[Script Info] Title: [Events] Format: Layer, Start, End, Style, Name, MarginL, MarginR, MarginV, Effect, Text Dialogue: 0,0:00:10.16,0:00:12.72,Default,,0000,0000,0000,,Arkadakiler, beni net duyabiliyor musunuz? Dialogue: 0,0:00:13.03,0:00:14.12,Default,,0000,0000,0000,,Tamam, güzel. Dialogue: 0,0:00:15.57,0:00:19.50,Default,,0000,0000,0000,,Bir soruyu hiç nasıl \Ndüşündüğünüzün parçası Dialogue: 0,0:00:19.50,0:00:24.39,Default,,0000,0000,0000,,olacak kadar uzun süre\Naklınızda tuttunuz mu? Dialogue: 0,0:00:25.24,0:00:28.16,Default,,0000,0000,0000,,Hatta belki kim olduğunuzun\Nbir parçası olacak kadar? Dialogue: 0,0:00:28.80,0:00:33.86,Default,,0000,0000,0000,,Benim yıllardır aklımda \Nbir soru vardı ve o da şu soruydu: Dialogue: 0,0:00:33.86,0:00:36.88,Default,,0000,0000,0000,,"Öğrenmeyi nasıl hızlandırabilirsin?" Dialogue: 0,0:00:38.08,0:00:40.65,Default,,0000,0000,0000,,Bu, çok enteresan bir soru Dialogue: 0,0:00:40.65,0:00:42.11,Default,,0000,0000,0000,,çünkü öğrenmeyi hızlandırırsan Dialogue: 0,0:00:42.11,0:00:43.91,Default,,0000,0000,0000,,okulda daha az zaman\Nharcayabilirsin. Dialogue: 0,0:00:44.97,0:00:47.10,Default,,0000,0000,0000,,Ve eğer gerçekten çok hızlı öğrenirsen, Dialogue: 0,0:00:47.12,0:00:49.57,Default,,0000,0000,0000,,muhtemelen okula gitmene \Nhiç gerek kalmaz. Dialogue: 0,0:00:50.38,0:00:54.44,Default,,0000,0000,0000,,Ben gençken, okul aşağı yukarı \Ngüzel bir yerdi ama Dialogue: 0,0:00:54.98,0:00:58.29,Default,,0000,0000,0000,,okulun çoğu zaman öğrenmeye\Nengel olduğunu fark ettim. Dialogue: 0,0:00:58.86,0:01:01.94,Default,,0000,0000,0000,,O yüzden aklımda bu soru vardı:\NDaha hızlı nasıl öğrenebilirsin? Dialogue: 0,0:01:02.52,0:01:05.82,Default,,0000,0000,0000,,Ve bu bende çok, çok küçükken başladı, Dialogue: 0,0:01:05.82,0:01:07.50,Default,,0000,0000,0000,,11 yaşımdayken, Dialogue: 0,0:01:07.50,0:01:11.88,Default,,0000,0000,0000,,hipnopedi hakkında Sovyetler Birliğindeki\Naraştırmacılara mektup yazdım. Dialogue: 0,0:01:11.88,0:01:13.92,Default,,0000,0000,0000,,Hipnopedi uykuda öğrenme demek, Dialogue: 0,0:01:13.92,0:01:16.89,Default,,0000,0000,0000,,bir kayıt cihazı edinip,\Nyatağınızın yanına koyuyorsunuz Dialogue: 0,0:01:16.89,0:01:19.01,Default,,0000,0000,0000,,gece yarısı Dialogue: 0,0:01:19.01,0:01:20.44,Default,,0000,0000,0000,,siz uykudayken açılıyor Dialogue: 0,0:01:20.44,0:01:22.65,Default,,0000,0000,0000,,ve sizin bundan öğrenmeniz gerekiyor. Dialogue: 0,0:01:22.69,0:01:25.47,Default,,0000,0000,0000,,Güzel fikir, ne yazık ki işe yaramıyor. Dialogue: 0,0:01:25.47,0:01:29.78,Default,,0000,0000,0000,,Ancak, hipnopedi diğer alanlarda\Naraştırma yapmak için kapı açtı Dialogue: 0,0:01:29.78,0:01:32.08,Default,,0000,0000,0000,,ve ilk soruyla başlayan \Nöğrenme yolları hakkında Dialogue: 0,0:01:32.08,0:01:34.93,Default,,0000,0000,0000,,inanılmaz keşifler yaptık. Dialogue: 0,0:01:36.12,0:01:39.29,Default,,0000,0000,0000,,Buradan devam ettim ve \Npsikolojiye tutkulu oldum Dialogue: 0,0:01:39.29,0:01:43.15,Default,,0000,0000,0000,,ve bu noktaya gelinceye kadar Dialogue: 0,0:01:43.15,0:01:45.97,Default,,0000,0000,0000,,psikolojiyle pek çok farklı\Nyönden iç içe oldum. Dialogue: 0,0:01:45.97,0:01:49.62,Default,,0000,0000,0000,,1981'de Çin'e gittim Dialogue: 0,0:01:49.98,0:01:56.04,Default,,0000,0000,0000,,ve 2 yıl içinde Çince'yi yerli gibi \Nkonuşabilmeye karar verdim. Dialogue: 0,0:01:56.67,0:01:59.13,Default,,0000,0000,0000,,Şimdi, şunu anlamanız gerek, Dialogue: 0,0:01:59.13,0:02:04.01,Default,,0000,0000,0000,,1981'de herkes, Çinçe'nin \Nçok, çok zor olduğunu Dialogue: 0,0:02:04.01,0:02:06.76,Default,,0000,0000,0000,,ve bir Batılının 10 yıl veya\Ndaha fazla çalışsa bile Dialogue: 0,0:02:06.76,0:02:09.42,Default,,0000,0000,0000,,asla çok iyi olamayacağını düşünüyordu. Dialogue: 0,0:02:09.42,0:02:11.08,Default,,0000,0000,0000,,Aklıma başka bir fikir daha geldi, Dialogue: 0,0:02:11.08,0:02:13.63,Default,,0000,0000,0000,,o zamana kadarki Dialogue: 0,0:02:13.63,0:02:16.18,Default,,0000,0000,0000,,psikoloji araştırmaları sonuçlarını alıp Dialogue: 0,0:02:16.18,0:02:18.74,Default,,0000,0000,0000,,öğrenme sürecine uygulamak. Dialogue: 0,0:02:19.75,0:02:24.06,Default,,0000,0000,0000,,Harika olan şey, altı ay içinde\Nmandarin Çincesinde akıcı olmamdı Dialogue: 0,0:02:24.06,0:02:27.02,Default,,0000,0000,0000,,ve yerli seviyesine ulaşmam\Nbiraz daha zaman aldı. Dialogue: 0,0:02:28.27,0:02:32.42,Default,,0000,0000,0000,,Ancak etrafıma baktım ve\Nfarklı ülkelerden Dialogue: 0,0:02:32.42,0:02:35.68,Default,,0000,0000,0000,,insanların Çinceyle korkunç \Nmücadelesini gördüm. Dialogue: 0,0:02:35.68,0:02:40.34,Default,,0000,0000,0000,,Çinliler de İngilizce ve diğer dilleri \Nöğrenmek için çaba sarf ediyorlardı. Dialogue: 0,0:02:40.34,0:02:44.93,Default,,0000,0000,0000,,Sorum şuna indirgendi: Dialogue: 0,0:02:44.93,0:02:47.23,Default,,0000,0000,0000,,Normal bir yetişkine, yeni bir dili Dialogue: 0,0:02:47.24,0:02:50.87,Default,,0000,0000,0000,,hızlı, kolay ve etkili bir şekilde\Nöğrenmesi için nasıl yardım edebilirsiniz? Dialogue: 0,0:02:51.16,0:02:54.43,Default,,0000,0000,0000,,Bu soru, günümüz dünyasında gerçekten \Nçok, çok önemli. Dialogue: 0,0:02:54.43,0:02:56.62,Default,,0000,0000,0000,,Çevreyle ilgili büyük sorunlarımız var. Dialogue: 0,0:02:56.62,0:02:59.68,Default,,0000,0000,0000,,Toplumsal düzenin bozulması, savaşlar, Dialogue: 0,0:02:59.68,0:03:02.08,Default,,0000,0000,0000,,binbir çeşit şeyle ilgili\Nbüyük sorunlarımız var. Dialogue: 0,0:03:02.08,0:03:04.63,Default,,0000,0000,0000,,Ve eğer iletişim kuramazsak, Dialogue: 0,0:03:04.64,0:03:07.56,Default,,0000,0000,0000,,bu sorunları çözmekte gerçekten\Nzorluk yaşayacağız. Dialogue: 0,0:03:07.56,0:03:10.31,Default,,0000,0000,0000,,Bu nedenle, birbirimizin dilini\Nkonuşabilmeliyiz, Dialogue: 0,0:03:10.31,0:03:12.25,Default,,0000,0000,0000,,bu, çok ama çok önemli. Dialogue: 0,0:03:12.94,0:03:15.43,Default,,0000,0000,0000,,O halde soru şu: Bunu nasıl yaparsınız? Dialogue: 0,0:03:16.00,0:03:18.09,Default,,0000,0000,0000,,Aslında gerçekten kolay. Dialogue: 0,0:03:18.76,0:03:21.78,Default,,0000,0000,0000,,Bunu halihazırda yapan kişileri arayın, Dialogue: 0,0:03:21.78,0:03:24.66,Default,,0000,0000,0000,,halihazırda işe yarayan durumları\Ntespit edin Dialogue: 0,0:03:24.66,0:03:27.51,Default,,0000,0000,0000,,ve sonra prensipleri tanımlayın\Nve onları uygulayın. Dialogue: 0,0:03:27.51,0:03:30.58,Default,,0000,0000,0000,,Buna modelleme deniliyor ve \Ndil öğrenmeye bakıyorum Dialogue: 0,0:03:30.58,0:03:34.83,Default,,0000,0000,0000,,ve dil öğrenmeyi yaklaşık\N15-20 yıldır modelliyorum. Dialogue: 0,0:03:35.57,0:03:38.28,Default,,0000,0000,0000,,Ve benim bundan çıkardığım sonuç\Nve gözlem şu: Dialogue: 0,0:03:38.28,0:03:42.57,Default,,0000,0000,0000,,her yetişkin ikinci bir dili\Naltı ay içinde akıcı olarak öğrenebilir. Dialogue: 0,0:03:43.78,0:03:49.08,Default,,0000,0000,0000,,Şimdi, çoğu kişi benim çılgın olduğumu\Nve bunun mümkün olmadığını düşünüyor. Dialogue: 0,0:03:49.66,0:03:53.81,Default,,0000,0000,0000,,Öyleyse insani ilerleme tarihindeki \Nherkesi hatırlatayım, Dialogue: 0,0:03:53.81,0:03:56.30,Default,,0000,0000,0000,,bu tamamen sınırlarımızı\Ngenişletmekle ilgili. Dialogue: 0,0:03:57.18,0:04:02.92,Default,,0000,0000,0000,,1950'de, herkes bir mili dört dakikada\Nkoşmanın imkansız olduğuna inanıyordu Dialogue: 0,0:04:03.63,0:04:06.61,Default,,0000,0000,0000,,ve Roger Bannister bunu 1956'da başardı Dialogue: 0,0:04:06.61,0:04:09.02,Default,,0000,0000,0000,,ve o zamandan sonra bu süreç\Ngittikçe kısaldı. Dialogue: 0,0:04:09.04,0:04:13.23,Default,,0000,0000,0000,,100 yıl önce herkes, ağır maddelerin \Nuçamayacağına inanıyordu. Dialogue: 0,0:04:13.23,0:04:15.30,Default,,0000,0000,0000,,Ancak uçuyor ve hepimiz bunu biliyoruz. Dialogue: 0,0:04:16.48,0:04:18.07,Default,,0000,0000,0000,,Ağır madde nasıl uçar? Dialogue: 0,0:04:18.07,0:04:22.27,Default,,0000,0000,0000,,Materyali, doğayı -burada kuşları-\Ngözlemleyerek öğrendiğimiz Dialogue: 0,0:04:22.27,0:04:25.39,Default,,0000,0000,0000,,prensipleri kullanarak tekrardan\Ndüzenliyoruz. Dialogue: 0,0:04:26.11,0:04:29.10,Default,,0000,0000,0000,,Ve bugün daha da ileri gittik... Dialogue: 0,0:04:30.94,0:04:34.10,Default,,0000,0000,0000,,O kadar ileri gittik ki,\Nbir arabayı uçurabiliyorsunuz. Dialogue: 0,0:04:34.62,0:04:37.42,Default,,0000,0000,0000,,Bunlardan birini bir kaç\N100 bin dolara alabilirsiniz. Dialogue: 0,0:04:37.96,0:04:39.88,Default,,0000,0000,0000,,Şimdi dünyada uçan arabalarımız var. Dialogue: 0,0:04:39.88,0:04:43.30,Default,,0000,0000,0000,,Ve uçmak için sincaplardan öğrendiğimiz \Nbaşka bir yol da var. Dialogue: 0,0:04:43.55,0:04:46.35,Default,,0000,0000,0000,,Tek ihtiyacınız, uçan bir \Nsincabın yaptığını kopyalamak, Dialogue: 0,0:04:46.35,0:04:50.04,Default,,0000,0000,0000,,atlayış tulumu denilen bir tulum\Nyaparsanız sincap gibi uçurabilirsiniz. Dialogue: 0,0:04:50.90,0:04:54.55,Default,,0000,0000,0000,,Şimdi çoğu kişi, pek çok insan,\Nherkes diyemem Dialogue: 0,0:04:54.55,0:04:57.11,Default,,0000,0000,0000,,ama pek çok kişi çizemeyeceğini düşünür. Dialogue: 0,0:04:57.38,0:05:01.58,Default,,0000,0000,0000,,Ancak bazı anahtar prensipler var,\Nuygulayabileceğiniz beş prensiple Dialogue: 0,0:05:01.58,0:05:05.17,Default,,0000,0000,0000,,beş günde çizmeyi öğrenebilirsiniz. Dialogue: 0,0:05:05.17,0:05:11.45,Default,,0000,0000,0000,,Eğer, böyle çiziyorsanız, bu prensipleri\Nbeş günde öğrenin ve uygulayın Dialogue: 0,0:05:11.45,0:05:14.61,Default,,0000,0000,0000,,ve beş gün sonra da\Nböyle bir şey çizebilirsiniz. Dialogue: 0,0:05:15.26,0:05:18.14,Default,,0000,0000,0000,,Bunun doğru olduğunu biliyorum,\Nçünkü bu benim ilk çizimimdi Dialogue: 0,0:05:18.14,0:05:22.61,Default,,0000,0000,0000,,ve bu prensipleri uyguladıktan\Nbeş gün sonra bunları çizebildim. Dialogue: 0,0:05:22.61,0:05:24.62,Default,,0000,0000,0000,,Buna baktım ve: "Vay be!" dedim. Dialogue: 0,0:05:24.62,0:05:27.82,Default,,0000,0000,0000,,Beynimi patlatacak kadar çok yoğun\Nolarak konsantre olduğumda Dialogue: 0,0:05:27.82,0:05:29.69,Default,,0000,0000,0000,,işte böyle görünüyorum. Dialogue: 0,0:05:31.20,0:05:34.92,Default,,0000,0000,0000,,Öyleyse, herkes çizmeyi\Nbeş günde öğrenebilir Dialogue: 0,0:05:35.92,0:05:37.97,Default,,0000,0000,0000,,ve aynı yoldan, aynı mantıkla, Dialogue: 0,0:05:37.97,0:05:41.57,Default,,0000,0000,0000,,herkes ikinci bir dili\Naltı ayda öğrenebilir. Dialogue: 0,0:05:42.60,0:05:45.69,Default,,0000,0000,0000,,Nasıl mı? Beş prensip ve yedi eylemle. Dialogue: 0,0:05:46.31,0:05:48.89,Default,,0000,0000,0000,,Bir kaç tane daha vardır ama bunlar\Nkesinlikle temel olanlar. Dialogue: 0,0:05:49.54,0:05:53.16,Default,,0000,0000,0000,,Onlara girmeden önce, size iki\Nefsaneden bahsetmek istiyorum, Dialogue: 0,0:05:53.16,0:05:54.99,Default,,0000,0000,0000,,onları yok etmek istiyorum. Dialogue: 0,0:05:54.99,0:05:56.97,Default,,0000,0000,0000,,İlki bir yeteneğiniz olması gerektiği. Dialogue: 0,0:05:56.97,0:05:58.40,Default,,0000,0000,0000,,Size Zoe'yu anlatayım. Dialogue: 0,0:05:58.96,0:06:02.94,Default,,0000,0000,0000,,Avustralyalı Zoe Hollanda'ya gitti\Nve Flemenkçe öğrenmeye çalışıyor, Dialogue: 0,0:06:03.51,0:06:06.76,Default,,0000,0000,0000,,müthiş bir çabayla Dialogue: 0,0:06:06.76,0:06:09.69,Default,,0000,0000,0000,,ve sonunda insanlar diyordu ki:\N"Sen tamamen işe yaramazsın," Dialogue: 0,0:06:09.69,0:06:13.51,Default,,0000,0000,0000,,"sen yetenekli değilsin," "vazgeç,"\N"sen zaman kaybısın" Dialogue: 0,0:06:13.51,0:06:15.07,Default,,0000,0000,0000,,ve o da depresyona girdi. Dialogue: 0,0:06:15.07,0:06:17.38,Default,,0000,0000,0000,,Sonra bu beş prensiple karşılaştı, Dialogue: 0,0:06:17.38,0:06:19.91,Default,,0000,0000,0000,,Brezilya'ya taşındı ve onları uyguladı Dialogue: 0,0:06:19.91,0:06:22.60,Default,,0000,0000,0000,,ve altı ay içinde Portekizcede \Nakıcı hale gelmişti, Dialogue: 0,0:06:22.60,0:06:24.09,Default,,0000,0000,0000,,yani yeteneğin önemi yok. Dialogue: 0,0:06:24.09,0:06:28.72,Default,,0000,0000,0000,,İnsanlar yeni bir ülkede yoğun pratiğin\Ndil öğrenmenin bir yolu olduğunu düşünür. Dialogue: 0,0:06:28.72,0:06:31.31,Default,,0000,0000,0000,,Ancak Hong Kong'a bir bakın,\N10 yıldır burada olan, Dialogue: 0,0:06:31.31,0:06:34.64,Default,,0000,0000,0000,,tek kelime Çince konuşamayan\Nbatılılara bakın. Dialogue: 0,0:06:35.59,0:06:39.35,Default,,0000,0000,0000,,Amerika'da, Britanya'da, Avustralya'da,\NKanada'da yaşayan Çinlilere bakın, Dialogue: 0,0:06:39.35,0:06:42.96,Default,,0000,0000,0000,,10, 20 yıldır oradalar\Nve İngilizce konuşmuyorlar. Dialogue: 0,0:06:43.84,0:06:45.83,Default,,0000,0000,0000,,Yoğun pratik tek başına işe yaramıyor. Dialogue: 0,0:06:45.83,0:06:48.67,Default,,0000,0000,0000,,Neden? Çünkü boğulan adam \Nyüzmeyi öğrenemez. Dialogue: 0,0:06:49.87,0:06:52.10,Default,,0000,0000,0000,,Bir dil konuşmadığınızda,\Nbir bebek gibisiniz. Dialogue: 0,0:06:52.10,0:06:54.46,Default,,0000,0000,0000,,Kendinizi, yetişkinlerin yanıbaşınızda Dialogue: 0,0:06:54.46,0:06:58.14,Default,,0000,0000,0000,,ıvır zıvır konuştuğu bir ortama atarsanız,\Nöğrenmeyeceksiniz. Dialogue: 0,0:06:59.03,0:07:02.37,Default,,0000,0000,0000,,Öyleyse, önemsemeniz gereken\Nbeş prensip ne? Dialogue: 0,0:07:02.37,0:07:04.74,Default,,0000,0000,0000,,İlki: dört kelime, Dialogue: 0,0:07:04.74,0:07:06.75,Default,,0000,0000,0000,,önem, anlam, alaka ve hafıza. Dialogue: 0,0:07:06.75,0:07:09.68,Default,,0000,0000,0000,,Ve bunlar çok önemli şekillerde\Nbirbirleriyle bağlantılı. Dialogue: 0,0:07:10.21,0:07:12.46,Default,,0000,0000,0000,,Özellikle de öğrenmeden bahsederken. Dialogue: 0,0:07:12.47,0:07:14.93,Default,,0000,0000,0000,,Benimle ormanda bir yolculuğa gelin. Dialogue: 0,0:07:14.93,0:07:17.31,Default,,0000,0000,0000,,Ağaçların arasında yürüyorsunuz Dialogue: 0,0:07:17.31,0:07:20.88,Default,,0000,0000,0000,,ve şöyle bir şey görüyorsunuz...\NBir ağaçta küçük işaretler. Dialogue: 0,0:07:20.88,0:07:23.22,Default,,0000,0000,0000,,Dikkatinizi çekebilir de, çekmeyebilir de. Dialogue: 0,0:07:23.96,0:07:26.27,Default,,0000,0000,0000,,50 metre daha gidiyor ve\Nbunu görüyorsunuz... Dialogue: 0,0:07:26.27,0:07:28.52,Default,,0000,0000,0000,,Dikkatinizi veriyor olmalısınız. Dialogue: 0,0:07:29.68,0:07:33.21,Default,,0000,0000,0000,,Bir 50 metre daha gidiyorsunuz,\Ndikkat etmediyseniz bunu görürsünüz... Dialogue: 0,0:07:33.40,0:07:35.54,Default,,0000,0000,0000,,Ve bu noktada\Ndikkatinizi veriyorsunuz. Dialogue: 0,0:07:37.21,0:07:39.90,Default,,0000,0000,0000,,Ve bunun önemli olduğunu öğrendiniz, Dialogue: 0,0:07:39.91,0:07:42.84,Default,,0000,0000,0000,,konuyla alakalı\Nçünkü bu anlama geliyor. Dialogue: 0,0:07:42.86,0:07:47.49,Default,,0000,0000,0000,,Ve hayatta kalmanızla ilgili her bilgi\Ndikkat edeceğiniz şeylerdir Dialogue: 0,0:07:48.13,0:07:49.49,Default,,0000,0000,0000,,ve bundan dolayı Dialogue: 0,0:07:49.49,0:07:51.25,Default,,0000,0000,0000,,bunu hatırlayacaksınızdır. Dialogue: 0,0:07:51.25,0:07:54.23,Default,,0000,0000,0000,,Eğer bu şahsi hedeflerinizle ilgiliyse, Dialogue: 0,0:07:54.23,0:07:56.27,Default,,0000,0000,0000,,o zaman dikkatinizi vereceksiniz. Dialogue: 0,0:07:56.27,0:07:58.56,Default,,0000,0000,0000,,Eğer ilgiliyse, hatırlayacaksınız. Dialogue: 0,0:07:58.93,0:08:01.75,Default,,0000,0000,0000,,Bu yüzden, dil öğrenmenin ilk kuralı,\Nilk prensibi, Dialogue: 0,0:08:01.76,0:08:04.31,Default,,0000,0000,0000,,sizinle ilgisi olan dilin içeriğine\Nodaklanmak. Dialogue: 0,0:08:04.31,0:08:06.29,Default,,0000,0000,0000,,Ki bu da bizi aletlere getirir. Dialogue: 0,0:08:07.22,0:08:11.67,Default,,0000,0000,0000,,Bu aletleri kullanarak ustalaşırız\Nve bizimle ilgili olduklarında Dialogue: 0,0:08:11.67,0:08:14.46,Default,,0000,0000,0000,,bu aletleri en hızlı yoldan öğreniriz. Dialogue: 0,0:08:14.48,0:08:15.75,Default,,0000,0000,0000,,Size bir hikaye anlatayım. Dialogue: 0,0:08:15.76,0:08:17.38,Default,,0000,0000,0000,,Klavye bir alettir. Dialogue: 0,0:08:18.19,0:08:21.77,Default,,0000,0000,0000,,Çinceyi belli şekilde tuşlamak için\Nmetotlar var. Bu bir alet. Dialogue: 0,0:08:21.77,0:08:24.16,Default,,0000,0000,0000,,Yıllar önce bir meslektaşım vardı, Dialogue: 0,0:08:24.99,0:08:27.65,Default,,0000,0000,0000,,akşam okuluna gitmişti;\NSalı ve Perşembe akşamları, Dialogue: 0,0:08:27.65,0:08:29.98,Default,,0000,0000,0000,,iki saat sürüyordu, evde pratik yapıyordu, Dialogue: 0,0:08:29.98,0:08:33.66,Default,,0000,0000,0000,,dokuz ayını harcadı ve\NÇince tuşlamayı öğrenemedi. Dialogue: 0,0:08:34.52,0:08:36.40,Default,,0000,0000,0000,,Ve bir gece bir kriz yaşadık. Dialogue: 0,0:08:36.59,0:08:40.23,Default,,0000,0000,0000,,Çince eğitim kılavuzunu\Nteslim etmemiz için 48 saatimiz vardı. Dialogue: 0,0:08:40.64,0:08:42.73,Default,,0000,0000,0000,,Ve o işi aldı ve\Nsizi temin ederim ki, Dialogue: 0,0:08:42.73,0:08:44.93,Default,,0000,0000,0000,,48 saat içinde Çince tuşlamayı öğrendi. Dialogue: 0,0:08:44.94,0:08:47.32,Default,,0000,0000,0000,,Çünkü ilgiliydi, anlamlıydı, önemliydi, Dialogue: 0,0:08:47.32,0:08:50.15,Default,,0000,0000,0000,,bir değer yaratmak için \Nbir aleti kullanıyordu. Dialogue: 0,0:08:50.16,0:08:53.55,Default,,0000,0000,0000,,Öyleyse bir dil öğrenmenin \Nikinci prensibi, dilinizi, Dialogue: 0,0:08:53.55,0:08:56.81,Default,,0000,0000,0000,,ilk günden iletişim kurmak için\Nbir araç olarak kullanmak. Dialogue: 0,0:08:57.69,0:08:59.05,Default,,0000,0000,0000,,Bir çocuğun yaptığı gibi. Dialogue: 0,0:08:59.89,0:09:02.96,Default,,0000,0000,0000,,Çin'e ilk vardığımda, tek kelime Çince\Nkonuşamıyordum. Dialogue: 0,0:09:03.92,0:09:07.68,Default,,0000,0000,0000,,İkinci haftamda, bir gece süren bir tren \Nyolculuğu yapmak zorunda kaldım. Dialogue: 0,0:09:08.13,0:09:10.04,Default,,0000,0000,0000,,Sekiz saatimi yemek vagonunda Dialogue: 0,0:09:10.04,0:09:12.21,Default,,0000,0000,0000,,tren görevlilerden\Nbiriyle konuşarak geçirdim, Dialogue: 0,0:09:12.21,0:09:14.22,Default,,0000,0000,0000,,bir sebepten o da bana ilgi gösterdi Dialogue: 0,0:09:14.27,0:09:17.06,Default,,0000,0000,0000,,ve tüm geceyi Çince konuşarak geçirdik. Dialogue: 0,0:09:17.06,0:09:20.08,Default,,0000,0000,0000,,Resimler çiziyordu, el hareketleri Dialogue: 0,0:09:20.08,0:09:22.79,Default,,0000,0000,0000,,ve yüz ifadeleri yapıyordu\Nve tane tane Dialogue: 0,0:09:22.79,0:09:24.53,Default,,0000,0000,0000,,çok daha fazlasını anladım. Dialogue: 0,0:09:25.41,0:09:28.21,Default,,0000,0000,0000,,Ama gerçekten harika olan şey,\Niki hafta sonra Dialogue: 0,0:09:28.24,0:09:30.56,Default,,0000,0000,0000,,insanlar etrafımda Çince konuşurken, Dialogue: 0,0:09:30.56,0:09:32.24,Default,,0000,0000,0000,,bu konuşmaların birazını anlıyordum Dialogue: 0,0:09:32.24,0:09:34.91,Default,,0000,0000,0000,,ve bunu öğrenmek için herhangi \Nbir çaba sarf etmemiştim bile. Dialogue: 0,0:09:35.37,0:09:38.18,Default,,0000,0000,0000,,Ne mi olmuştu? Trendeki o gece\Nbütün bunları özümsemiştim, Dialogue: 0,0:09:38.18,0:09:40.36,Default,,0000,0000,0000,,ki bu bize üçüncü prensibi getiriyor. Dialogue: 0,0:09:40.40,0:09:42.95,Default,,0000,0000,0000,,Mesajı ilk anladığınızda, Dialogue: 0,0:09:43.58,0:09:47.77,Default,,0000,0000,0000,,dili bilinçsizce kazanacaksınız. Dialogue: 0,0:09:48.51,0:09:51.12,Default,,0000,0000,0000,,Ve bu gerçekten iyi belgelenmiş bir şey, Dialogue: 0,0:09:51.12,0:09:53.17,Default,,0000,0000,0000,,buna anlaşılabilir girdi deniliyor. Dialogue: 0,0:09:53.17,0:09:55.23,Default,,0000,0000,0000,,Bunun üzerine 20-30 yıllık\Naraştırmalar var. Dialogue: 0,0:09:55.23,0:09:57.16,Default,,0000,0000,0000,,Alanda lider olan Stephen Krashen Dialogue: 0,0:09:57.16,0:09:59.84,Default,,0000,0000,0000,,bu farklı çalışmaların\Ntüm türlerini yayınladı Dialogue: 0,0:09:59.84,0:10:01.66,Default,,0000,0000,0000,,ve bu sadece onlardan biri. Dialogue: 0,0:10:01.66,0:10:06.80,Default,,0000,0000,0000,,Bu mor çubuklar, farklı dil testlerindeki\Npuanları gösteriyor. Dialogue: 0,0:10:09.01,0:10:14.36,Default,,0000,0000,0000,,Mor insanlar, dil bilgisi\Nve resmi eğitimle öğrenmiş olanlar, Dialogue: 0,0:10:14.36,0:10:17.42,Default,,0000,0000,0000,,yeşil insanlar ise, anlaşılabilir girdiyle\Nöğrenmiş olanlar. Dialogue: 0,0:10:17.50,0:10:20.80,Default,,0000,0000,0000,,Öyleyse, anlama işe yarıyor.\NAnlama bir anahtar. Dialogue: 0,0:10:21.76,0:10:27.63,Default,,0000,0000,0000,,Dil öğrenimi, çok fazla bilgi\Nbiriktirmek demek değildir. Dialogue: 0,0:10:28.95,0:10:32.74,Default,,0000,0000,0000,,Pek çok yönden\Nfizyolojik eğitimle alakalı. Dialogue: 0,0:10:34.16,0:10:37.39,Default,,0000,0000,0000,,Tayvan'dan tanıdığım bir kadın\Nİngilizceyi okulda çok iyi öğrenmiş, Dialogue: 0,0:10:37.39,0:10:39.16,Default,,0000,0000,0000,,okul hayatı boyunca da hep A almış, Dialogue: 0,0:10:39.16,0:10:42.02,Default,,0000,0000,0000,,üniversiteye gitmiş, hep A almış,\Nsonra Amerika'ya gitmiş Dialogue: 0,0:10:42.02,0:10:44.80,Default,,0000,0000,0000,,ve orada insanların ne söylediğini \Nanlamadığını keşfetmiş. Dialogue: 0,0:10:45.51,0:10:48.54,Default,,0000,0000,0000,,Ve insanlar ona "Sağır mısın?" diye\Nsormaya başlamışı: Dialogue: 0,0:10:49.40,0:10:51.83,Default,,0000,0000,0000,,Ve öyleydi. O İngilizceye sağırdı. Dialogue: 0,0:10:52.82,0:10:56.11,Default,,0000,0000,0000,,Çünkü beynimizde, aşina olduğumuz sesleri Dialogue: 0,0:10:56.11,0:10:58.58,Default,,0000,0000,0000,,süzerek içeri alan filtreler var Dialogue: 0,0:10:58.58,0:11:01.55,Default,,0000,0000,0000,,ve bunlar aşina olmadığımız\Ndillerin seslerini dışarı süzüyor. Dialogue: 0,0:11:02.63,0:11:05.01,Default,,0000,0000,0000,,Ve eğer duyamazsanız,\Nanlamayacaksınız, Dialogue: 0,0:11:05.01,0:11:07.72,Default,,0000,0000,0000,,eğer anlamazsanız,\Nöğrenmeyeceksiniz. Dialogue: 0,0:11:07.73,0:11:10.26,Default,,0000,0000,0000,,Bu nedenle bu sesleri duyabilmek\Nzorundasınız. Dialogue: 0,0:11:10.26,0:11:13.22,Default,,0000,0000,0000,,Bunu yapmanın yolları var ama\Nama bu fizyolojik eğitim. Dialogue: 0,0:11:13.22,0:11:16.84,Default,,0000,0000,0000,,Konuşma kas gerektirir. Dialogue: 0,0:11:18.31,0:11:20.75,Default,,0000,0000,0000,,Yüzünüzde 43 kas vardır. Dialogue: 0,0:11:21.22,0:11:24.79,Default,,0000,0000,0000,,Bu kasları, diğer insanların\Nçıkardığınız sesleri anlayacağı şekilde Dialogue: 0,0:11:24.79,0:11:26.50,Default,,0000,0000,0000,,koordine etmelisiniz. Dialogue: 0,0:11:27.46,0:11:30.63,Default,,0000,0000,0000,,Eğer bir kaç gün içinde\Nyeni bir spor yaptıysanız, Dialogue: 0,0:11:30.63,0:11:33.33,Default,,0000,0000,0000,,vücudunuz nasıl olur?\NAğrır, değil mi? Dialogue: 0,0:11:33.80,0:11:36.24,Default,,0000,0000,0000,,Eğer yüzünüz ağrıyorsa,\Ndoğru yapıyorsunuzdur. Dialogue: 0,0:11:38.65,0:11:42.76,Default,,0000,0000,0000,,Ve son prensip ise durumdur.\NPsiko-fizyolojik durum. Dialogue: 0,0:11:43.20,0:11:47.07,Default,,0000,0000,0000,,Eğer kederli, kızgın, endişeli, üzgünseniz,\Nöğrenmeyeceksiniz. Nokta. Dialogue: 0,0:11:48.17,0:11:51.82,Default,,0000,0000,0000,,Eğer mutlu, rahat, Alfa beyin durumunda\Nve meraklıysanız, Dialogue: 0,0:11:51.82,0:11:53.86,Default,,0000,0000,0000,,gerçekten çok çabuk öğreneceksiniz Dialogue: 0,0:11:53.86,0:11:57.17,Default,,0000,0000,0000,,ve özellikle anlam karmaşasını \Ntolere etmeniz gerekiyor. Dialogue: 0,0:11:57.51,0:12:02.06,Default,,0000,0000,0000,,Eğer siz de her duyduğunuz kelimeyi\Nyüzde 100 anlamak isteyenlerdenseniz, Dialogue: 0,0:12:02.06,0:12:03.46,Default,,0000,0000,0000,,kafayı yersiniz, Dialogue: 0,0:12:03.46,0:12:07.10,Default,,0000,0000,0000,,çünkü mükemmel olmadığınız için\Nhep üzgün olacaksınız. Dialogue: 0,0:12:07.81,0:12:10.61,Default,,0000,0000,0000,,Eğer neyi ne kadar öğrendiğinize bakmaz Dialogue: 0,0:12:11.03,0:12:13.33,Default,,0000,0000,0000,,ve sadece anladığınıza\Ndikkatinizi verirseniz, Dialogue: 0,0:12:13.33,0:12:16.14,Default,,0000,0000,0000,,iyi ve rahatlamış olacaksınız\Nve çabucak öğreneceksiniz. Dialogue: 0,0:12:16.85,0:12:20.56,Default,,0000,0000,0000,,Peki, bu beş prensibe dayanarak\Nuygulayacağınız yedi eylem nedir? Dialogue: 0,0:12:21.13,0:12:23.00,Default,,0000,0000,0000,,Bir: Çok dinleyin. Dialogue: 0,0:12:23.65,0:12:25.53,Default,,0000,0000,0000,,Ben buna beyni daldırma diyorum. Dialogue: 0,0:12:26.20,0:12:28.58,Default,,0000,0000,0000,,Kendinizi bir dili defalarca ve\Ndefalarca Dialogue: 0,0:12:28.58,0:12:31.27,Default,,0000,0000,0000,,duyduğunuz bir ortama koyuyorsunuz Dialogue: 0,0:12:31.27,0:12:33.78,Default,,0000,0000,0000,,ve anlayıp anlamamanız önemli değil. Dialogue: 0,0:12:33.78,0:12:36.81,Default,,0000,0000,0000,,Tekrarlayan ritimleri, \Nkalıpları dinliyorsunuz. Dialogue: 0,0:12:36.81,0:12:38.57,Default,,0000,0000,0000,,Göze çarpan şeyleri dinliyorsunuz. Dialogue: 0,0:12:38.57,0:12:39.84,Default,,0000,0000,0000,,(Çince) Pào nǎozi. Dialogue: 0,0:12:39.84,0:12:42.28,Default,,0000,0000,0000,,(İngilizce) Öyleyse, beyninizi\Nbunun içine daldırın. Dialogue: 0,0:12:43.61,0:12:46.53,Default,,0000,0000,0000,,İkinci eylem önce anlamı anlamak, Dialogue: 0,0:12:46.53,0:12:48.47,Default,,0000,0000,0000,,kelimelerden bile önce. Dialogue: 0,0:12:48.49,0:12:51.27,Default,,0000,0000,0000,,"Bunu nasıl yapacağım?\NKelimeleri bilmiyorum!" diyorsunuz. Dialogue: 0,0:12:51.27,0:12:54.50,Default,,0000,0000,0000,,Bu farklı duruşların ne anlama \Ngeldiğini anlıyorsunuz. Dialogue: 0,0:12:55.27,0:13:00.19,Default,,0000,0000,0000,,İnsan iletişimi pek çok yönden\Nbeden dilidir, çok fazla beden dili. Dialogue: 0,0:13:00.19,0:13:03.40,Default,,0000,0000,0000,,Beden dilinden çok fazla mesajı\Nanlayabilirsiniz, Dialogue: 0,0:13:03.40,0:13:07.69,Default,,0000,0000,0000,,bu yüzden, anlaşılabilir girdi ile anlıyor\Nve yakalıyorsunuz. Dialogue: 0,0:13:07.69,0:13:11.84,Default,,0000,0000,0000,,Ve ayrıca bildiğiniz kalıpları da \Nkullanabilirsiniz. Dialogue: 0,0:13:11.84,0:13:16.04,Default,,0000,0000,0000,,Eğer Mandarin ve Kanton dili konuşan\Nbir Çinliyseniz ve Vietnam'a giderseniz, Dialogue: 0,0:13:16.64,0:13:22.32,Default,,0000,0000,0000,,günlük konuşmada size söylediklerinin\Nyüzde 60'ını anlayacaksınız. Dialogue: 0,0:13:22.32,0:13:26.81,Default,,0000,0000,0000,,Çünkü Vietnamca yüzde 30 Mandarin ve \Nyüzde 30 Kantoncadan oluşur. Dialogue: 0,0:13:28.96,0:13:31.31,Default,,0000,0000,0000,,Üçüncü hareket: Karıştırmaya başla. Dialogue: 0,0:13:31.84,0:13:33.33,Default,,0000,0000,0000,,Belki de bunu hiç düşünmediniz. Dialogue: 0,0:13:33.33,0:13:36.05,Default,,0000,0000,0000,,Ama elinizde 10 fiil, 10 isim\Nve 10 sıfat var. Dialogue: 0,0:13:36.07,0:13:38.60,Default,,0000,0000,0000,,1.000 farklı şey söyleyebilirsiniz. Dialogue: 0,0:13:39.100,0:13:42.57,Default,,0000,0000,0000,,Dil yaratıcı bir süreçtir. Dialogue: 0,0:13:43.28,0:13:47.20,Default,,0000,0000,0000,,Bebekler ne yapar?\N"Beni", "yıka", "şimdi". Dialogue: 0,0:13:47.62,0:13:49.24,Default,,0000,0000,0000,,Böyle iletişim kurarlar. Dialogue: 0,0:13:49.24,0:13:51.85,Default,,0000,0000,0000,,Öyleyse karıştırmaya başlayın, \Nyaratıcı olun ve eğlenin, Dialogue: 0,0:13:51.85,0:13:54.26,Default,,0000,0000,0000,,mükemmel olmak zorunda değil,\Nsadece işe yaramalı. Dialogue: 0,0:13:55.00,0:13:58.21,Default,,0000,0000,0000,,Ve bunu yaparken, merkeze odaklanın. Dialogue: 0,0:13:58.21,0:13:59.83,Default,,0000,0000,0000,,Bu ne mi demek? Dialogue: 0,0:13:59.83,0:14:02.66,Default,,0000,0000,0000,,Her dilin yüksek sıklık içeriği vardır. Dialogue: 0,0:14:02.66,0:14:05.72,Default,,0000,0000,0000,,İngilizcede 1.000 kelime Dialogue: 0,0:14:05.72,0:14:09.13,Default,,0000,0000,0000,,günlük iletişimde söyleyeceğiniz\Nşeylerin yüzde 85'ini kapsar. Dialogue: 0,0:14:09.13,0:14:10.96,Default,,0000,0000,0000,,3.000 kelime ise size Dialogue: 0,0:14:10.96,0:14:14.76,Default,,0000,0000,0000,,günlük konuşmada söyleyeceğiniz \Nşeylerin yüzde 98'ini verir. Dialogue: 0,0:14:14.76,0:14:17.49,Default,,0000,0000,0000,,3.000 kelimeniz var,\Ndili konuşuyorsunuz. Dialogue: 0,0:14:17.49,0:14:20.22,Default,,0000,0000,0000,,Geri kalanı pastanın kreması. Dialogue: 0,0:14:20.22,0:14:22.95,Default,,0000,0000,0000,,Ve yeni bir dile başladığınızda, Dialogue: 0,0:14:22.95,0:14:24.64,Default,,0000,0000,0000,,alet kutunuzla başlayın. Dialogue: 0,0:14:24.64,0:14:28.71,Default,,0000,0000,0000,,Birinci hafta,\Nyeni dilinizde şunları söyleyin: Dialogue: 0,0:14:28.71,0:14:30.82,Default,,0000,0000,0000,,"Bunu nasıl söylersin?"\N"Anlamıyorum," Dialogue: 0,0:14:30.82,0:14:33.08,Default,,0000,0000,0000,,"tekrar edin lütfen,"\N"bunun anlamı ne?" Dialogue: 0,0:14:33.08,0:14:34.65,Default,,0000,0000,0000,,hepsini hedef dilinizde söyleyin. Dialogue: 0,0:14:34.65,0:14:37.97,Default,,0000,0000,0000,,Onu alet olarak kullanıyorsunuz,\Nonu size faydalı kılıyorsunuz, Dialogue: 0,0:14:37.97,0:14:41.09,Default,,0000,0000,0000,,dille ilgili diğer şeyleri\Nöğrenmenizle ilgili. Dialogue: 0,0:14:41.09,0:14:43.95,Default,,0000,0000,0000,,İkinci haftada,\Nşunları söylüyor olmalısınız: Dialogue: 0,0:14:43.95,0:14:47.65,Default,,0000,0000,0000,,"beni," "bu," seni," "şu,"\N"ver," "sıcak," Dialogue: 0,0:14:47.65,0:14:51.80,Default,,0000,0000,0000,,basit zamirler, \Nbasit isimler, basit fiiller, Dialogue: 0,0:14:51.80,0:14:54.32,Default,,0000,0000,0000,,basit sıfatlar,\Nbir bebek gibi iletişim kurarak. Dialogue: 0,0:14:54.32,0:14:58.03,Default,,0000,0000,0000,,Ve üçüncü veya dördüncü haftada,\N"bağlama kelimeleri"ni öğreniyorsunuz. Dialogue: 0,0:14:59.13,0:15:03.25,Default,,0000,0000,0000,,"Rağmen," "ama," "bu yüzden,"\Nbunlar mantıklı dönüştürücülerdir ki Dialogue: 0,0:15:03.25,0:15:08.11,Default,,0000,0000,0000,,bir dilin parçalarını birbirine bağlar ve\Ndaha karışık bir anlam yapmanızı sağlar. Dialogue: 0,0:15:08.11,0:15:10.30,Default,,0000,0000,0000,,İşte o noktada, konuşuyorsunuz. Dialogue: 0,0:15:10.96,0:15:14.40,Default,,0000,0000,0000,,Ve bunu yaparken, kendinize bir \Ndil ebeveyni edinmelisiniz. Dialogue: 0,0:15:15.66,0:15:18.68,Default,,0000,0000,0000,,Çocukların ve ebeveynlerin nasıl\Netkileşim kurduğuna bakarsanız, Dialogue: 0,0:15:18.68,0:15:20.42,Default,,0000,0000,0000,,bunun anlayacaksınızdır. Dialogue: 0,0:15:20.78,0:15:24.97,Default,,0000,0000,0000,,Bir çocuk konuşurken, basit kelimeleri,\Nbasit birleşimleri, Dialogue: 0,0:15:24.99,0:15:28.66,Default,,0000,0000,0000,,bazen oldukça garip, bazen çok garip\Ntelaffuzları kullanır, Dialogue: 0,0:15:28.66,0:15:32.04,Default,,0000,0000,0000,,aile dışındaki insanlar anlamaz. Dialogue: 0,0:15:32.83,0:15:34.79,Default,,0000,0000,0000,,Ancak ebeveynler anlar. Dialogue: 0,0:15:34.79,0:15:39.20,Default,,0000,0000,0000,,Bu nedenle çocuk güvenli \Nbir çevreye sahiptir ve güven kazanır. Dialogue: 0,0:15:39.20,0:15:42.04,Default,,0000,0000,0000,,Ebeveynler çocuklarla beden diliyle Dialogue: 0,0:15:42.04,0:15:45.12,Default,,0000,0000,0000,,ve çocuğun anladığını bildikleri\Nbasit dille konuşurlar. Dialogue: 0,0:15:45.53,0:15:48.38,Default,,0000,0000,0000,,Bu yüzden güvenli bir\Nanlaşılabilir bilgi çevreniz var, Dialogue: 0,0:15:48.38,0:15:52.30,Default,,0000,0000,0000,,işe yarayacağını biliyoruz; aksi takdirde \Nhiçbiriniz ana dilinizi konuşamazdınız. Dialogue: 0,0:15:52.84,0:15:54.70,Default,,0000,0000,0000,,Yani kendinize bir dil ebeveyni bulun, Dialogue: 0,0:15:54.70,0:15:56.84,Default,,0000,0000,0000,,kişisel olarak sizinle ilgilenen, Dialogue: 0,0:15:56.84,0:15:59.64,Default,,0000,0000,0000,,eşit olarak sizinle iletişim kuracak, Dialogue: 0,0:15:59.64,0:16:03.80,Default,,0000,0000,0000,,mesajı anlamanızı yardım etmek için\Nsize kulak verecek biri. Dialogue: 0,0:16:04.28,0:16:06.60,Default,,0000,0000,0000,,Bir dil ebeveyninin dört kuralı vardır. Dialogue: 0,0:16:06.60,0:16:08.73,Default,,0000,0000,0000,,Eşler bunda iyi değiller. Dialogue: 0,0:16:08.73,0:16:09.89,Default,,0000,0000,0000,,Ancak dört kural, Dialogue: 0,0:16:09.89,0:16:12.83,Default,,0000,0000,0000,,her şeyden önce, ne dediğinizi anlamak\Niçin çok çalışacaklar Dialogue: 0,0:16:12.83,0:16:15.28,Default,,0000,0000,0000,,yanlış yapsanız bile. Dialogue: 0,0:16:15.28,0:16:17.97,Default,,0000,0000,0000,,İkinci olarak, asla hatalarınızı \Ndüzeltmeyecekler. Dialogue: 0,0:16:18.71,0:16:22.38,Default,,0000,0000,0000,,Üçüncüsü, söylediğinizi anladıklarıyla\Nilgili geri bildirim yapacaklar Dialogue: 0,0:16:22.38,0:16:26.24,Default,,0000,0000,0000,,ki böylece doğru olarak cevap verebilir\Nve o geri bildirimi alabilir Dialogue: 0,0:16:26.24,0:16:28.83,Default,,0000,0000,0000,,ve sonra sizin bildiğiniz kelimeleri\Nkullanabilirsiniz. Dialogue: 0,0:16:29.86,0:16:33.19,Default,,0000,0000,0000,,Yapmak zorunda olduğunuz altıncı şey,\Nyüzü kopyalamak. Dialogue: 0,0:16:33.19,0:16:35.27,Default,,0000,0000,0000,,Kaslarınızın doğru çalıştırmalısınız Dialogue: 0,0:16:35.27,0:16:38.60,Default,,0000,0000,0000,,ki insanların sizi anlayacağı\Nşekilde söyleyebilin. Dialogue: 0,0:16:39.26,0:16:40.88,Default,,0000,0000,0000,,Yapacağınız birkaç şey var. Dialogue: 0,0:16:40.88,0:16:44.39,Default,,0000,0000,0000,,Biri, ne hissettirdiğini duymak ve \Nkulağa nasıl geldiğini hissetmek. Dialogue: 0,0:16:44.39,0:16:47.58,Default,,0000,0000,0000,,Yani, yüzünüzde işleyen bir\Ngeri bildirim döngüsü var gibi. Dialogue: 0,0:16:47.58,0:16:50.53,Default,,0000,0000,0000,,Ancak tercihen, eğer\Nyerli bir konuşana bakabilir Dialogue: 0,0:16:50.53,0:16:52.67,Default,,0000,0000,0000,,ve yüzünü nasıl kullandığını\Ngözlemlerseniz, Dialogue: 0,0:16:52.67,0:16:55.27,Default,,0000,0000,0000,,bilinçaltınızın kuralları içine \Nçekmesini sağlayın, Dialogue: 0,0:16:56.12,0:16:57.93,Default,,0000,0000,0000,,sonra onları toplayacaksınız. Dialogue: 0,0:16:57.93,0:17:01.52,Default,,0000,0000,0000,,Eğer bakacak bir yerli konuşanınız yoksa,\Nşöyle bir şey kullanabilirsiniz... Dialogue: 0,0:17:02.33,0:17:11.97,Default,,0000,0000,0000,,(Kadın sesi) Sing, song, \Nking, stung, hung. Dialogue: 0,0:17:12.48,0:17:16.06,Default,,0000,0000,0000,,(Chris Lonsdale) Ve son fikir,\Nyapmanız gereken son eylem Dialogue: 0,0:17:16.06,0:17:18.20,Default,,0000,0000,0000,,"doğrudan bağlantı" dediğim şey. Dialogue: 0,0:17:18.20,0:17:21.37,Default,,0000,0000,0000,,Bunun anlamı ne peki?\NÇoğu insan ikinci bir dil öğreniyor, Dialogue: 0,0:17:21.37,0:17:24.92,Default,,0000,0000,0000,,ana dilinden ve hedef dilden kelimeleri\Nalıyorlar ve üzerinden geçiyorlar Dialogue: 0,0:17:24.92,0:17:28.71,Default,,0000,0000,0000,,tekrar tekrar deneyerek hatırlamaya \Nçalışıyorlar. Gerçekten verimsiz. Dialogue: 0,0:17:28.92,0:17:30.41,Default,,0000,0000,0000,,Yapmanız gereken şey, Dialogue: 0,0:17:30.41,0:17:34.40,Default,,0000,0000,0000,,bildiğiniz her şeyin kafanızda bir imaj, \Nbir his olduğunun farkına varmak. Dialogue: 0,0:17:34.40,0:17:36.77,Default,,0000,0000,0000,,Ateşten bahsediyorsanız,\Ndumanı koklayabilirsiniz, Dialogue: 0,0:17:36.80,0:17:39.36,Default,,0000,0000,0000,,çıtırtı sesi duyabilirsiniz,\Nalevleri görebilirsiniz, Dialogue: 0,0:17:39.36,0:17:42.85,Default,,0000,0000,0000,,yaptığınız şey, o hayale\Nve o anıya girmek Dialogue: 0,0:17:42.85,0:17:47.29,Default,,0000,0000,0000,,ve başka bir yolla çıkmak. \NBen buna "aynı kutu, farklı yol" diyorum. Dialogue: 0,0:17:47.29,0:17:50.04,Default,,0000,0000,0000,,O yoldan çıkıyorsunuz ve zamanla\Nonu bina ediyorsunuz. Dialogue: 0,0:17:50.04,0:17:55.68,Default,,0000,0000,0000,,Sonra yeni sesleri elinizdeki\Ngörüntülerle ilişkilendirmede Dialogue: 0,0:17:55.68,0:17:57.98,Default,,0000,0000,0000,,daha fazla beceri kazanıyorsunuz. Dialogue: 0,0:17:58.80,0:18:01.74,Default,,0000,0000,0000,,Ve hatta zamanla o süreçte\Ndoğal olarak iyi olacaksınız Dialogue: 0,0:18:01.76,0:18:03.54,Default,,0000,0000,0000,,ve bu bilinçsiz olacak. Dialogue: 0,0:18:03.58,0:18:08.37,Default,,0000,0000,0000,,Öyleyse, çalışmanız gereken\Nbeş prensip, yedi eylem var. Dialogue: 0,0:18:08.37,0:18:10.94,Default,,0000,0000,0000,,Herhangi birini yaparsanız gelişeceksiniz. Dialogue: 0,0:18:10.94,0:18:14.02,Default,,0000,0000,0000,,Ve bunların bir öğrenici olarak \Nkontrolünüz altında olduğunu hatırlayın. Dialogue: 0,0:18:14.02,0:18:17.96,Default,,0000,0000,0000,,Hepsini yapın ve altı ay içinde\Nikinci bir dilde akıcı olacaksınız Dialogue: 0,0:18:17.96,0:18:19.35,Default,,0000,0000,0000,,Teşekkürler. Dialogue: 0,0:18:19.35,0:18:22.94,Default,,0000,0000,0000,,(Alkışlar)