30,482 --> 00:01:35,292 Aku habiskan waktuku di sini 23 00:01:35,292 --> 00:01:41,283 di dalam dinding penjara ini. 24 00:01:41,283 --> 00:01:44,851 Kehilangan teman karena wafat, 25 00:01:46,351 --> 00:01:51,267 ada juga yang pulang. 26 00:01:51,267 --> 00:01:55,090 Menyaksikan tahun-tahun berlalu, 27 00:01:55,090 --> 00:01:59,254 orang-orang datang dan pergi, 28 00:01:59,884 --> 00:02:09,492 selagi aku hidup tanpa kemungkinan bebas. 29 00:02:13,603 --> 00:02:18,378 Aku napi karena kesalahan yang kulakukan. 30 00:02:18,378 --> 00:02:21,373 Kujalani hukuman di sini. 31 00:02:21,373 --> 00:02:23,254 Ini bukan rumahku. 32 00:02:23,254 --> 00:02:28,316 Aku mimpi dibebaskan, berharap untuk diampuni. 33 00:02:28,316 --> 00:02:32,449 Akankah kulihat 34 00:02:33,529 --> 00:02:36,187 keluargaku 35 00:02:36,987 --> 00:02:41,840 atau mati sendirian? 36 00:02:46,728 --> 00:02:50,211 Sementara tahun berlalu, 37 00:02:50,211 --> 00:02:55,830 aku tahan air mataku, 38 00:02:55,830 --> 00:03:04,305 karena kalau aku menangis aku akan menyerah pada ketakutan. 39 00:03:04,305 --> 00:03:12,110 Aku harus kuat, harus tahan. 40 00:03:12,110 --> 00:03:16,029 Harus terus melaluinya 41 00:03:16,029 --> 00:03:20,378 satu tahun lagi. 42 00:03:20,378 --> 00:03:25,881 Aku napi karena kesalahan yang kulakukan. 43 00:03:25,881 --> 00:03:29,573 Aku habiskan waktu di sini. Ini bukan rumahku. 44 00:03:29,573 --> 00:03:34,658 Aku mimpi dibebaskan, berharap untuk diampuni. 45 00:03:34,658 --> 00:03:39,128 Akankah kulihat 46 00:03:39,130 --> 00:03:42,250 keluargaku 47 00:03:42,250 --> 00:03:47,550 atau mati sendirian? 48 00:03:52,397 --> 00:03:56,669 Maksudku bukan aku tak bersalah, 49 00:03:56,669 --> 00:04:01,244 maksudku bukan tak perlu menebusnya. 50 00:04:01,244 --> 00:04:04,982 Yang kuminta adalah pengampunan. 51 00:04:04,982 --> 00:04:11,921 Aku harus punya harapan untuk menjadi bebas suatu hari. 52 00:04:17,341 --> 00:04:22,605 Adakah tempat untukku 53 00:04:22,605 --> 00:04:26,901 di dunia di luar sana? 54 00:04:27,881 --> 00:04:33,800 Akankah mereka tahu atau peduli bahwa aku dirantai? 55 00:04:35,246 --> 00:04:42,363 Adakah penebusan untuk dosa dari hari-hari mudaku? 56 00:04:42,363 --> 00:04:46,308 Karena aku sudah berubah. 57 00:04:46,308 --> 00:04:50,390 Tuhan tahu aku sudah berubah. 58 00:04:50,390 --> 00:04:55,596 Aku napi karena kesalahan yang kulakukan. 59 00:04:55,596 --> 00:04:58,916 Aku dipenjara di sini. Ini bukan rumahku. 60 00:04:58,916 --> 00:05:03,630 Aku mimpi dibebaskan, berharap untuk diampuni. 61 00:05:03,630 --> 00:05:07,530 Akankah kulihat 62 00:05:07,530 --> 00:05:10,572 keluargaku 63 00:05:10,572 --> 00:05:15,980 atau mati sendirian? 64 00:05:19,604 --> 00:05:23,209 Akankah kulihat 65 00:05:23,209 --> 00:05:26,408 keluargaku 66 00:05:26,408 --> 00:05:31,142 atau mati sendirian? 67 00:05:36,461 --> 00:05:42,382 Saya dikenal oleh Anda sebagai tahanan nomor 008106. 68 00:05:42,382 --> 00:05:45,424 Sudah dipenjara selama 29 tahun. 69 00:05:45,424 --> 00:05:47,978 Nama saya adalah Brenda Watkins. 70 00:05:47,978 --> 00:05:51,972 Saya lahir dan dibesarkan di Hoffman, North Carolina. 71 00:05:51,972 --> 00:05:54,502 Ini bukan rumah saya. 72 00:05:54,502 --> 00:05:58,866 (Tepuk tangan) 73 00:06:00,423 --> 00:06:03,778 Thelma Nichols: Tahanan nomor 0B2472. 74 00:06:03,778 --> 00:06:07,296 Saya sudah dipenjara selama 27 tahun. 75 00:06:07,296 --> 00:06:09,339 Nama saya adalah Thelma Nichols. 76 00:06:09,339 --> 00:06:12,560 Saya lahir dan dibesarkan di Philadelphia, Pennsylvania. 77 00:06:12,560 --> 00:06:14,760 Ini bukan rumah saya. 78 00:06:14,760 --> 00:06:17,487 (Tepuk tangan) 79 00:06:19,556 --> 00:06:22,435 DH: 008494. 80 00:06:22,435 --> 00:06:25,260 Saya sudah dipenjara selama 27 tahun. 81 00:06:25,260 --> 00:06:27,613 Nama saya adalah Danielle Hadley. 82 00:06:27,613 --> 00:06:30,446 Saya lahir dan dibesarkan di Philadelphia, Pennsylvania, 83 00:06:30,446 --> 00:06:33,185 dan ini bukan rumah saya. 84 00:06:33,185 --> 00:06:35,909 (Tepuk tangan) 85 00:06:38,154 --> 00:06:43,425 Theresa Battles: Tahanan nomor 008309. 86 00:06:43,425 --> 00:06:47,550 Saya sudah dipenjara selama 27 tahun. 87 00:06:47,550 --> 00:06:49,833 Nama saya adalah Theresa Battles. 88 00:06:49,833 --> 00:06:52,225 Saya dari Norton, New Jersey, 89 00:06:52,225 --> 00:06:56,560 dan ini bukan rumah saya. 90 00:06:56,560 --> 00:06:59,128 (Tepuk tangan) 91 00:07:01,814 --> 00:07:06,389 Debra Brown: Saya dikenal sebagai tahanan nomor 007080. 92 00:07:06,389 --> 00:07:09,175 Saya sudah dipenjara selama 30 tahun. 93 00:07:09,175 --> 00:07:11,729 Nama saya adalah Debra Brown. 94 00:07:11,729 --> 00:07:14,422 Saya dari Pittsburgh, Pennsylvania. 95 00:07:14,422 --> 00:07:16,721 Ini bukan rumah saya. 96 00:07:16,721 --> 00:07:19,923 (Tepuk tangan) 97 00:07:20,738 --> 00:07:24,105 Joann Butler: 005961. 98 00:07:24,105 --> 00:07:29,500 Saya sudah dipenjara selama 37 tahun. 99 00:07:29,500 --> 00:07:31,929 Nama saya adalah Joann Butler, 100 00:07:31,929 --> 00:07:35,691 dan saya lahir dan dibesarkan di Philadelphia. 101 00:07:35,691 --> 00:07:37,665 Ini bukan rumah saya. 102 00:07:37,665 --> 00:07:40,077 (Tepuk tangan) 103 00:07:44,305 --> 00:07:47,360 Diane Hamill Metzger: Nomor 005634. 104 00:07:47,360 --> 00:07:50,528 Saya sudah dipenjara selama 39 tahun setengah. 105 00:07:50,528 --> 00:07:54,220 Nama saya adalah Diane Hamill Metzger. 106 00:07:54,220 --> 00:07:56,333 Saya dari Philadelphia, Pennsylvania, 107 00:07:56,333 --> 00:07:58,399 dan ini bukan rumah saya. 108 00:07:58,399 --> 00:08:00,958 (Tepuk tangan) 109 00:08:04,924 --> 00:08:07,663 Lena Brown: Saya adalah 004867. 110 00:08:07,663 --> 00:08:10,110 Dipenjara selama 40 tahun. 111 00:08:10,110 --> 00:08:11,959 Nama saya adalah Lena Brown, 112 00:08:11,959 --> 00:08:14,908 dan saya lahir dan dibesarkan di Pittsburgh, Pennsylvania, 113 00:08:14,908 --> 00:08:17,183 dan ini bukan rumah saya. 114 00:08:17,183 --> 00:08:20,246 (Tepuk tangan) 115 00:08:23,357 --> 00:08:29,843 Trina Garnett: Nomor saya adalah 005545. 116 00:08:31,617 --> 00:08:34,745 Nama saya adalah Trina Garnett, 117 00:08:34,745 --> 00:08:39,232 saya sudah dipenjara selama 37 tahun, 118 00:08:39,232 --> 00:08:43,870 sejak saya berusia 14 tahun. 119 00:08:43,870 --> 00:08:46,663 Lahir dan dibesarkan di Chester, Pennsylvania, 120 00:08:46,663 --> 00:08:49,960 dan ini bukan rumah saya. 121 00:08:49,960 --> 00:08:52,713 (Tepuk tangan) 122 00:09:00,571 --> 00:09:05,280 Akankah kulihat 123 00:09:05,280 --> 00:09:09,144 keluargaku 124 00:09:09,144 --> 00:09:12,109 atau mati sendirian? 125 00:09:13,179 --> 00:09:16,869 Atau mati sendirian? 126 00:09:17,939 --> 00:09:19,994 (Tepuk tangan)