WEBVTT 00:00:01.061 --> 00:00:03.809 Liệu lông mu của Iron Man có bằng kim loại không nhỉ? 00:00:03.974 --> 00:00:05.452 SHUT UP! 00:00:06.436 --> 00:00:09.594 Hãy đón xem những cảnh tình dục trong Game of Thrones 00:00:09.612 --> 00:00:11.299 sau khi kết thúc cảnh này. 00:00:11.317 --> 00:00:14.990 -Chết tiệt! -Ừ, chúng ta chỉ thấy ngực của con bé từ xa 00:00:16.543 --> 00:00:19.158 Ôi chúa ơi! Superman mới kìa?! 00:00:19.496 --> 00:00:24.185 Superman gần đây diễn như shit nhưng hắn vẫn kiếm được 1 tấn tiền! 00:00:24.451 --> 00:00:27.754 Và bây giờ chúng tôi có một superman đời mới 00:00:28.367 --> 00:00:30.900 Với sự tham gia của Macklemore trong vai Superman! 00:00:30.920 --> 00:00:33.350 Đi bộ đến Lois, "Gì vậy? Tôi thấy một cái như "viên bi" lớn" 00:00:33.393 --> 00:00:35.625 Rồi cảm thấy yếu vì đá kryponite. 00:00:36.064 --> 00:00:36.963 00:00:38.024 --> 00:00:39.150 00:00:39.186 --> 00:00:40.789 Chúng tôi lại kết thúc hỏng. 00:00:41.049 --> 00:00:42.048 AAA, fuck-it! 00:00:42.094 --> 00:00:46.259 Chả giống trong truyền thuyết gì cả! Superman không bao giờ rap trong truyện tranh cả! 00:00:46.363 --> 00:00:48.557 fuck you, Stan Lee ( Stan Lee là tác giả của superman) 00:00:48.987 --> 00:00:54.346 Từ tác giả "12 năm nô lệ" chúng tôi mang đến một Batman........ 00:00:54.666 --> 00:00:56.547 Oh my god! Nghe thế không? Batman mới kìa! 00:00:58.061 --> 00:00:59.758 Batman đang quay lại...... 00:00:59.798 --> 00:01:01.660 Và anh ấy đen! 00:01:01.929 --> 00:01:04.601 Thực sự rất rất đen tối. 00:01:04.601 --> 00:01:07.378 Thế thì sao chứ, Batman chả bao giờ........ 00:01:07.385 --> 00:01:09.008 Và tốt hơn, bạn không nên phàn nàn vì sao Batman da đen 00:01:09.031 --> 00:01:10.388 hay chỉ vì nạn phân biệt chủng tộc 00:01:10.401 --> 00:01:12.656 oohh, không bao giờ. 00:01:12.857 --> 00:01:15.924 -Bạn có thích "Chiến tranh giữa các vì sao" không"? -Có chứ! 00:01:15.950 --> 00:01:19.479 -Bạn có muốn có thêm nhiều "Chiến tranh giữa các vì sao"? -Có! 00:01:19.593 --> 00:01:23.154 00:01:23.298 --> 00:01:26.280 "Chiến tranh giữa các vì sao" phần 7 00:01:26.558 --> 00:01:28.822 00:01:28.822 --> 00:01:30.025 00:01:30.164 --> 00:01:32.659 Với sự tham gia, Panic trong vai thành viên dễ thương nhất Disco 00:01:32.718 --> 00:01:36.226 Brendon Urie trong vai Luke Skywalker. 00:01:36.498 --> 00:01:40.648 Tôi xen vào:"Bạn đã bao giờ nghe tới 00:01:40.935 --> 00:01:43.518 thế lực chết tiệt này chưa, no!" 00:01:43.553 --> 00:01:44.822 Điều đó chả có ý nghĩa gì cả! 00:01:44.860 --> 00:01:47.710 Luke không bao giờ hát trong bất kỳ bộ phim hay truyện tranh 00:01:47.736 --> 00:01:50.301 các trò chơi hay các fan tiểu thuyết khiêu dâm 00:01:50.450 --> 00:01:52.246 F-CK YOU, STAN LEE! 00:01:52.482 --> 00:01:57.061 Disney đã đưa ra ý tưởng và khởi động lại Frozen 00:01:57.143 --> 00:01:58.789 Có phải nói về người tuyết không 00:01:58.972 --> 00:02:03.338 Bắt nguồn từ nhà văn bán chạy nhất thế giới cuốn "50 sắc thái" (tiểu thuyết khiêu dâm) 00:02:03.665 --> 00:02:06.827 Để tôi đi! 00:02:07.263 --> 00:02:10.253 không thể nào dưới này được nữa 00:02:10.831 --> 00:02:12.950 Tớ không chắc về cảm giác ở đó. 00:02:13.062 --> 00:02:14.920 Tớ hy vọng cô ấy không làm trò kỳ cục với Snowman. 00:02:15.393 --> 00:02:16.745 F-ck you, Stan Lee? 00:02:17.396 --> 00:02:20.630 Nhện phóng xạ cắn trúng "bìu" của Spiderman! 00:02:20.867 --> 00:02:21.627 F-ck! 00:02:21.669 --> 00:02:23.269 Một phim Transformer khác! 00:02:23.309 --> 00:02:24.259 You! 00:02:24.352 --> 00:02:25.815 Twister, Game, phim! 00:02:25.864 --> 00:02:26.661 Stan?! 00:02:26.661 --> 00:02:28.721 Steve Buscemi trong vai Harry Potter! 00:02:28.763 --> 00:02:29.576 Lee!! 00:02:29.604 --> 00:02:32.110 Chờ đã, tớ nhận ra rằng Stan Lee chả có việc gì để làm 00:02:32.110 --> 00:02:34.084 với hầu hết mấy bộ phim này 00:02:34.586 --> 00:02:37.342 00:02:37.384 --> 00:02:39.381 00:02:39.528 --> 00:02:42.615 00:02:42.768 --> 00:02:47.992 00:02:48.292 --> 00:02:51.990 00:02:52.454 --> 00:02:53.530 00:02:53.530 --> 00:02:55.889 00:02:57.098 --> 00:02:59.240 00:02:59.401 --> 00:03:01.296 00:03:03.155 --> 00:03:05.604 00:03:07.104 --> 00:03:09.982 00:03:09.992 --> 00:03:11.594 00:03:12.082 --> 00:03:14.366 00:03:15.740 --> 00:03:20.026 00:03:20.263 --> 00:03:21.935 00:03:21.973 --> 00:03:25.837 00:03:25.893 --> 00:03:28.122 00:03:28.122 --> 00:03:30.462 00:03:30.488 --> 00:03:33.456 00:03:33.458 --> 00:03:34.883 00:03:35.339 --> 00:03:38.635 00:03:39.152 --> 00:03:41.024 00:03:41.901 --> 00:03:45.628 00:03:46.324 --> 00:03:51.176 00:03:51.214 --> 00:03:52.633 00:03:52.756 --> 00:03:55.756