1 00:00:07,400 --> 00:00:12,080 [Leonardo Drew: Reizen & Maken] 2 00:00:13,060 --> 00:00:18,300 [Vigo Gallery, Londen] 3 00:00:20,440 --> 00:00:22,660 Oké, wat voor vragen hebben jullie, jongens? 4 00:00:22,660 --> 00:00:24,300 Ik bedoel, ik weet niet veel v... 5 00:00:24,310 --> 00:00:25,599 Stowe School, toch? 6 00:00:25,599 --> 00:00:27,660 Jullie zijn van welk jaar? Welk jaar is dit? 7 00:00:27,790 --> 00:00:29,499 [STUDENTS] Lower 6 8 00:00:29,519 --> 00:00:31,079 [DREW] Lower 6? Wat is dat? 9 00:00:31,079 --> 00:00:32,799 [MAN] Dat is 17, in principe. 10 00:00:32,799 --> 00:00:33,499 [DREW] 7? 11 00:00:33,499 --> 00:00:34,210 [MAN] 17. 12 00:00:34,210 --> 00:00:35,380 [DREW] Oké. 13 00:00:36,780 --> 00:00:38,199 Ik ging eigenlijk... 14 00:00:38,199 --> 00:00:40,549 ik kwam niet echt vaak buiten. 15 00:00:41,980 --> 00:00:43,360 Ik ben nu pas gaan reizen 16 00:00:43,369 --> 00:00:45,569 en rondtrekken, en nieuwe informatie opnemen. 17 00:00:46,040 --> 00:00:48,500 Dus, ik denk dat als je je 18 00:00:48,500 --> 00:00:50,739 antennes kan, zeg maar, uitsteken, 19 00:00:50,739 --> 00:00:52,790 dat je dan, tja... , zal vinden 20 00:00:52,790 --> 00:00:54,879 wat je nodig hebt voor dit deel van je reis. 21 00:00:54,879 --> 00:00:55,919 Snap je? 22 00:00:59,059 --> 00:01:01,189 Dus ik heb veel gereisd. 23 00:01:01,189 --> 00:01:03,470 Ik ben pas net terug uit Lima, Peru, 24 00:01:03,470 --> 00:01:06,040 en heb ik de Nazcalijnen gezien. 25 00:01:06,040 --> 00:01:08,220 Ik ben geweest in Cuba, 26 00:01:08,220 --> 00:01:11,119 en Madrid, en Zwitserland, 27 00:01:11,119 --> 00:01:13,960 en al die dingen heb ik aansluitend gedaan-- 28 00:01:13,960 --> 00:01:15,610 het één na het ander. 29 00:01:16,240 --> 00:01:17,600 Ik realiseerde me dat ik lang 30 00:01:17,610 --> 00:01:18,710 weg kon blijven 31 00:01:18,710 --> 00:01:20,310 zonder dat ik de studio miste, 32 00:01:20,310 --> 00:01:21,580 omdat het leven doorging 33 00:01:21,580 --> 00:01:24,740 en de kunst doorging in mij. 34 00:01:30,560 --> 00:01:33,580 Kunst wordt gevoed door ervaringen. 35 00:01:34,000 --> 00:01:35,960 Reizen en het verwerken van dingen, 36 00:01:35,970 --> 00:01:37,630 en die dingen als het ware 37 00:01:37,630 --> 00:01:39,830 op je lichaam te laten inwerken. 38 00:01:45,130 --> 00:01:47,320 Ik weet, heel zeker, 39 00:01:47,320 --> 00:01:51,760 dat elk aspect van je lichaam een ontvanger van informatie is. 40 00:01:53,570 --> 00:01:56,200 Hoe licht reflecteert op dingen. 41 00:01:56,200 --> 00:01:58,830 Hoe de wind waait of niet waait. 42 00:01:58,830 --> 00:02:01,729 Ik bedoel, al die dingen hebben een effect op je. 43 00:02:03,040 --> 00:02:04,760 Ik ben een visueel kunstenaar, 44 00:02:04,770 --> 00:02:07,450 dus dat komt op een manier eruit, zie je, 45 00:02:07,450 --> 00:02:10,370 in de wereld door mijn medium. 46 00:02:12,580 --> 00:02:14,700 Hier staat-- 47 00:02:14,700 --> 00:02:15,930 aan mijn oma van mij-- 48 00:02:15,930 --> 00:02:18,009 "Aan het eind van mijn verblijf in Japan..." 49 00:02:19,280 --> 00:02:22,520 Wauw, dit is van mijn reis naar Japan. 50 00:02:22,880 --> 00:02:25,300 "Ik wacht op het vliegveld om naar Okinawa te gaan" 51 00:02:25,310 --> 00:02:27,819 "Het zijn drie interessante maanden geweest." 52 00:02:28,420 --> 00:02:32,819 "De eerste week werd ik uitgenodigd om te dansen met de oude vrouwen van het dorp." 53 00:02:32,819 --> 00:02:37,889 "Sommige moeten tegen de 110 jaar geweest zijn..." [LACHT] 54 00:02:37,889 --> 00:02:40,380 "Maar man, wat konden zij dansen!" [LACHT] 55 00:02:40,380 --> 00:02:43,900 Eén van de plaatsten die ik altijd al wilde bezoeken was Japan. 56 00:02:43,900 --> 00:02:49,159 Geen idee waarom dat zo in mijn lijf zat dat ik deze plek moest leren kennen. 57 00:02:49,159 --> 00:02:55,079 Maar, in 1997, had ik de gelegenheid om te gaan. 58 00:02:56,380 --> 00:03:00,180 "Dit deel van Japan is ingekleurd met echte soul." 59 00:03:00,180 --> 00:03:03,540 "Ik heb suikerriet gehakt en varkenspoten gegeten." [LACHT] 60 00:03:03,540 --> 00:03:05,400 "Dat is nog eens voedsel voor de ziel." 61 00:03:05,400 --> 00:03:07,919 Toen ik in Japan was, keek ik 62 00:03:07,919 --> 00:03:11,010 hoe je kleuren maakt op natuurlijke wijze. 63 00:03:11,580 --> 00:03:13,620 "Kleuren op het strand waren onwerkelijk." 64 00:03:13,620 --> 00:03:15,580 "Het water was zowel groen als blauw." 65 00:03:15,590 --> 00:03:17,760 "Het zand was wit, wit, wit." 66 00:03:17,760 --> 00:03:20,279 Dat was wat ik daar fysiek wilde leren. 67 00:03:20,279 --> 00:03:22,379 Maar, wat ik eigenlijk spiritueel leerde 68 00:03:22,379 --> 00:03:24,359 was iets heel anders. 69 00:03:25,059 --> 00:03:26,999 En wat onvermijdelijk in mijn werk kwam, 70 00:03:26,999 --> 00:03:29,609 had zeker te maken met iets van de papierproductie 71 00:03:29,609 --> 00:03:31,139 die ik daar bestudeerde; 72 00:03:31,139 --> 00:03:33,669 kwam in het stuk dat ik maakte in de Fabric Workshop. 73 00:03:33,669 --> 00:03:36,709 En, hoewel ik niet tot een conclusie kwam toe ik in Japan was, 74 00:03:36,709 --> 00:03:38,799 wist ik dat ik een deur geopend had 75 00:03:38,799 --> 00:03:40,739 die verder ontdekt moest worden. 76 00:03:41,780 --> 00:03:44,780 Dus er zijn altijd zulke gelegenheden om te leren. 77 00:03:54,900 --> 00:03:56,280 Als ontvanger van informatie, 78 00:03:56,280 --> 00:03:57,760 wil ik zoveel mogelijk opnemen. 79 00:03:57,769 --> 00:03:59,620 Ik wil zoveel mogelijk leren. 80 00:03:59,620 --> 00:04:02,600 En ik wil zoveel mogelijk teruggeven. 81 00:04:03,480 --> 00:04:09,300 Als je open ben, kun je deze reis oneindig voortzetten.