0:00:07.400,0:00:12.080 [Leonardo Drew: Viagens e Criação] 0:00:13.060,0:00:18.300 [Galeria Vigo, Londres] 0:00:20.440,0:00:22.660 Ok, que tipo de [br]perguntas vocês têm? 0:00:22.660,0:00:24.300 Quer dizer, não sei muito sobre... 0:00:24.310,0:00:25.599 Escola Stowe, certo? 0:00:25.599,0:00:27.879 Então vocês são de que ano?[br]De que ano? 0:00:27.880,0:00:29.519 [ESTUDANTE] sexta inferior 0:00:29.519,0:00:31.369 [DREW] Sexta inferior? O que é isso? 0:00:31.369,0:00:32.869 [HOMEM] Eles têm 17 anos 0:00:32.869,0:00:33.529 [DREW] Sete... 0:00:33.529,0:00:34.360 [HOMEM] 17. 0:00:34.360,0:00:35.380 [DREW] Ah, ok. 0:00:36.780,0:00:38.199 Na verdade, não saía... 0:00:38.199,0:00:40.549 Eu realmente não saía muito. 0:00:41.980,0:00:43.360 Tenho viajado só recentemente 0:00:43.369,0:00:45.569 e me locomovido, buscando [br]novas informações. 0:00:46.040,0:00:48.500 Então, acredito que se você permitir que 0:00:48.500,0:00:50.739 suas antenas se expandam, 0:00:50.739,0:00:52.790 Vocês perceberão... vejam bem, 0:00:52.790,0:00:54.879 do que precisam para esta [br]parte da jornada. 0:00:54.879,0:00:55.919 Entendem? 0:00:59.059,0:01:01.189 Eu tenho viajado bastante. 0:01:01.189,0:01:03.470 Acabei de voltar de Lima, no Peru. 0:01:03.470,0:01:06.040 e vi as linhas de Nazca. 0:01:06.040,0:01:08.220 Visitei Cuba, 0:01:08.220,0:01:11.119 e Madri, e Suíça, 0:01:11.119,0:01:13.960 e todas as viagens foram[br]feitas consecutivamente -- 0:01:13.960,0:01:15.610 uma após a outra. 0:01:16.240,0:01:17.600 Descobri que poderia passar 0:01:17.610,0:01:18.710 muito tempo fora 0:01:18.710,0:01:20.310 do estúdio e não sentir falta, 0:01:20.310,0:01:21.580 porque a vida continuava 0:01:21.580,0:01:24.740 e a arte permanecia comigo. 0:01:30.560,0:01:33.580 A arte é estimulada [br]através de experiências. 0:01:34.000,0:01:35.960 Viajar e assimilar coisas, 0:01:35.970,0:01:37.630 permitindo que essas coisas 0:01:37.630,0:01:39.830 influenciem o seu corpo. 0:01:45.130,0:01:47.320 Tenho certeza absoluta 0:01:47.320,0:01:51.760 que todo o seu corpo recebe informações. 0:01:53.570,0:01:56.200 A maneira na qual a luz reflete as coisas. 0:01:56.200,0:01:58.830 A maneira na qual o [br]vento sopra ou não sopra. 0:01:58.830,0:02:01.729 Quer dizer, todas essas coisas [br]têm um efeito sobre você. 0:02:03.040,0:02:04.760 Sou um artista plástico, 0:02:04.770,0:02:07.450 então isso vai encontrar [br]uma forma de sair de mim, 0:02:07.450,0:02:10.370 e encontrar um lugar no mundo [br]através da minha arte 0:02:12.580,0:02:14.700 Aqui diz -- 0:02:14.700,0:02:15.930 para a minha avó, de mim 0:02:15.930,0:02:18.009 diz: " no final da minha[br]estadia no Japão.." 0:02:19.280,0:02:22.520 Uau! Isso foi da minha viagem ao Japão. 0:02:22.880,0:02:25.300 "Estou no aeroporto à espera [br]do vôo para Okinawa." 0:02:25.310,0:02:27.819 "Foram três meses interessantes." 0:02:28.420,0:02:32.819 "1ª semana: me convidaram para dançar [br]com as senhoras mais idosas do vilarejo." 0:02:32.819,0:02:37.889 "Algumas deviam estar [br]na casa dos 110 anos..." [RISOS] 0:02:37.889,0:02:40.380 "Mas cara, elas sabiam dançar!" [RISOS] 0:02:40.380,0:02:43.900 Um dos lugares que sempre [br]quis conhecer foi o Japão. 0:02:43.900,0:02:49.159 Eu não tinha ideia do porquê tinha [br]tanta vontade de conhecer esse lugar. 0:02:49.159,0:02:55.079 Mas, em 1997, tive a oportunidade de ir. 0:02:56.380,0:03:00.180 "Essa parte do Japão tem [br]uma alma verdadeira." 0:03:00.180,0:03:03.540 "Eu cortei cana de açúcar [br]e comi pé de porco." [RISOS] 0:03:03.540,0:03:05.400 "Isso é comida do Sul dos EUA." 0:03:05.400,0:03:07.919 Quando estava no Japão, buscava 0:03:07.919,0:03:11.010 como fazer cores de maneira natural. 0:03:11.580,0:03:13.620 "As cores na praia eram inacreditáveis." 0:03:13.620,0:03:15.580 "A água era tanto verde quanto azul." 0:03:15.590,0:03:17.760 "A areia: branca, branca, branca." 0:03:17.760,0:03:20.279 Por isso fui até lá: aprender [br]esses aspectos físicos. 0:03:20.279,0:03:22.379 Na verdade, o que aprendi espiritualmente 0:03:22.379,0:03:24.359 foi uma coisa completamente diferente. 0:03:25.059,0:03:26.999 E o que se refletiu no meu trabalho, 0:03:26.999,0:03:29.609 com certeza, era relacionado [br]à fabricação de papel 0:03:29.609,0:03:31.139 que eu estava estudando lá; 0:03:31.139,0:03:33.669 e acabou numa obra que eu[br]fazia no Fabric Workshop. 0:03:33.669,0:03:36.709 Mesmo que eu não tenha chegado [br]a nenhuma conclusão no Japão, 0:03:36.709,0:03:38.799 Eu sabia que eu tinha aberto uma porta 0:03:38.799,0:03:40.739 que tinha que ser explorada. 0:03:41.780,0:03:44.780 Existem sempre essas oportunidades [br]constantes de aprendizado. 0:03:54.920,0:03:56.200 Como receptor de informações, 0:03:56.200,0:03:57.760 Quero receber o máximo possível. 0:03:57.769,0:03:59.620 Quero aprender o máximo possível. 0:03:59.620,0:04:02.600 E quero retribuir o máximo possível. 0:04:03.480,0:04:09.300 Se vocês quiserem, poderão continuar [br]nesse trajeto para sempre.