1 00:00:07,400 --> 00:00:12,080 2 00:00:13,060 --> 00:00:18,300 3 00:00:20,440 --> 00:00:22,660 Okay chicos, ¿qué preguntas tienen? 4 00:00:22,660 --> 00:00:24,300 quiero decir, no sé mucho sobre... 5 00:00:24,310 --> 00:00:25,599 Stowe School, verdad? 6 00:00:25,599 --> 00:00:27,879 ¿De qué año son ustedes? ¿qué año es este? 7 00:00:27,880 --> 00:00:29,519 Lower 6. (inferior 6). 8 00:00:29,519 --> 00:00:31,369 ¿Lower 6? ¿qué es eso? 9 00:00:31,369 --> 00:00:32,869 Diecisiete, basicamente. 10 00:00:32,869 --> 00:00:33,529 Siete... 11 00:00:33,529 --> 00:00:34,360 Diecisiete 12 00:00:34,360 --> 00:00:35,380 Oh, okay. 13 00:00:36,780 --> 00:00:38,199 Yo en realidad no salí... 14 00:00:38,199 --> 00:00:40,549 Realmente no salía muy a menudo. 15 00:00:41,980 --> 00:00:43,360 Sólo recientemente, he estado viajando 16 00:00:43,369 --> 00:00:45,569 y mudándome, recogiendo nueva información. 17 00:00:46,040 --> 00:00:48,500 Así que, creo que si dejan que sus 18 00:00:48,500 --> 00:00:50,739 antenas puedan, algo así como, expandirse, 19 00:00:50,739 --> 00:00:52,790 encontrarán...ya saben, 20 00:00:52,790 --> 00:00:54,879 lo que necesitan para esta parte del viaje. 21 00:00:54,879 --> 00:00:55,919 ¿Lo saben? 22 00:00:59,059 --> 00:01:01,189 Entonces, he estado viajando mucho. 23 00:01:01,189 --> 00:01:03,470 Recientemente regresé de Lima, Perú, 24 00:01:03,470 --> 00:01:06,040 y estuve en las Líneas de Nazca. 25 00:01:06,040 --> 00:01:08,220 Visité Cuba, 26 00:01:08,220 --> 00:01:11,119 Madrid, Suiza, 27 00:01:11,119 --> 00:01:13,960 y todas esas cosas fueron hechas una a una, 28 00:01:13,960 --> 00:01:15,610 una tras otra. 29 00:01:16,240 --> 00:01:17,600 fue bueno poder estar tanto 30 00:01:17,610 --> 00:01:18,710 tiempo fuera del estudio 31 00:01:18,710 --> 00:01:20,310 y no extrañarlo, 32 00:01:20,310 --> 00:01:21,580 porque la vida avanzaba 33 00:01:21,580 --> 00:01:24,740 y el arte avanzaba conmigo. 34 00:01:30,560 --> 00:01:33,580 El arte se alimenta de experiencias. 35 00:01:34,000 --> 00:01:35,960 Viajando y dirigiendo cosas, 36 00:01:35,970 --> 00:01:37,630 dejando que cada una de ellas 37 00:01:37,630 --> 00:01:39,830 se integren a tu cuerpo. 38 00:01:45,130 --> 00:01:47,320 Sé con toda seguridad que 39 00:01:47,320 --> 00:01:51,760 el cuerpo es un receptor de información. 40 00:01:53,570 --> 00:01:56,200 Así como la luz se refleja. 41 00:01:56,200 --> 00:01:58,830 Así como el viento puede o no soplar. 42 00:01:58,830 --> 00:02:01,729 Todas esas cosas causan un efecto en ti. 43 00:02:03,040 --> 00:02:04,760 Soy un artista visual, 44 00:02:04,770 --> 00:02:07,450 y hallaré el significado a todo esto, 45 00:02:07,450 --> 00:02:10,370 en el mundo, a través de mis medios. 46 00:02:12,580 --> 00:02:14,700 Aquí dice: 47 00:02:14,700 --> 00:02:15,930 ¨Para mi abuela. De: mí¨ 48 00:02:15,930 --> 00:02:18,009 ¨Hacia el final de mi estadía en Japón...¨ 49 00:02:19,280 --> 00:02:22,520 Vaya! esto es de mi viaje a Japón. 50 00:02:22,880 --> 00:02:25,300 ¨Espero en el aeropuerto para ir a Okinawa¨ 51 00:02:25,310 --> 00:02:27,819 ¨han sido tres interesantes meses¨ 52 00:02:28,420 --> 00:02:32,819 ¨Semana 1: me invitaron a bailar con las ancianas del pueblo¨ 53 00:02:32,819 --> 00:02:37,889 ¨Algunas de ellas debieron estar cercanas a los 110 años¨ 54 00:02:37,889 --> 00:02:40,380 ¨Pero amigo, realmente podían bailar¨ 55 00:02:40,380 --> 00:02:43,900 Uno de los lugares que siempre quise visitar fue Japón. 56 00:02:43,900 --> 00:02:49,159 No tenía idea de porqué tenía tantas ganas de ir hasta allá. 57 00:02:49,159 --> 00:02:55,079 pero, en 1997, tuve la oportunidad de ir. 58 00:02:56,380 --> 00:03:00,180 ¨Esta parte de Japón está coloreada con el alma¨ 59 00:03:00,180 --> 00:03:03,540 ¨Corté caña de azúcar y comí patas de cerdo¨ 60 00:03:03,540 --> 00:03:05,400 ¨Ahora eso es comida del alma¨ 61 00:03:05,400 --> 00:03:07,919 Cuando estuve en Japón, buscaba cómo hacer 62 00:03:07,919 --> 00:03:11,010 colores por medios naturales. 63 00:03:11,580 --> 00:03:13,620 ¨Los colores de la playa eran surreales¨ 64 00:03:13,620 --> 00:03:15,580 ¨El agua era verde y azul¨ 65 00:03:15,590 --> 00:03:17,760 ¨La arena: blanca, blanca, blanca¨ 66 00:03:17,760 --> 00:03:20,279 Estuve allá para obtener aprendizaje físico, 67 00:03:20,279 --> 00:03:22,379 Pero lo que obtuve fue aprendizaje espiritual 68 00:03:22,379 --> 00:03:24,359 Fue algo totalmente distinto. 69 00:03:25,059 --> 00:03:26,999 y en lo que terminó siendo el trabajo. 70 00:03:26,999 --> 00:03:29,609 Con seguridad; lo que hice con la creación del papel 71 00:03:29,609 --> 00:03:31,139 que estuve estudiando allá; 72 00:03:31,139 --> 00:03:33,669 Terminó en la pieza que estuve haciendo en Fabric Workshop. 73 00:03:33,669 --> 00:03:36,709 y, aunque no tuve ninguna conclusión cuando estuve en Japón, 74 00:03:36,709 --> 00:03:38,799 Supe que era una puerta que acababa de abrir 75 00:03:38,799 --> 00:03:40,739 Que tenía que ser explorada. 76 00:03:41,780 --> 00:03:44,780 Siempre existen este tipo de oportunidades para aprender. 77 00:03:54,920 --> 00:03:56,200 Soy receptor de información 78 00:03:56,200 --> 00:03:57,760 Y quiero tomar todo lo posible. 79 00:03:57,769 --> 00:03:59,620 Aprender todo lo posible. 80 00:03:59,620 --> 00:04:02,600 Quiero entregar todo lo posible. 81 00:04:03,480 --> 00:04:09,300 Si estás dispuesto, puedes continuar con este viaje por siempre.