1 00:00:07,400 --> 00:00:12,080 Leonardo Drew: 旅行和创作 2 00:00:13,060 --> 00:00:18,300 画廊Vigo,伦敦 3 00:00:20,440 --> 00:00:22,660 好吧,你们有些什么问题? 4 00:00:22,660 --> 00:00:24,300 我其实不是很了解 5 00:00:24,310 --> 00:00:25,599 斯多中学 6 00:00:25,599 --> 00:00:27,879 你们是几几届的学生?是哪一年呀? 7 00:00:27,880 --> 00:00:29,519 低六年级 8 00:00:29,519 --> 00:00:31,369 低六年级是几岁? 9 00:00:31,369 --> 00:00:32,869 基本都是17岁 10 00:00:32,869 --> 00:00:33,529 7岁啊 11 00:00:33,529 --> 00:00:34,360 不,是17岁 12 00:00:34,360 --> 00:00:35,380 哦,这样啊 13 00:00:36,780 --> 00:00:38,199 我其实没有外出过 14 00:00:38,199 --> 00:00:40,549 应该是不大外出 15 00:00:41,980 --> 00:00:43,360 除了最近一段时间,我一直在到处旅行 16 00:00:43,369 --> 00:00:45,569 到处游荡,并接收了很多新的资讯 17 00:00:46,040 --> 00:00:48,500 所以,如果你可以让 18 00:00:48,500 --> 00:00:50,739 你的天线,伸出去 19 00:00:50,739 --> 00:00:52,790 你会发现 20 00:00:52,790 --> 00:00:54,879 它便是你此次旅行所需要的部分 21 00:00:54,879 --> 00:00:55,919 你知道吗? 22 00:00:59,059 --> 00:01:01,189 这也是我一直到处旅行的原因 23 00:01:01,189 --> 00:01:03,470 就在前不久,我刚从秘鲁的利马回来 24 00:01:03,470 --> 00:01:06,040 还穿越了纳斯卡线 25 00:01:06,040 --> 00:01:08,220 游览了古巴 26 00:01:08,220 --> 00:01:11,119 马德里以及瑞士 27 00:01:11,119 --> 00:01:13,960 我一个接着一个的 28 00:01:13,960 --> 00:01:15,610 浏览了这些城市 29 00:01:16,240 --> 00:01:17,600 这时候我意识到我可以 30 00:01:17,610 --> 00:01:18,710 在保证不影响工作室工作的前提下 31 00:01:18,710 --> 00:01:20,310 把呆在工作室的时间分出来一点 32 00:01:20,310 --> 00:01:21,580 因为在我内心深处 33 00:01:21,580 --> 00:01:24,740 生活仍在继续,艺术也仍在继续 34 00:01:30,560 --> 00:01:33,580 艺术是来源于经历的 35 00:01:34,000 --> 00:01:35,960 旅行以及领会事物的本身 36 00:01:35,970 --> 00:01:37,630 这或多或少都在 37 00:01:37,630 --> 00:01:39,830 影响着你 38 00:01:45,130 --> 00:01:47,320 我非常确信 39 00:01:47,320 --> 00:01:51,760 你身体的所有部分都是信息的接收者 40 00:01:53,570 --> 00:01:56,200 折射在事物上的光 41 00:01:56,200 --> 00:01:58,830 风,时而袭来,时而平静 42 00:01:58,830 --> 00:02:01,729 所有的这些事物都在影响着你 43 00:02:03,040 --> 00:02:04,760 我是一个视觉艺术家 44 00:02:04,770 --> 00:02:07,450 我总有办法在通过我的媒介 45 00:02:07,450 --> 00:02:10,370 找到通往世界的出路 46 00:02:12,580 --> 00:02:14,700 这里说的是... 47 00:02:14,700 --> 00:02:15,930 这是我写给我祖母的手信 48 00:02:15,930 --> 00:02:18,009 上面说:“我日本之行即将结束...” 49 00:02:19,280 --> 00:02:22,520 哇,这是来自我日本之行的手信 50 00:02:22,880 --> 00:02:25,300 “我现在在机场准备登机去大阪” 51 00:02:25,310 --> 00:02:27,819 “这三个月非常的有意思” 52 00:02:28,420 --> 00:02:32,819 “第一周,我在城镇里被邀请和年长的女士一起跳舞” 53 00:02:32,819 --> 00:02:37,889 “有些女士我估计都快要有110岁了”(笑) 54 00:02:37,889 --> 00:02:40,380 “但天哪,她们能跳舞”(笑) 55 00:02:40,380 --> 00:02:43,900 我一直想去的其中一个地方,就是日本 56 00:02:43,900 --> 00:02:49,159 我不知道为什么一定要去日本 57 00:02:49,159 --> 00:02:55,079 但在1997年的时候,我有机会可以去日本 58 00:02:56,380 --> 00:03:00,180 “这一部分的日本被真实的灵魂所描绘” 59 00:03:00,180 --> 00:03:03,540 “我砍了甘蔗并吃了猪蹄”(笑) 60 00:03:03,540 --> 00:03:05,400 “这些可都是富有灵魂的食物啊” 61 00:03:05,400 --> 00:03:07,919 当我在日本的时候,我在寻找 62 00:03:07,919 --> 00:03:11,010 如何用天然的方式来制作颜色 63 00:03:11,580 --> 00:03:13,620 “在沙滩上的颜色太不真实了” 64 00:03:13,620 --> 00:03:15,580 “水的颜色是蓝绿交加的” 65 00:03:15,590 --> 00:03:17,760 “而沙子的颜色是白色,白色,白色” 66 00:03:17,760 --> 00:03:20,279 这也是我身体力行所学到的东西 67 00:03:20,279 --> 00:03:22,379 但是,当我深入到精神层面的学习时, 68 00:03:22,379 --> 00:03:24,359 一切犹如万象更新 69 00:03:25,059 --> 00:03:26,999 使得我结束创作的确切原因是 70 00:03:26,999 --> 00:03:29,609 我必须要做一些 71 00:03:29,609 --> 00:03:31,139 在那边学来的造纸术 72 00:03:31,139 --> 00:03:33,669 结束了在制衣厂的作业 73 00:03:33,669 --> 00:03:36,709 即使是这样,我在日本的时候也并没有得出任何结论 74 00:03:36,709 --> 00:03:38,799 我知道我应该打开那扇门 75 00:03:38,799 --> 00:03:40,739 去一探究竟 76 00:03:41,780 --> 00:03:44,780 总有源源不断的机会等着你去探索 77 00:03:54,920 --> 00:03:56,200 然而,作为一个信息的接受者 78 00:03:56,200 --> 00:03:57,760 我想尽我所能,吸取最多的信息 79 00:03:57,769 --> 00:03:59,620 尽我所能,学习最多的知识 80 00:03:59,620 --> 00:04:02,600 同时,我也想尽我所能,尽可能多的去传播给普罗大众 81 00:04:03,480 --> 00:04:09,300 只要你心胸开阔并学无止境,你人生的旅程也将永无止境