[Script Info] Title: [Events] Format: Layer, Start, End, Style, Name, MarginL, MarginR, MarginV, Effect, Text Dialogue: 0,0:00:10.16,0:00:12.72,Default,,0000,0000,0000,,Počujete ma vzadu dobre? Dialogue: 0,0:00:13.03,0:00:14.12,Default,,0000,0000,0000,,V poriadku. Dialogue: 0,0:00:15.57,0:00:19.50,Default,,0000,0000,0000,,Zaoberali ste sa už nejakou otázkou Dialogue: 0,0:00:19.50,0:00:24.39,Default,,0000,0000,0000,,tak dlho, že sa stala \Nsúčasťou toho, ako zmýšľate? Dialogue: 0,0:00:25.31,0:00:28.23,Default,,0000,0000,0000,,Či dokonca súčasťou toho, \Nkým ste ako osoba? Dialogue: 0,0:00:28.80,0:00:32.88,Default,,0000,0000,0000,,Pretože ja som mal jednu otázku \Nna mysli po mnoho, mnoho rokov Dialogue: 0,0:00:32.88,0:00:37.22,Default,,0000,0000,0000,,a tá otázka znie: \NAko možno zrýchliť učenie? Dialogue: 0,0:00:38.08,0:00:40.65,Default,,0000,0000,0000,,Nuž a to je zaujímavá otázka, Dialogue: 0,0:00:40.65,0:00:42.36,Default,,0000,0000,0000,,pretože ak zrýchlite učenie, Dialogue: 0,0:00:42.36,0:00:44.00,Default,,0000,0000,0000,,môžete stráviť menej času v škole. Dialogue: 0,0:00:44.97,0:00:47.10,Default,,0000,0000,0000,,A ak sa učíte naozaj rýchlo, Dialogue: 0,0:00:47.12,0:00:49.88,Default,,0000,0000,0000,,pravdepodobne by ste \Nvôbec nemuseli chodiť do školy. Dialogue: 0,0:00:50.82,0:00:53.88,Default,,0000,0000,0000,,Keď som bol ešte chlapec, \Nškola bola celkom fajn, ale... Dialogue: 0,0:00:54.98,0:00:58.29,Default,,0000,0000,0000,,často som si myslel, že mi škola\Nprekážala v učení, Dialogue: 0,0:00:58.86,0:01:01.78,Default,,0000,0000,0000,,a tak som sa zaoberal otázkou: \NAko sa dá učiť rýchlejšie? Dialogue: 0,0:01:02.52,0:01:05.82,Default,,0000,0000,0000,,Toto sa začalo, keď som bol \Nveľmi, veľmi mladý, Dialogue: 0,0:01:05.82,0:01:07.50,Default,,0000,0000,0000,,keď som mal 11 rokov, Dialogue: 0,0:01:07.50,0:01:11.88,Default,,0000,0000,0000,,napísal som výskumníkom zo Sovietskeho zväzu \Na spýtal sa na hypnopédiu, Dialogue: 0,0:01:11.88,0:01:13.92,Default,,0000,0000,0000,,čiže na učenie sa v spánku, Dialogue: 0,0:01:13.92,0:01:16.89,Default,,0000,0000,0000,,keď dostanete magnetofón, \Ndáte si ho vedľa postele Dialogue: 0,0:01:16.89,0:01:19.01,Default,,0000,0000,0000,,a ten sa zapne uprostred noci, Dialogue: 0,0:01:19.01,0:01:20.44,Default,,0000,0000,0000,,keď spíte. Dialogue: 0,0:01:20.44,0:01:22.65,Default,,0000,0000,0000,,Týmto by ste sa mali učiť. Dialogue: 0,0:01:22.69,0:01:25.47,Default,,0000,0000,0000,,Dobrý nápad, ktorý, žiaľ, nefunguje. Dialogue: 0,0:01:25.47,0:01:29.78,Default,,0000,0000,0000,,Hypnopédia však otvorila dvere \Nvýskumu do iných oblastí. Dialogue: 0,0:01:29.78,0:01:32.08,Default,,0000,0000,0000,,Podarilo sa nám odhaliť \Nneuveriteľné fakty Dialogue: 0,0:01:32.08,0:01:34.93,Default,,0000,0000,0000,,o učení sa, ktoré sa začali \Npráve touto prvou otázkou. Dialogue: 0,0:01:36.12,0:01:39.29,Default,,0000,0000,0000,,Pokračoval som v tom, \Nnadchol som sa pre psychológiu, Dialogue: 0,0:01:39.29,0:01:43.15,Default,,0000,0000,0000,,až dodes sa Dialogue: 0,0:01:43.15,0:01:45.97,Default,,0000,0000,0000,,rôznymi spôsobmi zaoberám psychológiou. Dialogue: 0,0:01:45.97,0:01:49.62,Default,,0000,0000,0000,,V roku 1981 som sa vybral do Číny Dialogue: 0,0:01:49.98,0:01:56.04,Default,,0000,0000,0000,,a rozhodol som sa do dvoch rokov dostať \Nna úroveň rodeného hovoriaceho v čínštine. Dialogue: 0,0:01:56.67,0:02:01.53,Default,,0000,0000,0000,,Musíte chápať, že v roku 1981\Nsi každý myslel, Dialogue: 0,0:02:01.53,0:02:04.01,Default,,0000,0000,0000,,že je čínština veľmi, veľmi náročná, Dialogue: 0,0:02:04.01,0:02:06.49,Default,,0000,0000,0000,,a že západniar \Nby ju mohol študovať aj 10 rokov Dialogue: 0,0:02:06.49,0:02:08.98,Default,,0000,0000,0000,,a nikdy by v nej nebol dosť dobrý. Dialogue: 0,0:02:08.98,0:02:11.08,Default,,0000,0000,0000,,Taktiež som dal dokopy iný nápad, Dialogue: 0,0:02:11.08,0:02:13.63,Default,,0000,0000,0000,,čo bolo: zhrnúť všetky závery Dialogue: 0,0:02:13.63,0:02:16.18,Default,,0000,0000,0000,,doposiaľ vykonaného \Npsychologického výskumu Dialogue: 0,0:02:16.18,0:02:18.74,Default,,0000,0000,0000,,a aplikovať ich na proces učenia sa. Dialogue: 0,0:02:19.75,0:02:24.06,Default,,0000,0000,0000,,Naozaj super bolo, že za šesť mesiacov som\Nhovoril plynulo mandarínskou čínštinou Dialogue: 0,0:02:24.06,0:02:27.02,Default,,0000,0000,0000,,a o trochu neskôr som sa dostal \Nna úroveň rodeného hovorcu. Dialogue: 0,0:02:28.27,0:02:33.50,Default,,0000,0000,0000,,Obzrel som sa však okolo seba \Na videl som všetkých tých ľudí, Dialogue: 0,0:02:33.50,0:02:35.68,Default,,0000,0000,0000,,ktorí sa tak veľmi trápia s čínštinou, Dialogue: 0,0:02:35.68,0:02:40.34,Default,,0000,0000,0000,,videl som Číňanov trápiť sa \Ns angličtinou a inými jazykmi, Dialogue: 0,0:02:40.34,0:02:44.93,Default,,0000,0000,0000,,preto sa moja otázka vylepšila na: Dialogue: 0,0:02:44.93,0:02:47.23,Default,,0000,0000,0000,,Ako sa dá pomôcť bežnému dospelému Dialogue: 0,0:02:47.54,0:02:50.70,Default,,0000,0000,0000,,naučiť sa nový jazyk \Nrýchlo, jednoducho a efektívne? Dialogue: 0,0:02:51.26,0:02:54.43,Default,,0000,0000,0000,,Je to skutočnej dôležitá \Notázka v dnešnom svete. Dialogue: 0,0:02:54.43,0:02:56.62,Default,,0000,0000,0000,,Čelíme obrovským problémom \Nso životným prostredím, Dialogue: 0,0:02:56.62,0:02:59.68,Default,,0000,0000,0000,,staviame sa obrovským výzvam \Nspoločenského vyčleňovania, Dialogue: 0,0:02:59.68,0:03:02.08,Default,,0000,0000,0000,,vojen a iných vecí, ktoré sa práve dejú, Dialogue: 0,0:03:02.08,0:03:04.63,Default,,0000,0000,0000,,a ak nevieme komunikovať, Dialogue: 0,0:03:04.64,0:03:07.56,Default,,0000,0000,0000,,budeme mať veľké ťažkosti \Ns riešením týchto problémov. Dialogue: 0,0:03:07.56,0:03:10.31,Default,,0000,0000,0000,,Čiže potrebujeme vedieť \Nhovoriť svojimi jazykmi navzájom, Dialogue: 0,0:03:10.31,0:03:12.25,Default,,0000,0000,0000,,je to naozaj veľmi dôležité. Dialogue: 0,0:03:12.94,0:03:15.43,Default,,0000,0000,0000,,Otázkou je len: Ako to spraviť? Dialogue: 0,0:03:16.00,0:03:18.89,Default,,0000,0000,0000,,V skutočnosti je to veľmi jednoduché. Dialogue: 0,0:03:18.89,0:03:21.78,Default,,0000,0000,0000,,Nájdete vo svojom okolí ľudí, \Nktorí to už vedia robiť, Dialogue: 0,0:03:21.78,0:03:24.66,Default,,0000,0000,0000,,vyhľadáte situácie, \Nv ktorých to už funguje, Dialogue: 0,0:03:24.66,0:03:27.51,Default,,0000,0000,0000,,a potom si určíte pravidlá \Na aplikujete ich. Dialogue: 0,0:03:27.51,0:03:30.58,Default,,0000,0000,0000,,Volá sa to modelovanie a ja som približne Dialogue: 0,0:03:30.58,0:03:34.83,Default,,0000,0000,0000,,15 až 20 rokov pozoroval učenie sa \Njazyka a jazykové modelovanie. Dialogue: 0,0:03:35.57,0:03:38.28,Default,,0000,0000,0000,,Mojím záverom a pozorovaním z toho je, Dialogue: 0,0:03:38.28,0:03:42.57,Default,,0000,0000,0000,,že každý dospelý sa vie naučiť druhý \Njazyk plynulo do šiestich mesiacov. Dialogue: 0,0:03:43.93,0:03:49.68,Default,,0000,0000,0000,,Keď to hovorím, veľa ľudí si myslí,\Nže som blázon, že to nie je možné. Dialogue: 0,0:03:49.68,0:03:53.81,Default,,0000,0000,0000,,Dovoľte mi však pripomenúť vám \Ndejiny ľudského pokroku. Dialogue: 0,0:03:53.81,0:03:56.30,Default,,0000,0000,0000,,Ide len o rozširovanie limitov. Dialogue: 0,0:03:57.18,0:04:02.92,Default,,0000,0000,0000,,V roku 1950 si každý myslel, že zabehnúť \N1 míľu je za štyri minúty nemožné, Dialogue: 0,0:04:03.63,0:04:06.61,Default,,0000,0000,0000,,no v roku 1956 ju zabehol Roger Bannister Dialogue: 0,0:04:06.61,0:04:09.02,Default,,0000,0000,0000,,a odvtedy sa to už len a len skracovalo. Dialogue: 0,0:04:09.04,0:04:12.81,Default,,0000,0000,0000,,Pred 100 rokmi každý veril, \Nže ťažké veci nelietajú. Dialogue: 0,0:04:12.81,0:04:15.30,Default,,0000,0000,0000,,V skutočnosti však lietajú, \Na to už všetci vieme. Dialogue: 0,0:04:16.48,0:04:18.07,Default,,0000,0000,0000,,Ako to, že ťažké veci lietajú? Dialogue: 0,0:04:18.07,0:04:22.27,Default,,0000,0000,0000,,Rozmiestnime materiál podľa princípov, \Nktoré sme sa naučili Dialogue: 0,0:04:22.27,0:04:25.39,Default,,0000,0000,0000,,pozorovaním prírody,\Nvtákov, v tomto prípade. Dialogue: 0,0:04:26.11,0:04:29.10,Default,,0000,0000,0000,,Dnes sme sa dostali dokonca ďalej. Dialogue: 0,0:04:30.94,0:04:34.10,Default,,0000,0000,0000,,Dostali sme sa ešte ďalej, a tak sú dnes \Nna svete lietajúce autá. Dialogue: 0,0:04:34.62,0:04:37.42,Default,,0000,0000,0000,,Môžete si také zaobstarať \Nza niekoľko stotisícok dolárov. Dialogue: 0,0:04:37.96,0:04:39.88,Default,,0000,0000,0000,,Na svete máme autá, ktoré lietajú. Dialogue: 0,0:04:39.88,0:04:43.30,Default,,0000,0000,0000,,Existuje ešte jeden spôsob lietania \Na ten sme sa naučili od veveričiek, Dialogue: 0,0:04:43.55,0:04:46.70,Default,,0000,0000,0000,,jediné, čo potrebujete urobiť, \Nje odpozorovať lietajúcu vevericu, Dialogue: 0,0:04:46.70,0:04:50.75,Default,,0000,0000,0000,,zostaviť si úbor na lietanie \Na lietate si ako veverička. Dialogue: 0,0:04:50.90,0:04:54.55,Default,,0000,0000,0000,,Väčšina ľudí, mnoho ľudí, \Nnehovorím, že všetci, Dialogue: 0,0:04:54.55,0:04:56.82,Default,,0000,0000,0000,,ale veľa ľudí si myslí, že nevie kresliť. Dialogue: 0,0:04:57.38,0:05:01.58,Default,,0000,0000,0000,,Avšak existuje zopár kľúčových pravidiel, \Npäť pravidiel, ktoré môžete aplikovať Dialogue: 0,0:05:01.58,0:05:05.17,Default,,0000,0000,0000,,pri učení sa kreslenia a môžete sa tak \Nskutočne naučiť kresliť za päť dní. Dialogue: 0,0:05:05.17,0:05:10.55,Default,,0000,0000,0000,,Takže ak kreslíte takto a budete sa počas \Npiatich dní učiť pravidlá Dialogue: 0,0:05:10.55,0:05:14.61,Default,,0000,0000,0000,,a aplikujete ich, po piatich dňoch \Nbudete vedieť nakresliť niečo takéto. Dialogue: 0,0:05:15.26,0:05:18.14,Default,,0000,0000,0000,,Viem, že je to pravda, \Npretože toto bola moja prvá kresba Dialogue: 0,0:05:18.14,0:05:22.14,Default,,0000,0000,0000,,a po piatich dňoch uplatňovania \Ntýchto pravidiel vidíte, čo som dokázal. Dialogue: 0,0:05:22.14,0:05:23.93,Default,,0000,0000,0000,,Pozrel som sa na to a povedal si: Dialogue: 0,0:05:23.93,0:05:27.57,Default,,0000,0000,0000,,„Fíha, takže takto to vyzerá, \Nkeď sa sústredím tak intenzívne, Dialogue: 0,0:05:27.57,0:05:29.69,Default,,0000,0000,0000,,až mi exploduje mozog.“ Dialogue: 0,0:05:31.20,0:05:34.35,Default,,0000,0000,0000,,Čiže hocikto sa vie \Nnaučiť kresliť za päť dní Dialogue: 0,0:05:35.92,0:05:37.97,Default,,0000,0000,0000,,a rovnakým spôsobom,\Ns takou istou logikou, Dialogue: 0,0:05:37.97,0:05:41.85,Default,,0000,0000,0000,,sa dá naučiť druhý jazyk za šesť mesiacov. Dialogue: 0,0:05:42.60,0:05:45.69,Default,,0000,0000,0000,,Ako? Existuje na to \Npäť pravidiel a sedem krokov. Dialogue: 0,0:05:46.31,0:05:48.89,Default,,0000,0000,0000,,Možnože ich je viac,\Nale tieto sú úplne najhlavnejšie. Dialogue: 0,0:05:49.54,0:05:53.16,Default,,0000,0000,0000,,A skôr ako sa k nim dostanem, \Nchcem vám porozprávať o dvoch mýtoch, Dialogue: 0,0:05:53.16,0:05:54.99,Default,,0000,0000,0000,,teda chcel by som tieto mýty poprieť. Dialogue: 0,0:05:54.99,0:05:56.97,Default,,0000,0000,0000,,Prvým je, že musíte mať talent. Dialogue: 0,0:05:56.97,0:05:58.40,Default,,0000,0000,0000,,Poviem vám o Zoe. Dialogue: 0,0:05:58.96,0:06:02.94,Default,,0000,0000,0000,,Zoe bola z Austrálie, išla do Holandska, \Npokúšala sa naučiť holandčinu, Dialogue: 0,0:06:03.51,0:06:06.70,Default,,0000,0000,0000,,trápila sa veľmi, veľmi...\Na veľmi sa snažila Dialogue: 0,0:06:06.70,0:06:09.34,Default,,0000,0000,0000,,a keď jej nakoniec začali hovoriť: \N„si úplne nemožná,“ Dialogue: 0,0:06:09.34,0:06:13.51,Default,,0000,0000,0000,,„nie si talentovaná,“ „vzdaj sa,“\N„si strata času,“ Dialogue: 0,0:06:13.51,0:06:15.07,Default,,0000,0000,0000,,bola veľmi deprimovaná. Dialogue: 0,0:06:15.07,0:06:17.38,Default,,0000,0000,0000,,Potom natrafila na týchto päť pravidiel, Dialogue: 0,0:06:17.38,0:06:19.91,Default,,0000,0000,0000,,presťahovala sa do Brazílie, \Naplikovala ich Dialogue: 0,0:06:19.91,0:06:22.60,Default,,0000,0000,0000,,a o šesť mesiacov hovorila \Nplynulo portugalsky. Dialogue: 0,0:06:22.60,0:06:24.21,Default,,0000,0000,0000,,Na talente teda nezáleží. Dialogue: 0,0:06:24.21,0:06:28.72,Default,,0000,0000,0000,,Mnohí si myslia, že zžiť sa s novou krajinou\Nje spôsob, ako sa naučiť jazyk. Dialogue: 0,0:06:28.72,0:06:31.73,Default,,0000,0000,0000,,Pozrite sa ale na Hong Kong, \Npozrite na všetkých západniarov, Dialogue: 0,0:06:31.73,0:06:34.64,Default,,0000,0000,0000,,ktorí tam žijú 10 rokov, \Nktorí nevedia ani slovo po čínsky. Dialogue: 0,0:06:35.59,0:06:39.08,Default,,0000,0000,0000,,Pozrite sa na Číňanov žijúcich v Amerike, \NBritánii, Austrálii, Kanade, Dialogue: 0,0:06:39.08,0:06:42.96,Default,,0000,0000,0000,,ktorí sú tam 10 či 20 rokov \Na nehovoria vôbec anglicky. Dialogue: 0,0:06:43.84,0:06:45.83,Default,,0000,0000,0000,,Pohrúženie sa samé o sebe nefunguje. Dialogue: 0,0:06:45.83,0:06:48.67,Default,,0000,0000,0000,,Prečo? Pretože topiaci sa nenaučí plávať. Dialogue: 0,0:06:49.87,0:06:52.47,Default,,0000,0000,0000,,Keď nehovoríte daným jazykom, \Nste ako bábätko. Dialogue: 0,0:06:52.47,0:06:54.46,Default,,0000,0000,0000,,A keď sa dostanete do kontextu, Dialogue: 0,0:06:54.46,0:06:58.14,Default,,0000,0000,0000,,ktorým sú dospelí hovoriaci o veciach, \Nktoré nechápete, nič sa nenaučíte. Dialogue: 0,0:06:59.03,0:07:02.37,Default,,0000,0000,0000,,Takže, čo je tých päť pravidiel, \Nktorým máte venovať pozornosť? Dialogue: 0,0:07:02.37,0:07:04.74,Default,,0000,0000,0000,,Po prvé: štyri slová – Dialogue: 0,0:07:04.74,0:07:06.75,Default,,0000,0000,0000,,pozornosť, význam, relevantnosť a pamäť. Dialogue: 0,0:07:06.75,0:07:09.68,Default,,0000,0000,0000,,Tieto spolu naozaj veľmi úzko súvisia. Dialogue: 0,0:07:10.21,0:07:12.46,Default,,0000,0000,0000,,Hlavne keď hovoríme o učení sa. Dialogue: 0,0:07:12.47,0:07:14.93,Default,,0000,0000,0000,,Vydajte sa so mnou na cestu lesom. Dialogue: 0,0:07:14.93,0:07:17.31,Default,,0000,0000,0000,,Idete na prechádzku lesom Dialogue: 0,0:07:17.31,0:07:20.88,Default,,0000,0000,0000,,a vidíte niečo takéto...\NMalé škrabance na strome, Dialogue: 0,0:07:20.88,0:07:22.96,Default,,0000,0000,0000,,možno zbystríte pozornosť a možno nie. Dialogue: 0,0:07:23.96,0:07:26.27,Default,,0000,0000,0000,,Idete ďalších 50 metrov a vidíte toto... Dialogue: 0,0:07:26.27,0:07:29.04,Default,,0000,0000,0000,,Teraz by ste sa už mali mať na pozore. Dialogue: 0,0:07:29.68,0:07:33.21,Default,,0000,0000,0000,,Po ďalších 50 metroch, \Nak ste nedávali pozor vidíte toto... Dialogue: 0,0:07:33.40,0:07:36.58,Default,,0000,0000,0000,,A v tej chvíli dávate pozor. Dialogue: 0,0:07:37.21,0:07:40.21,Default,,0000,0000,0000,,Práve ste sa naučili, že toto...\Nje dôležité, Dialogue: 0,0:07:40.21,0:07:42.84,Default,,0000,0000,0000,,je to relevantné, pretože to znamená toto, Dialogue: 0,0:07:42.84,0:07:47.49,Default,,0000,0000,0000,,a všetko s tým spojené, všetky \Ninformácie spojené s vaším prežitím Dialogue: 0,0:07:48.04,0:07:50.27,Default,,0000,0000,0000,,sú to, čomu budete venovať pozornosť, Dialogue: 0,0:07:50.27,0:07:52.28,Default,,0000,0000,0000,,a tým si to budete pamätať. Dialogue: 0,0:07:52.28,0:07:54.23,Default,,0000,0000,0000,,Ak sa to spája s vašimi osobnými cieľmi, Dialogue: 0,0:07:54.23,0:07:56.27,Default,,0000,0000,0000,,tak budete tomu venovať pozornosť. Dialogue: 0,0:07:56.27,0:07:58.56,Default,,0000,0000,0000,,Ak je to relevantné, budete si to pamätať. Dialogue: 0,0:07:58.93,0:08:01.72,Default,,0000,0000,0000,,Čiže prvé pravidlo,\Nprvý princíp učenia sa jazyka Dialogue: 0,0:08:01.72,0:08:04.65,Default,,0000,0000,0000,,je sústrediť sa na obsah jazyka, \Nktorý je pre vás podstatný. Dialogue: 0,0:08:04.65,0:08:06.07,Default,,0000,0000,0000,,Privádza nás to k nástrojom. Dialogue: 0,0:08:07.22,0:08:11.30,Default,,0000,0000,0000,,V nástrojoch sa zlepšujeme ich používaním \Na najrýchlejšie sa ich naučíme ovládať, Dialogue: 0,0:08:11.30,0:08:13.92,Default,,0000,0000,0000,,ak sú pre nás dôležité. Dialogue: 0,0:08:13.92,0:08:15.99,Default,,0000,0000,0000,,Dovoľte mi preto\Npodeliť sa o tento príbeh. Dialogue: 0,0:08:15.99,0:08:18.21,Default,,0000,0000,0000,,Klávesnica je nástroj. Dialogue: 0,0:08:18.21,0:08:21.77,Default,,0000,0000,0000,,Písanie v čínštine je určitý spôsob, \Nexistujú na to metódy. To je nástroj. Dialogue: 0,0:08:21.77,0:08:24.16,Default,,0000,0000,0000,,Pred mnohými rokmi som mal kolegyňu, Dialogue: 0,0:08:24.99,0:08:27.65,Default,,0000,0000,0000,,ktorá chodila do školy v utorok večer, \Nvo štvrtok večer, Dialogue: 0,0:08:27.65,0:08:29.98,Default,,0000,0000,0000,,zakaždým na dve hodiny, cvičila doma, Dialogue: 0,0:08:29.98,0:08:33.66,Default,,0000,0000,0000,,strávila tým deväť mesiacov \Na nenaučila sa písať po čínsky. Dialogue: 0,0:08:34.52,0:08:36.40,Default,,0000,0000,0000,,No v jeden večer sme mali núdzový stav. Dialogue: 0,0:08:36.59,0:08:40.23,Default,,0000,0000,0000,,Mali sme 48 hodín na doručenie \Ntréningového manuálu v čínštine. Dialogue: 0,0:08:40.31,0:08:42.73,Default,,0000,0000,0000,,Bola to ona, kto dostal prácu \Na môžem vám zaručiť, Dialogue: 0,0:08:42.73,0:08:44.74,Default,,0000,0000,0000,,že za 48 hodín sa naučila písať po čínsky, Dialogue: 0,0:08:44.74,0:08:47.64,Default,,0000,0000,0000,,pretože to bolo pre ňu podstatné, \Nmalo to zmysel, bolo to dôležité, Dialogue: 0,0:08:47.64,0:08:50.15,Default,,0000,0000,0000,,používala nástroj na vytvorenie hodnoty. Dialogue: 0,0:08:50.16,0:08:53.55,Default,,0000,0000,0000,,Čiže druhým pravidlom pre učenie sa \Njazyka je používať jazyk Dialogue: 0,0:08:53.55,0:08:56.81,Default,,0000,0000,0000,,ako nástroj na komunikáciu \Nhneď od prvého dňa. Dialogue: 0,0:08:57.69,0:08:59.05,Default,,0000,0000,0000,,Tak ako dieťa. Dialogue: 0,0:08:59.89,0:09:03.17,Default,,0000,0000,0000,,Keď som prvýkrát prišiel do Číny, \Nnevedel som ani ceknúť po čínsky Dialogue: 0,0:09:03.92,0:09:07.44,Default,,0000,0000,0000,,a počas môjho druhého týždňa som \Nv noci cestoval vlakom. Dialogue: 0,0:09:07.57,0:09:10.05,Default,,0000,0000,0000,,Strávil som osem hodín sedením \Nv jedálenskom vozni Dialogue: 0,0:09:10.05,0:09:12.14,Default,,0000,0000,0000,,a rozprával som sa s jedným \Nz vlakových sprievodcov. Dialogue: 0,0:09:12.14,0:09:14.22,Default,,0000,0000,0000,,Z nejakého dôvodu som ho zaujal natoľko, Dialogue: 0,0:09:14.22,0:09:17.06,Default,,0000,0000,0000,,že sme celú noc predebatovali po čínsky. Dialogue: 0,0:09:17.06,0:09:20.08,Default,,0000,0000,0000,,On mi kreslil obrázky, robil pohyby rukami Dialogue: 0,0:09:20.08,0:09:22.79,Default,,0000,0000,0000,,a výrazy tváre a kúsok po kúsku Dialogue: 0,0:09:22.79,0:09:24.53,Default,,0000,0000,0000,,som rozumel viac a viac. Dialogue: 0,0:09:25.41,0:09:27.68,Default,,0000,0000,0000,,Ale najlepšie na tom bolo, \Nže keď o dva týždne Dialogue: 0,0:09:28.24,0:09:30.64,Default,,0000,0000,0000,,niekto okolo mňa rozprával po čínsky, Dialogue: 0,0:09:30.64,0:09:32.24,Default,,0000,0000,0000,,tak som rozumel aj tomu, Dialogue: 0,0:09:32.24,0:09:34.80,Default,,0000,0000,0000,,čo som sa ani len nesnažil naučiť. Dialogue: 0,0:09:35.37,0:09:38.18,Default,,0000,0000,0000,,To preto, lebo v tú noc vo vlaku \Nsom všetko absorboval, Dialogue: 0,0:09:38.18,0:09:40.36,Default,,0000,0000,0000,,a to nás privádza k tretiemu pravidlu. Dialogue: 0,0:09:40.40,0:09:42.95,Default,,0000,0000,0000,,Ak chápete zámer, Dialogue: 0,0:09:43.58,0:09:47.51,Default,,0000,0000,0000,,osvojíte si jazyk bez toho, \Naby ste si to uvedomovali. Dialogue: 0,0:09:48.51,0:09:51.12,Default,,0000,0000,0000,,V súčasnosti je to podrobne \Nzdokumentované, Dialogue: 0,0:09:51.12,0:09:53.62,Default,,0000,0000,0000,,je to niečo, čo nazývame \Nschopnosť porozumieť reči. Dialogue: 0,0:09:53.62,0:09:55.60,Default,,0000,0000,0000,,Existuje o tom 20 alebo 30 rokov výskumu, Dialogue: 0,0:09:55.60,0:09:57.88,Default,,0000,0000,0000,,Stephen Krashen, \Nvedúca osobnosť tohto odboru, Dialogue: 0,0:09:57.88,0:09:59.84,Default,,0000,0000,0000,,o tom publikoval rôzne druhy štúdií Dialogue: 0,0:09:59.84,0:10:01.66,Default,,0000,0000,0000,,a toto je iba jedna z nich. Dialogue: 0,0:10:01.66,0:10:06.80,Default,,0000,0000,0000,,Fialové stĺpce ukazujú počet dosiahnutých \Nbodov v rôznych jazykových testoch. Dialogue: 0,0:10:09.61,0:10:14.36,Default,,0000,0000,0000,,Fialoví boli tí, ktorí sa učili \Ngramatiku a učebnicové príklady, Dialogue: 0,0:10:14.36,0:10:17.42,Default,,0000,0000,0000,,zelení sú tí, ktorý sa učili \Nporozumením reči. Dialogue: 0,0:10:17.50,0:10:20.80,Default,,0000,0000,0000,,Takže schopnosť porozumieť funguje. \NPorozumenie je kľúčom. Dialogue: 0,0:10:21.76,0:10:27.86,Default,,0000,0000,0000,,A učenie sa jazyka nie je o nahromaďovaní \Nmnožstva vedomostí. Dialogue: 0,0:10:28.95,0:10:32.74,Default,,0000,0000,0000,,V mnohých ohľadoch je to \No fyziologickom tréningu. Dialogue: 0,0:10:33.91,0:10:37.39,Default,,0000,0000,0000,,Poznám ženu z Taiwanu,\Nktorá v škole výborne ovládala angličtinu, Dialogue: 0,0:10:37.39,0:10:39.16,Default,,0000,0000,0000,,celú dobu dostávala jednotky, Dialogue: 0,0:10:39.16,0:10:42.02,Default,,0000,0000,0000,,s jednotkami prešla aj vysokú školu, \Nišla do Ameriky Dialogue: 0,0:10:42.02,0:10:44.80,Default,,0000,0000,0000,,a zistila, že nerozumie, čo ľudia hovoria. Dialogue: 0,0:10:45.51,0:10:48.54,Default,,0000,0000,0000,,Tu sa jej ľudia začali pýtať: \N„Si hluchá?“ Dialogue: 0,0:10:49.40,0:10:51.83,Default,,0000,0000,0000,,A ona bola. Hluchá na angličtinu. Dialogue: 0,0:10:52.82,0:10:56.11,Default,,0000,0000,0000,,V mozgu máme totiž filtre, \Nktoré vpustia dnu Dialogue: 0,0:10:56.11,0:10:58.58,Default,,0000,0000,0000,,iba zvuky, ktoré poznáme Dialogue: 0,0:10:58.58,0:11:01.55,Default,,0000,0000,0000,,a vyfiltrujú preč zvuky jazykov, \Nktoré nepoznáme. Dialogue: 0,0:11:02.63,0:11:05.01,Default,,0000,0000,0000,,Ak to nemôžete počuť, \Nnebudete tomu rozumieť, Dialogue: 0,0:11:05.01,0:11:07.72,Default,,0000,0000,0000,,a ak tomu nerozumiete, nenaučíte sa to. Dialogue: 0,0:11:07.73,0:11:10.26,Default,,0000,0000,0000,,Takže vlastne musíte byť schopní \Ntieto zvuky počuť. Dialogue: 0,0:11:10.26,0:11:13.22,Default,,0000,0000,0000,,Existujú na to spôsoby,\Nako napríklad fyziologický tréning. Dialogue: 0,0:11:13.22,0:11:16.84,Default,,0000,0000,0000,,Na rozprávanie potrebujete svaly. Dialogue: 0,0:11:18.31,0:11:20.75,Default,,0000,0000,0000,,Na tvári máte 43 svalov, Dialogue: 0,0:11:21.22,0:11:23.71,Default,,0000,0000,0000,,ktoré musíte ovládať tak, Dialogue: 0,0:11:23.71,0:11:26.50,Default,,0000,0000,0000,,aby vytvárali zvuky, \Nktorým budú ostatní rozumieť. Dialogue: 0,0:11:27.46,0:11:30.63,Default,,0000,0000,0000,,Ak ste niekoľko dní\Nrobili nejaký nový šport, Dialogue: 0,0:11:30.63,0:11:33.33,Default,,0000,0000,0000,,pamätáte si, ako ste sa cítili? \NBolelo to? Dialogue: 0,0:11:33.80,0:11:36.24,Default,,0000,0000,0000,,Takže ak vás bolí tvár, robíte to správne. Dialogue: 0,0:11:38.65,0:11:42.76,Default,,0000,0000,0000,,Posledným princípom je stav. \NPsycho-fyziologický stav. Dialogue: 0,0:11:43.20,0:11:47.07,Default,,0000,0000,0000,,Ak ste smutní, nahnevaní, ustráchaní, \Nrozrušení, nenaučíte sa nič. Bodka. Dialogue: 0,0:11:48.17,0:11:51.82,Default,,0000,0000,0000,,Ak ste šťastní, oddýchnutí, \Nv hladine alfa, zvedaví, Dialogue: 0,0:11:51.82,0:11:53.86,Default,,0000,0000,0000,,bude sa vám učiť rýchlo Dialogue: 0,0:11:53.86,0:11:57.17,Default,,0000,0000,0000,,a hlavne budete veľmi dobre \Nchápať dvojznačnosť. Dialogue: 0,0:11:57.51,0:12:01.86,Default,,0000,0000,0000,,Ak patríte k tým, ktorí musia \Nza každú cenu rozumieť 100 percent, Dialogue: 0,0:12:01.86,0:12:03.46,Default,,0000,0000,0000,,zbláznite sa, Dialogue: 0,0:12:03.46,0:12:07.10,Default,,0000,0000,0000,,pretože budete celú dobu neuveriteľne \Nrozčúlení, lebo nie ste perfektní. Dialogue: 0,0:12:07.81,0:12:10.78,Default,,0000,0000,0000,,Ak ste spokojní s tým,\Nže sem-tam niečomu nebudete rozumieť, Dialogue: 0,0:12:11.03,0:12:13.33,Default,,0000,0000,0000,,a pozornosť upriamite na to, \Nčomu rozumiete, Dialogue: 0,0:12:13.33,0:12:16.85,Default,,0000,0000,0000,,budete sa učiť rýchlo. Dialogue: 0,0:12:16.85,0:12:20.56,Default,,0000,0000,0000,,Takže akých päť krokov treba podniknúť \Nna základe týchto piatich pravidiel? Dialogue: 0,0:12:21.13,0:12:23.00,Default,,0000,0000,0000,,Číslo jeden: Veľa počúvajte. Dialogue: 0,0:12:23.65,0:12:25.53,Default,,0000,0000,0000,,Volám to napúšťanie mozgu. Dialogue: 0,0:12:26.20,0:12:27.68,Default,,0000,0000,0000,,Nastavíte sa sa do kontextu, Dialogue: 0,0:12:27.69,0:12:31.27,Default,,0000,0000,0000,,kde budete počuť mnoho, \Nmnoho a mnoho vecí z jazyka Dialogue: 0,0:12:31.27,0:12:33.78,Default,,0000,0000,0000,,a nezáleží na tom, či rozumiete, a či nie. Dialogue: 0,0:12:33.78,0:12:37.31,Default,,0000,0000,0000,,Počúvate rytmus, štruktúry, \Nktoré sa opakujú, Dialogue: 0,0:12:37.31,0:12:39.36,Default,,0000,0000,0000,,počúvate veci, ktoré sa niečím odlišujú. Dialogue: 0,0:12:39.36,0:12:41.10,Default,,0000,0000,0000,,(čínsky) Pào năozi. Dialogue: 0,0:12:41.10,0:12:43.60,Default,,0000,0000,0000,,(anglicky) Iba do toho namočte svoj mozog. Dialogue: 0,0:12:43.61,0:12:46.53,Default,,0000,0000,0000,,Druhým krokom je,\Nže najprv získate význam, Dialogue: 0,0:12:46.53,0:12:48.47,Default,,0000,0000,0000,,dokonca skôr, ako slová. Dialogue: 0,0:12:48.47,0:12:51.27,Default,,0000,0000,0000,,Začnete: „Ako sa to robí? Nepoznám slová!“ Dialogue: 0,0:12:51.27,0:12:54.89,Default,,0000,0000,0000,,Určite rozumiete, čo tieto rôzne \Npostoje znamenajú. Dialogue: 0,0:12:55.27,0:13:00.19,Default,,0000,0000,0000,,Ľudská komunikácia je z veľkej časti \No reči tela, a to z naozaj veľkej časti. Dialogue: 0,0:13:00.19,0:13:03.40,Default,,0000,0000,0000,,Z reči tela môžete porozumieť \Nväčšine komunikácie, Dialogue: 0,0:13:03.40,0:13:07.69,Default,,0000,0000,0000,,pretože to, čomu rozumiete, získavate \Npomocou schopnosti porozumieť reči. Dialogue: 0,0:13:07.69,0:13:11.84,Default,,0000,0000,0000,,Môžete tiež používať vzorce, \Nktoré už poznáte. Dialogue: 0,0:13:11.84,0:13:16.04,Default,,0000,0000,0000,,Keď ide Číňan hovoriaci mandarínskou \Na kantónskou čínštinou do Vietnamu, Dialogue: 0,0:13:16.64,0:13:22.32,Default,,0000,0000,0000,,bude rozumieť 60 percent z toho, \Nčo sa povie v každodennom rozhovore. Dialogue: 0,0:13:22.32,0:13:26.81,Default,,0000,0000,0000,,Vietnamčinu totiž tvorí približne z 30 % \Nmandarínska a 30 % kantónska čínština. Dialogue: 0,0:13:28.96,0:13:31.31,Default,,0000,0000,0000,,Tretí krok: Začnite kombinovať! Dialogue: 0,0:13:31.46,0:13:33.33,Default,,0000,0000,0000,,Možno vám to nikdy nenapadlo, Dialogue: 0,0:13:33.33,0:13:36.33,Default,,0000,0000,0000,,ale ak máte 10 slovies, 10 podstatných\Na 10 prídavných mien, Dialogue: 0,0:13:36.33,0:13:38.60,Default,,0000,0000,0000,,môžete tak povedať 1000 rôznych vecí! Dialogue: 0,0:13:39.100,0:13:42.57,Default,,0000,0000,0000,,Jazyk je kreatívny proces. Dialogue: 0,0:13:43.28,0:13:47.20,Default,,0000,0000,0000,,Čo robia bábätká? \N„Ja“, „no“, „tu“. Dialogue: 0,0:13:47.62,0:13:49.24,Default,,0000,0000,0000,,Takto komunikujú. Dialogue: 0,0:13:49.24,0:13:51.85,Default,,0000,0000,0000,,Takže začnite kombinovať,\Nbuďte kreatívni, bavte sa. Dialogue: 0,0:13:51.85,0:13:54.26,Default,,0000,0000,0000,,Nemusí to byť dokonalé. \NMusí to len fungovať. Dialogue: 0,0:13:55.00,0:13:58.21,Default,,0000,0000,0000,,Kým toto všetko robíte, sústreďte sa \Nna to najhlavnejšie. Dialogue: 0,0:13:58.21,0:13:59.83,Default,,0000,0000,0000,,Čo to znamená? Dialogue: 0,0:13:59.83,0:14:02.66,Default,,0000,0000,0000,,V každom jazyku je určitá \Nfrekvencia výskytu slov. Dialogue: 0,0:14:02.66,0:14:06.37,Default,,0000,0000,0000,,V angličtine predstavuje \N1000 slov 85 percent Dialogue: 0,0:14:06.37,0:14:09.29,Default,,0000,0000,0000,,všetkého, čo kedy poviete \Nv každodennej komunikácii. Dialogue: 0,0:14:09.29,0:14:12.02,Default,,0000,0000,0000,,3000 slov predstavuje 98 percent Dialogue: 0,0:14:12.02,0:14:14.76,Default,,0000,0000,0000,,všetkého, čo poviete \Nv každodenných rozhovoroch. Dialogue: 0,0:14:14.76,0:14:17.49,Default,,0000,0000,0000,,Ak ovládate 3000 slov, hovoríte jazykom. Dialogue: 0,0:14:17.49,0:14:20.22,Default,,0000,0000,0000,,Zvyšok je len čerešnička na torte. Dialogue: 0,0:14:20.22,0:14:22.95,Default,,0000,0000,0000,,Keď ešte len začínate s novým jazykom Dialogue: 0,0:14:22.95,0:14:24.81,Default,,0000,0000,0000,,začnite s vašou výbavou. Dialogue: 0,0:14:24.81,0:14:28.71,Default,,0000,0000,0000,,Prvý týždeň –\NHovorte si v novom jazyku veci ako: Dialogue: 0,0:14:28.71,0:14:30.82,Default,,0000,0000,0000,,„Ako sa to povie?“\N„Nerozumiem.“ Dialogue: 0,0:14:30.82,0:14:33.08,Default,,0000,0000,0000,,„Zopakujte to, prosím.“\N„Čo to znamená?“ Dialogue: 0,0:14:33.08,0:14:34.65,Default,,0000,0000,0000,,Všetko v cieľovom jazyku. Dialogue: 0,0:14:34.65,0:14:37.97,Default,,0000,0000,0000,,Používajte ho ako nástroj, \Nktorý je pre vás užitočný Dialogue: 0,0:14:37.97,0:14:41.09,Default,,0000,0000,0000,,a potrebný na to, aby ste sa naučili \Nďalšie veci o jazyku. Dialogue: 0,0:14:41.09,0:14:43.95,Default,,0000,0000,0000,,V druhom týždni by ste už mali \Nhovoriť veci ako: Dialogue: 0,0:14:43.95,0:14:47.65,Default,,0000,0000,0000,,mňa, toto, ty, dať, teplo, Dialogue: 0,0:14:47.65,0:14:51.80,Default,,0000,0000,0000,,jednoduché zámená, jednoduché \Npodstatné mená, jednoduché slovesá, Dialogue: 0,0:14:51.80,0:14:54.32,Default,,0000,0000,0000,,jednoduché prídavné mená. \NKomunikujte ako bábätko. Dialogue: 0,0:14:54.32,0:14:58.03,Default,,0000,0000,0000,,Do tretieho alebo štvrtého týždňa sa\Ndostávate k takzvaným „lepiacim slovám“: Dialogue: 0,0:14:59.13,0:15:03.25,Default,,0000,0000,0000,,hoci, ale, preto – to sú logické meniče, Dialogue: 0,0:15:03.25,0:15:08.11,Default,,0000,0000,0000,,ktoré spájajú útržky jazyka dokopy \Na umožňujú vytvoriť komplexnejší význam. Dialogue: 0,0:15:08.11,0:15:10.30,Default,,0000,0000,0000,,V tomto bode už rozprávate. Dialogue: 0,0:15:10.96,0:15:14.40,Default,,0000,0000,0000,,Vtedy by ste si mali\Nnájsť jazykového rodiča. Dialogue: 0,0:15:15.70,0:15:18.68,Default,,0000,0000,0000,,Ak pozorujete, ako sa deti a rodičia \Nvzájomne ovplyvňujú, Dialogue: 0,0:15:18.68,0:15:20.42,Default,,0000,0000,0000,,pochopíte, čo to znamená. Dialogue: 0,0:15:21.11,0:15:24.92,Default,,0000,0000,0000,,Keď dieťa rozpráva, používa jednoduché \Nslová, jednoduché kombinácie, Dialogue: 0,0:15:24.99,0:15:28.66,Default,,0000,0000,0000,,ktoré sú niekedy dosť zvláštne,\Nniekedy majú veľmi zvláštnu výslovnosť. Dialogue: 0,0:15:28.66,0:15:32.04,Default,,0000,0000,0000,,Nikto okrem rodiny tomu nerozumie, Dialogue: 0,0:15:32.83,0:15:34.79,Default,,0000,0000,0000,,ale rodičia áno. Dialogue: 0,0:15:34.79,0:15:39.20,Default,,0000,0000,0000,,Dieťa má teda pokojné prostredie. \NZískava sebavedomie. Dialogue: 0,0:15:39.20,0:15:42.04,Default,,0000,0000,0000,,Rodičia sa prihovárajú dieťaťu rečou tela Dialogue: 0,0:15:42.04,0:15:45.12,Default,,0000,0000,0000,,a jednoduchým jazykom, ktorý dieťa chápe. Dialogue: 0,0:15:45.53,0:15:48.38,Default,,0000,0000,0000,,Takže rozumiete reči, \Nmáte pokojné prostredie Dialogue: 0,0:15:48.38,0:15:52.30,Default,,0000,0000,0000,,a vieme, že to funguje, inak by nikto \Nz vás nehovoril materinským jazykom. Dialogue: 0,0:15:52.84,0:15:54.70,Default,,0000,0000,0000,,Takže nájdite si jazykového rodiča, Dialogue: 0,0:15:54.70,0:15:56.84,Default,,0000,0000,0000,,niekoho, kto sa o vás zaujíma ako osoba, Dialogue: 0,0:15:56.84,0:15:59.64,Default,,0000,0000,0000,,ktorá bude s vami komunikovať\Nako so seberovným, Dialogue: 0,0:15:59.64,0:16:03.93,Default,,0000,0000,0000,,ale zároveň vám bude pomáhať \Nporozumieť zámeru. Dialogue: 0,0:16:04.28,0:16:06.60,Default,,0000,0000,0000,,Existujú 4 pravidlá jazykových rodičov. Dialogue: 0,0:16:06.60,0:16:08.73,Default,,0000,0000,0000,,Partneri, mimochodom, na to nie sú vhodní. Dialogue: 0,0:16:08.73,0:16:09.89,Default,,0000,0000,0000,,Ale späť k pravidlám. Dialogue: 0,0:16:09.89,0:16:12.83,Default,,0000,0000,0000,,V prvom rade sa budú veľmi snažiť \Nrozumieť, na čo myslíte, Dialogue: 0,0:16:12.83,0:16:15.28,Default,,0000,0000,0000,,aj by ste od toho boli na míle ďaleko. Dialogue: 0,0:16:15.28,0:16:17.97,Default,,0000,0000,0000,,Po druhé, nikdy vás neopravia. Dialogue: 0,0:16:18.71,0:16:22.38,Default,,0000,0000,0000,,Po tretie vám dajú spätnú väzbu o tom,\Nči rozumeli, čo ste hovorili, Dialogue: 0,0:16:22.38,0:16:26.24,Default,,0000,0000,0000,,aby mohli vhodne reagovať \Na dostať spätnú väzbu od vás, Dialogue: 0,0:16:26.24,0:16:28.83,Default,,0000,0000,0000,,a neskôr použiť slová, ktoré poznáte. Dialogue: 0,0:16:29.86,0:16:33.19,Default,,0000,0000,0000,,Šiesty krok, ktorý musíte \Nurobiť je kopírovať tvár. Dialogue: 0,0:16:33.19,0:16:35.27,Default,,0000,0000,0000,,Svaly musíte donútiť pracovať správne, Dialogue: 0,0:16:35.27,0:16:38.60,Default,,0000,0000,0000,,aby ste zneli tak,\Nže vám ľudia budú rozumieť. Dialogue: 0,0:16:39.26,0:16:40.88,Default,,0000,0000,0000,,Musíte pre to spraviť zopár vecí. Dialogue: 0,0:16:40.88,0:16:44.39,Default,,0000,0000,0000,,Prvou je, že iba vy počujete, \Naké je to cítiť a cítite, ako to znie, Dialogue: 0,0:16:44.39,0:16:47.58,Default,,0000,0000,0000,,čo znamená, že na vašej tvári \Nfunguje cyklus spätnej väzby. Dialogue: 0,0:16:47.58,0:16:50.72,Default,,0000,0000,0000,,Zmyslom toho je aby ste, ideálne ak \Npozeráte na rodených hovorcov Dialogue: 0,0:16:50.72,0:16:52.67,Default,,0000,0000,0000,,a pozorujete ako používajú svoju tvár, Dialogue: 0,0:16:52.67,0:16:55.54,Default,,0000,0000,0000,,dovolili svojmu podvedomiu\Nabsorbovať pravidlá, Dialogue: 0,0:16:55.54,0:16:57.93,Default,,0000,0000,0000,,ktoré potom budete vedieť napodobniť. Dialogue: 0,0:16:57.93,0:17:01.81,Default,,0000,0000,0000,,Ak neviete zohnať rodeného hovorcu, \Nktorého by ste pozorovalii, skúste toto... Dialogue: 0,0:17:02.33,0:17:11.97,Default,,0000,0000,0000,,(ženský hlas) Spievať, pieseň, kráľ, \Npoštípaný, zavesený. Dialogue: 0,0:17:12.48,0:17:16.06,Default,,0000,0000,0000,,(Chris Lonsdale) Posledným bodom, \Nposledným krokom, ktorý musíte spraviť, Dialogue: 0,0:17:16.06,0:17:18.20,Default,,0000,0000,0000,,je niečo, čo nazývam priame spojenie. Dialogue: 0,0:17:18.20,0:17:21.37,Default,,0000,0000,0000,,Čo to znamená?\NNuž, väčšina ľudí sa učí druhý jazyk Dialogue: 0,0:17:21.37,0:17:24.92,Default,,0000,0000,0000,,asi tak, že si v hlave stále opakujú \Nslová z rodného a cieľového jazyka, Dialogue: 0,0:17:24.92,0:17:28.71,Default,,0000,0000,0000,,aby si ich zapamätali. Veľmi neefektívne. Dialogue: 0,0:17:28.92,0:17:31.14,Default,,0000,0000,0000,,Potrebujete si uvedomiť, Dialogue: 0,0:17:31.14,0:17:34.40,Default,,0000,0000,0000,,že všetko, čo viete, je predstava \Nvo vašej mysli, sú to pocity. Dialogue: 0,0:17:34.40,0:17:36.74,Default,,0000,0000,0000,,Keď hovoríte o ohni, cítite dym, Dialogue: 0,0:17:36.74,0:17:39.36,Default,,0000,0000,0000,,počujete praskanie, vidíte plamene. Dialogue: 0,0:17:39.36,0:17:42.85,Default,,0000,0000,0000,,Vy spravíte iba to, že vstúpite \Ndo predstavivosti a do pamäte Dialogue: 0,0:17:42.85,0:17:47.29,Default,,0000,0000,0000,,a vyjdete inou cestou.\NNazývam to „rovnaká škatuľa, iná cesta“. Dialogue: 0,0:17:47.29,0:17:50.04,Default,,0000,0000,0000,,Vybočíte z tej cesty a postupom \Nčasu ju budujete, Dialogue: 0,0:17:50.04,0:17:53.67,Default,,0000,0000,0000,,ste stále zručnejší a iba si \Nspájate nové zvuky Dialogue: 0,0:17:53.67,0:17:57.98,Default,,0000,0000,0000,,s predstavami, ktoré už máte \Nvo vnútornej reprezentácii. Dialogue: 0,0:17:58.80,0:18:01.74,Default,,0000,0000,0000,,Postupne sa v tom stanete \Nprirodzene dobrí, Dialogue: 0,0:18:01.76,0:18:03.54,Default,,0000,0000,0000,,stane sa to podvedomým. Dialogue: 0,0:18:03.58,0:18:08.37,Default,,0000,0000,0000,,Takže toto je päť pravidiel, s ktorými \Nmusíte pracovať, sedem krokov – Dialogue: 0,0:18:08.37,0:18:10.94,Default,,0000,0000,0000,,ak sa rozhodnete\Npre hociktorý z nich, zlepšíte sa. Dialogue: 0,0:18:10.94,0:18:14.30,Default,,0000,0000,0000,,Pamätajte, že keď sa učíte jazyk, \Ntak sú tieto veci vo vašich rukách. Dialogue: 0,0:18:14.30,0:18:18.04,Default,,0000,0000,0000,,Ak to všetko dodržíte, za šesť mesiacov \Nbudete plynulo hovoriť druhým jazykom. Dialogue: 0,0:18:18.04,0:18:19.35,Default,,0000,0000,0000,,Ďakujem. Dialogue: 0,0:18:19.35,0:18:20.13,Default,,0000,0000,0000,,(potlesk)