1 00:00:00,000 --> 00:00:06,064 [COSTCO SUBS PRESENTS] 2 00:00:06,064 --> 00:00:12,377 [Previously unaired footage] 3 00:00:24,186 --> 00:00:26,018 Kaori, are you okay? 4 00:00:26,293 --> 00:00:28,516 -Oh, hi! -Your head... 5 00:00:28,516 --> 00:00:30,085 -Are you okay? -Yeah, my head... 6 00:00:30,299 --> 00:00:32,044 I saw that you were crying... 7 00:00:32,653 --> 00:00:35,796 I'm just exhausted from the heat... 8 00:00:36,201 --> 00:00:37,961 -Can we talk for a minute? -Yeah, of course. 9 00:00:37,961 --> 00:00:39,609 -Earlier... -Is it okay if I'm laying down? 10 00:00:39,609 --> 00:00:40,673 Yeah, sure! 11 00:00:40,881 --> 00:00:44,106 What I said to you earlier really came out wrong. 12 00:00:44,322 --> 00:00:45,082 It's fine. 13 00:00:45,376 --> 00:00:49,656 You're pretty much an all-or-nothing kind of person. 14 00:00:49,930 --> 00:00:51,570 You either share 100% or nothing at all. 15 00:00:51,682 --> 00:00:56,074 But I... I do try to be open and honest with people. 16 00:00:56,230 --> 00:00:58,126 I have my own thoughts on things 17 00:00:58,253 --> 00:01:01,231 and I talk to people about it when I think it's the right time. 18 00:01:01,423 --> 00:01:04,079 But I guess I always give them only about 50% of what I think. 19 00:01:04,079 --> 00:01:05,856 Oh, you mean you meet them in the middle? 20 00:01:05,856 --> 00:01:08,075 I only give them 50%, or 60, or 40. 21 00:01:08,075 --> 00:01:11,691 It differs depending on the situation. 22 00:01:12,168 --> 00:01:16,848 But I'm probably not the kind of person who tells others exactly what they think. 23 00:01:16,848 --> 00:01:18,928 Yeah, I know very well that that's true. 24 00:01:19,152 --> 00:01:21,208 I do. But... 25 00:01:21,545 --> 00:01:23,457 This is Terrace House, so... 26 00:01:24,066 --> 00:01:28,137 If you keep on doing that-- With six people living together, 27 00:01:28,694 --> 00:01:30,870 you see each other every day, right? 28 00:01:31,487 --> 00:01:34,455 If you only ever say 50% of what you think, 29 00:01:34,725 --> 00:01:39,117 everyone's going to notice that you're holding back somehow. 30 00:01:39,277 --> 00:01:40,800 So it's hard to straight out say, 31 00:01:40,992 --> 00:01:45,149 "You always give me only 50%, now tell me what you really think." 32 00:01:45,412 --> 00:01:46,970 -Normally-- -I wonder if everyone feels that way? 33 00:01:46,970 --> 00:01:49,289 since we see each other every day... 34 00:01:49,575 --> 00:01:55,975 I think that this is probably part of the problem. 35 00:01:56,324 --> 00:01:58,052 I was surprised when you told me that. 36 00:01:58,197 --> 00:02:00,260 I didn't expect it. 37 00:02:00,483 --> 00:02:03,595 I wondered if there's something I should change, or what I could do about it-- 38 00:02:03,595 --> 00:02:08,467 But, you know, telling people they're wrong and challenging them in their views-- 39 00:02:08,683 --> 00:02:11,004 I feel like that's not me either. 40 00:02:11,172 --> 00:02:16,315 It made me realize that I couldn't convey myself in a way that seems authentic. 41 00:02:16,410 --> 00:02:19,065 I wonder how I can make it more comfortable. 42 00:02:19,065 --> 00:02:21,820 Like... How should I put it? 43 00:02:21,820 --> 00:02:28,850 Is there anything I could do or say to make you feel more comfortable? 44 00:02:29,644 --> 00:02:31,820 Actually-- To be honest, 45 00:02:31,920 --> 00:02:34,360 Precisely because you worry so much about it... 46 00:02:34,591 --> 00:02:35,455 It's like... 47 00:02:35,631 --> 00:02:42,799 I tried not to say anything that might cause you to get flamed. 48 00:02:42,799 --> 00:02:46,119 It made it hard for me. Like... 49 00:02:47,103 --> 00:02:48,516 I try to be innocuous. 50 00:02:48,516 --> 00:02:51,548 In the beginning, I didn't mince my words, but 51 00:02:51,791 --> 00:02:55,631 I realized that you weren't comfortable with that. 52 00:02:55,631 --> 00:02:57,367 -You were worried about me? -Because of that, 53 00:02:57,367 --> 00:03:03,423 I kind of started choosing my words more carefully when talking to you. 54 00:03:03,600 --> 00:03:05,719 -Really? You shouldn't have! -I really... 55 00:03:05,719 --> 00:03:08,487 -Really? Thank you...! -I really worried about it. 56 00:03:08,588 --> 00:03:11,587 I was always asking you for advice, 57 00:03:11,587 --> 00:03:14,435 like, "Kaori, I need to talk to you!" 58 00:03:15,091 --> 00:03:21,315 But you never came to me for advice, and that sort of... 59 00:03:21,540 --> 00:03:23,181 -You're right. -It made me feel empty. 60 00:03:23,181 --> 00:03:25,245 -You want me to tell you what I think? -I'd like it if we... 61 00:03:25,245 --> 00:03:27,604 could talk openly and be straightforward with each other. 62 00:03:28,030 --> 00:03:30,533 If we can do that... 63 00:03:31,339 --> 00:03:32,563 Gotcha. 64 00:03:32,895 --> 00:03:35,654 Okay, Haruka. I will confide in you. 65 00:03:35,818 --> 00:03:39,050 Let's confide in each other from now on. 66 00:03:39,946 --> 00:03:42,322 But I got really tough since I started living here. 67 00:03:42,322 --> 00:03:43,594 -Really? -Yeah. 68 00:03:43,594 --> 00:03:46,482 -I'm glad I came here. -No kidding! 69 00:03:46,482 --> 00:03:47,970 I've gotten really tough. 70 00:03:48,201 --> 00:03:50,441 When you told me all this, 71 00:03:50,441 --> 00:03:52,865 I started thinking about how to behave going forward. 72 00:03:52,865 --> 00:03:56,274 But you know, actually-- How should I put it? 73 00:03:56,410 --> 00:03:57,691 It's who I am. 74 00:03:58,238 --> 00:04:01,446 And I can choose myself what I want to change about me. 75 00:04:01,663 --> 00:04:03,095 I finally got to thinking like this! 76 00:04:03,095 --> 00:04:06,759 The old me would've thought, "I have to change!" and all that. 77 00:04:06,759 --> 00:04:10,359 But now, I can say that that's just who I am. 78 00:04:10,359 --> 00:04:12,263 So I'm glad you told me. 79 00:04:12,263 --> 00:04:13,095 I'm glad, too. 80 00:04:13,095 --> 00:04:14,919 Thank you for telling me. 81 00:04:15,102 --> 00:04:18,022 I hope we can gradually start talking about all kinds of stuff. 82 00:04:18,022 --> 00:04:20,926 -Yeah, let's talk and take our time. -Let's talk. 83 00:04:22,402 --> 00:04:27,308 [Translate & Timed by mrschap] [Reviewed by koma]