WEBVTT 00:00:00.240 --> 00:00:02.540 NOTE Paragraph 00:00:03.021 --> 00:00:06.141 Bạn hiểu gì về cụm từ "biến đổi khí hậu"? NOTE Paragraph 00:00:06.141 --> 00:00:09.931 Khả năng cao là bạn sẽ nghĩ đến thảm họa thiên nhiên ở phương xa nào đó, NOTE Paragraph 00:00:09.931 --> 00:00:12.761 nhưng biến đổi khí hậu còn gây ra ảnh hưởng đến con người 00:00:12.761 --> 00:00:16.711 ở khắp nơi trên toàn thế giới, bao gồm nơi bạn đang ở và nơi tôi đang sống. 00:00:16.861 --> 00:00:19.971 Nó tác động đến những người và những nơi mà ta thấy hằng ngày, 00:00:19.971 --> 00:00:23.431 và nó sẽ tác động lên một vài cá nhân trong chúng ta hơn bất kì thứ gì. 00:00:23.431 --> 00:00:28.411 (nhạc nền) 00:00:28.411 --> 00:00:32.320 Mùa bão Đại Tây Dương năm 2017 là một trong những mùa bão hoạt động mạnh nhất 00:00:32.320 --> 00:00:36.032 trong lịch sử, với 17 cơn bão được đặt tên và 10 cơn bão nhiệt đới. 00:00:36.032 --> 00:00:39.819 6 cơn bão nhiệt đới trong đó có sức gió lên tới 110 dặm/giờ, 00:00:39.819 --> 00:00:41.484 và mặc dù thật khó để xác định được 00:00:41.484 --> 00:00:44.255 hiện tượng thời tiết nào là hệ quả của biến đổi khí hậu, 00:00:44.255 --> 00:00:47.298 ta hoàn toàn biết nó sẽ khiến môi trường trở nên khắc nghiệt hơn. 00:00:47.298 --> 00:00:50.662 Ta đang chiêm ngưỡng viễn cảnh tương lai của thành phố Cape, Nam Phi. 00:00:50.662 --> 00:00:53.758 Ở đó, một trận hạn hán đã vắt kiệt những hồ chứa nước địa phương, 00:00:53.758 --> 00:00:57.760 dẫn đến sự thiếu nước do thành phố chuẩn bị nước trong ngày khi nước từ vòi dần cạn 00:00:57.760 --> 00:01:01.199 Và khi bạn kết hợp một cộng đồng đang đối mặt với những sự chênh lệch này 00:01:01.199 --> 00:01:04.169 cùng thời tiết cực đoan do biến đổi khí hậu gây ra, 00:01:04.259 --> 00:01:07.409 những cộng đồng đó có thể sẽ khó khăn hơn trong công cuộc phục hồi. 00:01:07.409 --> 00:01:09.220 Không phải cộng đồng nào cũng trải qua 00:01:09.220 --> 00:01:11.442 những biến đổi khí hậu này một cách giống nhau. 00:01:11.442 --> 00:01:14.299 Một vài cộng đồng có nhiều tài nguyên, cơ sở hạ tầng tốt hơn 00:01:14.299 --> 00:01:16.860 hoặc vốn chính trị phong phú hơn các cộng đồng khác. 00:01:16.860 --> 00:01:19.590 Có một khái niệm có thể giải quyết sự bất bình đẳng trên. 00:01:19.590 --> 00:01:21.900 Nó được gọi là "công lí môi trường". 00:01:22.070 --> 00:01:23.371 Và ý tưởng này khá dễ hiểu. 00:01:23.491 --> 00:01:25.731 Các cộng đồng không nên bị buộc phải chịu đựng 00:01:25.731 --> 00:01:27.710 những hậu quả bất cân đối của môi trường, 00:01:27.710 --> 00:01:30.870 hoặc xử lí sự ô nhiễm nhiều hơn những cộng đồng khác vì họ thuộc về 00:01:30.870 --> 00:01:33.889 một chủng tộc cụ thể, có nguồn gốc quốc gia hoặc khung thu nhập. 00:01:33.889 --> 00:01:37.129 Người dân sống ở nước giàu thường nghĩ những vấn đề này ở nơi rất xa. 00:01:38.240 --> 00:01:40.894 Nhưng ngay cả ở một nơi như Mĩ, nơi ta thường nghĩ rằng 00:01:40.894 --> 00:01:43.594 ta đang dẫn đầu trong việc bảo vệ người dân, 00:01:43.594 --> 00:01:45.470 việc thực thi vẫn tồn tại khiếm khuyết. 00:01:45.470 --> 00:01:48.140 Ta vẫn có thể tìm thấy rất nhiều sự chênh lệch môi trường 00:01:48.140 --> 00:01:49.479 ngay ở sân sau nhà chúng ta. 00:01:49.479 --> 00:01:51.672 Khi thành phố Miami dọn dẹp sau trận bão Maria, 00:01:51.672 --> 00:01:54.240 chính quyền đã xả đống đổ nát ở gần một khu dân sinh có 00:01:54.240 --> 00:01:56.340 nhiều người dân nghèo và người da màu. 00:01:56.390 --> 00:01:58.721 Chắc chắn gần đến nỗi có thể thấy và ngửi được nó. 00:01:58.721 --> 00:02:03.190 Và ở Houston, những người dân mà không có điều kiện hoặc không sơ tán được 00:02:03.190 --> 00:02:05.520 trước khi có bão Harvey đã không còn cách nào khác 00:02:05.520 --> 00:02:07.431 ngoài việc ở lại lúc thành phố đang lụt. 00:02:07.431 --> 00:02:09.809 Puerto Rico từng đối mặt với việc hao hụt ngân sách 00:02:09.809 --> 00:02:11.810 và cơ sở hạ tầng thiếu thốn hàng thập kỉ. 00:02:11.810 --> 00:02:12.879 Và sau nhiều cơn bão, 00:02:12.969 --> 00:02:16.010 những người dân ở đó gặp khó khăn trong việc kiếm nước uống sạch, 00:02:16.010 --> 00:02:19.710 và phần lớn các nơi trên đảo không có điện trong nhiều tháng. 00:02:19.710 --> 00:02:22.420 Nó không chỉ là vấn đề gây khó khăn cho vùng riêng lẻ nữa. 00:02:22.420 --> 00:02:26.070 Ở nhiều nơi, ngày trước đã nóng nay còn nóng hơn, 00:02:26.100 --> 00:02:27.480 và có rất nhiều ngày như thế. 00:02:27.480 --> 00:02:30.830 Nhiệt độ này có thể gây chết người với những nhà không có máy lạnh. 00:02:31.180 --> 00:02:35.120 Ví dụ, chỉ số nóng bức trong nhà công vụ ở Harlem 00:02:35.250 --> 00:02:39.139 luôn ở mức nguy hiểm suốt đêm, ngay cả khi nhiệt độ đã hạ ở bên ngoài. 00:02:39.139 --> 00:02:42.449 Và bởi biến đổi khí hậu làm nhiệt độ tăng lên, 00:02:42.529 --> 00:02:45.910 Những điểm bất thường trong hệ thống như vậy sẽ trở nên rõ rệt hơn. 00:02:46.110 --> 00:02:49.870 Không phải là do Mĩ chưa từng cố gắng để xử lí những vấn đề này trước đây. 00:02:51.090 --> 00:02:54.980 Cuộc đấu tranh giành công lí môi trường ở Mĩ nổi lên từ năm 1982 00:02:54.980 --> 00:02:57.410 ở quận Warren, Bắc Carolina, 00:02:57.410 --> 00:03:00.290 khi người dân tụ tập biểu tình quy mô lớn chống lại kế hoạch 00:03:00.290 --> 00:03:02.973 để đưa đất bị ô nhiễm về bãi thải gần đó. 00:03:03.513 --> 00:03:06.631 Cục Bảo vệ môi trường Hoa Kỳ, hay EPA, 00:03:06.751 --> 00:03:09.090 đã tìm ra các bãi thải tương tự ở miền Nam nước Mĩ 00:03:09.090 --> 00:03:12.203 đều tập trung ở khu dân cư da đen và có thu nhập thấp. 00:03:12.533 --> 00:03:16.491 Vài năm sau, một báo cáo đã chỉ ra đây là tình trạng chung trên cả nước. 00:03:16.861 --> 00:03:19.090 00:03:19.090 --> 00:03:19.340 00:03:19.340 --> 00:03:19.590 00:03:19.590 --> 00:03:20.540 00:03:20.540 --> 00:03:20.790 00:03:20.790 --> 00:03:21.040 00:03:21.040 --> 00:03:21.290 00:03:21.290 --> 00:03:21.540 00:03:21.540 --> 00:03:23.090 00:03:23.090 --> 00:03:26.720 00:03:26.720 --> 00:03:30.610 00:03:30.610 --> 00:03:33.220 00:03:33.220 --> 00:03:37.590 00:03:37.590 --> 00:03:39.940 00:03:39.940 --> 00:03:41.480 00:03:41.480 --> 00:03:43.910 00:03:43.910 --> 00:03:46.400 00:03:46.400 --> 00:03:48.890 00:03:48.890 --> 00:03:50.989 00:03:50.989 --> 00:03:53.672 00:03:53.672 --> 00:03:55.560 00:03:55.560 --> 00:03:57.950 00:03:57.950 --> 00:04:00.200 00:04:00.200 --> 00:04:02.300 00:04:02.300 --> 00:04:05.240 00:04:05.240 --> 00:04:08.120 00:04:08.120 --> 00:04:10.070 00:04:10.070 --> 00:04:13.250 00:04:13.250 --> 00:04:15.469 00:04:15.469 --> 00:04:17.140 00:04:17.140 --> 00:04:19.449 00:04:19.449 --> 00:04:21.074 00:04:21.074 --> 00:04:22.210 00:04:22.210 --> 00:04:24.990 00:04:24.990 --> 00:04:27.470 00:04:27.470 --> 00:04:31.199 00:04:31.199 --> 00:04:34.147 00:04:34.147 --> 00:04:35.680 00:04:35.680 --> 00:04:39.407 00:04:39.897 --> 00:04:41.540 00:04:41.540 --> 00:04:45.967 00:04:45.967 --> 00:04:48.317 00:04:48.317 --> 00:04:50.659 00:04:51.449 --> 00:04:53.099 00:04:53.099 --> 00:04:56.196 00:04:56.196 --> 00:04:58.446 00:04:58.446 --> 00:05:01.510 00:05:01.510 --> 00:05:04.089 00:05:04.089 --> 00:05:05.966 00:05:05.966 --> 00:05:09.818