[Script Info] Title: [Events] Format: Layer, Start, End, Style, Name, MarginL, MarginR, MarginV, Effect, Text Dialogue: 0,0:00:00.00,0:00:10.28,Default,,0000,0000,0000,,Existeixen lleis injustes: hauríem d'acontentar-nos en obeir-les Dialogue: 0,0:00:10.28,0:00:17.14,Default,,0000,0000,0000,,o hauríem de treballar i corregir-les,\Ni llavors sí complir-les fins a tenir èxit, Dialogue: 0,0:00:17.14,0:00:23.100,Default,,0000,0000,0000,,o hauríem de transgredir-les des del principi? Dialogue: 0,0:00:23.100,0:00:30.86,Default,,0000,0000,0000,,Henry David Thoreau Dialogue: 0,0:00:49.99,0:00:53.82,Default,,0000,0000,0000,,El cofundador de la web social de notícies i entreteniment Reddit ha estat trobat mort. Dialogue: 0,0:00:57.66,0:01:01.50,Default,,0000,0000,0000,,Havia sigut un noi prodigi, malgrat que mai es va considerar a ell mateix com a tal. Dialogue: 0,0:01:01.59,0:01:04.70,Default,,0000,0000,0000,,Estava totalment desmotivat Dialogue: 0,0:01:04.70,0:01:08.44,Default,,0000,0000,0000,,per començar nous negocis i guanyar diners. Dialogue: 0,0:01:09.83,0:01:14.65,Default,,0000,0000,0000,,Hi havia un profund sentiment de pèrdua aquesta nit a Highland Park, la llar d'Aaron Swartz, Dialogue: 0,0:01:14.65,0:01:18.36,Default,,0000,0000,0000,,els éssers més estimats han dit adéu a una de les llums més brillants d'Internet. Dialogue: 0,0:01:18.36,0:01:21.84,Default,,0000,0000,0000,,La llibertat, l'accés obert, l'activisme dels ordinadors està de dol per la pèrdua. Dialogue: 0,0:01:21.84,0:01:25.04,Default,,0000,0000,0000,,"Un intel·lecte increïble," si ho parles amb qualsevol que el conegués. Dialogue: 0,0:01:25.04,0:01:29.61,Default,,0000,0000,0000,,Va ser mort pel govern, i el MIT va trair tots els seus principis bàsics. Dialogue: 0,0:01:29.61,0:01:32.98,Default,,0000,0000,0000,,Volien un càstig exemplar, d'acord? Dialogue: 0,0:01:34.68,0:01:38.87,Default,,0000,0000,0000,,El govern té un desig insaciable de control. Dialogue: 0,0:01:38.87,0:01:42.98,Default,,0000,0000,0000,,Hauria hagut d'estar empresonat 35 anys i d'entregar un milió de dòlars de fiança. Dialogue: 0,0:01:42.98,0:01:50.02,Default,,0000,0000,0000,,Es plantegen qüestions de zel processal,\Ni jo diria que fins i tot de mala conducta. Dialogue: 0,0:01:50.02,0:01:53.86,Default,,0000,0000,0000,,Ha mirat bé aquest tema i hi ha trobat cap conclusió? Dialogue: 0,0:01:57.71,0:02:01.56,Default,,0000,0000,0000,,Mentre creixia, poc a poc vaig anar adonant-me\Nque totes les coses del meu voltant Dialogue: 0,0:02:01.56,0:02:06.12,Default,,0000,0000,0000,,que la gent m'havia dit que eren d'allò més naturals,\Nles coses com havien sigut fins llavors, Dialogue: 0,0:02:06.12,0:02:08.54,Default,,0000,0000,0000,,no eren de cap manera naturals,\Nhi havia coses que podien de canviar Dialogue: 0,0:02:08.54,0:02:11.67,Default,,0000,0000,0000,,i hi havia les coses més importants\Nque eren errònies i també havien de canviar, Dialogue: 0,0:02:11.67,0:02:14.36,Default,,0000,0000,0000,,i una vegada me'n vaig adonar,\Nno hi va haver marxa enrere. Dialogue: 0,0:02:24.27,0:02:28.06,Default,,0000,0000,0000,,Benvinguts al temps de lectura. Dialogue: 0,0:02:28.06,0:02:33.05,Default,,0000,0000,0000,,El títol del llibre és "Paddington at the Fair" (Paddington a la Fira). Dialogue: 0,0:02:33.05,0:02:36.40,Default,,0000,0000,0000,,Bé, ell va néixer a Highland Park i va créixer allí. Dialogue: 0,0:02:36.40,0:02:39.48,Default,,0000,0000,0000,,Aaron venia d'una família amb tres\Ngermans, tots extremadament brillants. Dialogue: 0,0:02:39.48,0:02:42.48,Default,,0000,0000,0000,,"Oh, la caixa s'està bolcant a sobre vostre..." Dialogue: 0,0:02:42.48,0:02:44.19,Default,,0000,0000,0000,,"Sou lliures..." Dialogue: 0,0:02:44.22,0:02:48.27,Default,,0000,0000,0000,,Així que érem, ja saps,\Nno érem els nens més ben educats. Dialogue: 0,0:02:48.27,0:02:51.21,Default,,0000,0000,0000,,Tres nens corrent tota l'estona,\Ncausant problemes. Dialogue: 0,0:02:51.21,0:02:53.26,Default,,0000,0000,0000,,"Ei, no, no, no!" Dialogue: 0,0:02:53.26,0:02:55.71,Default,,0000,0000,0000,,- Aaron!\N- Què? Dialogue: 0,0:02:55.71,0:03:00.57,Default,,0000,0000,0000,,He arribat a la conclusió que Aaron\Nva aprendre a aprendre de molt jove. Dialogue: 0,0:03:00.57,0:03:06.35,Default,,0000,0000,0000,,"Un, dos, tres, quatre, cinc, sis,\Nset, vuit, nou, deu!" Dialogue: 0,0:03:06.35,0:03:08.93,Default,,0000,0000,0000,,- Toc, toc!\N- Qui hi ha? Dialogue: 0,0:03:08.93,0:03:10.66,Default,,0000,0000,0000,,- Aaron.\N- Aaron qui? Dialogue: 0,0:03:10.66,0:03:12.35,Default,,0000,0000,0000,,- Aaron Funnyman. Dialogue: 0,0:03:12.35,0:03:14.86,Default,,0000,0000,0000,,Ell sabia què volia,\Ni sempre va voler fer-ho. Dialogue: 0,0:03:14.86,0:03:17.23,Default,,0000,0000,0000,,Ell sempre aconseguia el que volia. Dialogue: 0,0:03:18.46,0:03:21.51,Default,,0000,0000,0000,,La seva curiositat era inacabable. Dialogue: 0,0:03:21.51,0:03:27.05,Default,,0000,0000,0000,,"Aquí hi ha una petita fotografia de quins són els planetes,\Ni cada planeta té un símbol: Dialogue: 0,0:03:27.05,0:03:33.10,Default,,0000,0000,0000,,"Símbol de Mercuri, símbol de Venus, símbol de la Terra,\Nsímbol de Mart, símbol de Júpiter." Dialogue: 0,0:03:33.10,0:03:37.09,Default,,0000,0000,0000,,Un dia li va dir a la Susana, "Què és aquest centre\Nd'entreteniment familiar gratuït de Highland Park?" Dialogue: 0,0:03:37.09,0:03:40.48,Default,,0000,0000,0000,,"Centre d'entreteniment familiar\Ngratuït de Highland Park." Dialogue: 0,0:03:40.48,0:03:42.50,Default,,0000,0000,0000,,Tenia tres anys llavors. Dialogue: 0,0:03:42.50,0:03:44.64,Default,,0000,0000,0000,,Ella va dir, "De què estàs parlant?" Dialogue: 0,0:03:44.64,0:03:46.41,Default,,0000,0000,0000,,Ell va respondre: "Mira, ho diu aquí al refrigerador," Dialogue: 0,0:03:46.41,0:03:49.91,Default,,0000,0000,0000,,"Centre d'entreteniment familiar\Ngratuït de Highland Park." Dialogue: 0,0:03:49.91,0:03:54.51,Default,,0000,0000,0000,,Estava impactada, i sorpresa que ell pogués llegir. Dialogue: 0,0:03:54.89,0:03:59.01,Default,,0000,0000,0000,,S'anomena "My Family Seder". Dialogue: 0,0:03:59.76,0:04:04.84,Default,,0000,0000,0000,,La nit de Seder és diferent\Nde totes les altres nits. Dialogue: 0,0:04:04.84,0:04:08.77,Default,,0000,0000,0000,,Recordo que una vegada, que estàvem\Na la biblioteca de la Universitat de Chicago. Dialogue: 0,0:04:08.78,0:04:12.32,Default,,0000,0000,0000,,Vaig agafar un llibre del prestatge\Nque era del 1900, Dialogue: 0,0:04:12.32,0:04:16.15,Default,,0000,0000,0000,,li vaig ensenyar i va dir, "sí,\Naixò és realment un lloc extraordinari." Dialogue: 0,0:04:16.15,0:04:22.51,Default,,0000,0000,0000,,Érem tots uns nens curiosos, però Aaron realment\Nli agradava aprendre i realment li agrada ensenyar. Dialogue: 0,0:04:22.51,0:04:27.50,Default,,0000,0000,0000,,"..i avui aprendrem l'abecedari al revés." Dialogue: 0,0:04:27.50,0:04:31.38,Default,,0000,0000,0000,,"Z, Y, X, W, V, U, T..." Dialogue: 0,0:04:31.49,0:04:35.29,Default,,0000,0000,0000,,Recordo que va arribar a casa\Nde la seva primera classe d'Àlgebra. Dialogue: 0,0:04:35.29,0:04:38.75,Default,,0000,0000,0000,,I va dir, "Noah, deixa'm ensenyar-te àlgebra!" Dialogue: 0,0:04:38.75,0:04:41.13,Default,,0000,0000,0000,,I jo li vaig respondre, "Què és àlgebra?" Dialogue: 0,0:04:41.13,0:04:43.14,Default,,0000,0000,0000,,Ell va ser sempre així. Dialogue: 0,0:04:43.14,0:04:48.62,Default,,0000,0000,0000,,"Ara prem el botó, allà! Ja ho tens!" Dialogue: 0,0:04:48.62,0:04:51.86,Default,,0000,0000,0000,,"Ara és rosa!" Dialogue: 0,0:04:51.86,0:04:56.10,Default,,0000,0000,0000,,Quan tenia uns dos o tres anys,\Nen Bob l'introduí en els ordinadors, Dialogue: 0,0:04:56.10,0:04:59.60,Default,,0000,0000,0000,,llavors ell se'n va tornar un boig. Dialogue: 0,0:04:59.60,0:05:03.51,Default,,0000,0000,0000,,(el bebè parla) Dialogue: 0,0:05:03.51,0:05:09.24,Default,,0000,0000,0000,,Tots hem tingut ordinadors, però Aaron realment\Nels prenia, els portava a Internet. Dialogue: 0,0:05:09.24,0:05:12.96,Default,,0000,0000,0000,,- Treballant a l'ordinador?\N- Nah... Dialogue: 0,0:05:12.96,0:05:16.04,Default,,0000,0000,0000,,"Com és... Mare, perquè no funciona?" Dialogue: 0,0:05:16.04,0:05:18.30,Default,,0000,0000,0000,,Va començar a prendre a programar a una edat molt jove. Dialogue: 0,0:05:18.30,0:05:21.51,Default,,0000,0000,0000,,Recordo que el primer programa\Nque vaig escriure amb ell va ser en BASIC, Dialogue: 0,0:05:21.51,0:05:24.38,Default,,0000,0000,0000,,i era un joc de preguntes de {\i1}La guerra de les galàxies{\i0}. Dialogue: 0,0:05:25.88,0:05:30.19,Default,,0000,0000,0000,,Es va asseure amb mi al soterrani,\Non era l'ordinador, Dialogue: 0,0:05:30.19,0:05:33.05,Default,,0000,0000,0000,,durant hores, programant aquest joc. Dialogue: 0,0:05:34.82,0:05:38.51,Default,,0000,0000,0000,,El problema que jo continuava tenint amb ell\Nera que no hi havia res que jo volgués fer, Dialogue: 0,0:05:38.51,0:05:41.55,Default,,0000,0000,0000,,i per ell, sempre hi havies coses a fer, Dialogue: 0,0:05:41.55,0:05:44.38,Default,,0000,0000,0000,,sempre alguna cosa que la programació podia resoldre. Dialogue: 0,0:05:47.08,0:05:50.51,Default,,0000,0000,0000,,La forma que l'Aaron sempre ho veia tot,\Nés que la programació és màgica. Dialogue: 0,0:05:50.51,0:05:54.04,Default,,0000,0000,0000,,Pots entendre aquestes coses\Nque un ésser humà normal no pot. Dialogue: 0,0:05:54.04,0:05:58.36,Default,,0000,0000,0000,,Aaron va construir un ATM a partir d'un Macintosh\Ni una mena de caixa de cartró. Dialogue: 0,0:05:58.36,0:06:01.84,Default,,0000,0000,0000,,Un any per Halloween,\Nno sabia de què volia anar, Dialogue: 0,0:06:01.84,0:06:06.36,Default,,0000,0000,0000,,i va pensar que seria realment, realment genial\Nsi em vestís com el seu nou ordinador favorit, Dialogue: 0,0:06:06.36,0:06:09.11,Default,,0000,0000,0000,,el qual en aquells moments era l'iMac original. Dialogue: 0,0:06:09.11,0:06:12.82,Default,,0000,0000,0000,,Crec que ell odiava disfressar-se per Halloween\Nperò adorava convèncer a d'altra gent Dialogue: 0,0:06:12.82,0:06:16.07,Default,,0000,0000,0000,,de disfressar-se de coses que ell volia veure. Dialogue: 0,0:06:16.07,0:06:20.40,Default,,0000,0000,0000,,"Aaron, para!\NNois, vinga, mireu a la càmera!" Dialogue: 0,0:06:20.40,0:06:22.72,Default,,0000,0000,0000,,"Spiderman mira a la càmera!" Dialogue: 0,0:06:24.01,0:06:31.36,Default,,0000,0000,0000,,Va fer aquell lloc web anomenat "The Info",\Nque la gent podia omplir-lo amb informació. Dialogue: 0,0:06:31.36,0:06:34.84,Default,,0000,0000,0000,,Estic segur que algú per aquí sap\Ntot sobre l'or, el laminat de l'or,... Dialogue: 0,0:06:34.84,0:06:38.72,Default,,0000,0000,0000,,Per què no escriuen sobre això en aquest lloc web?\NI llavors altres persones poden venir en un moment posterior, Dialogue: 0,0:06:38.72,0:06:43.35,Default,,0000,0000,0000,,i llegir aquesta informació i editar\Nla informació si pensen que és errònia. Dialogue: 0,0:06:43.35,0:06:46.23,Default,,0000,0000,0000,,No massa diferent de la Wikipedia, oi? Dialogue: 0,0:06:46.23,0:06:51.58,Default,,0000,0000,0000,,I això va ser abans que s'iniciés la Wikipedia,\Naixò va ser desenvolupat per un nen de 12 anys, Dialogue: 0,0:06:51.58,0:06:58.45,Default,,0000,0000,0000,,a la seva habitació, per ell mateix, executat en aquest\Nservidor minúscul, utilitzant tecnologia antiga. Dialogue: 0,0:06:58.45,0:07:01.28,Default,,0000,0000,0000,,I un dels professors respon, Dialogue: 0,0:07:01.28,0:07:06.80,Default,,0000,0000,0000,,"Aquesta és una idea terrible. Estàs deixant\Nque qualsevol sigui autor de l'enciclopèdia!" Dialogue: 0,0:07:06.80,0:07:10.14,Default,,0000,0000,0000,,"La principal raó per la qual disposem dels estudiosos\Nés per escriure aquests llibres per a nosaltres." Dialogue: 0,0:07:10.14,0:07:12.67,Default,,0000,0000,0000,,"Com has pogut tenir mai aquesta terrible idea?" Dialogue: 0,0:07:12.67,0:07:16.50,Default,,0000,0000,0000,,Jo i el meu altre germà estàvem com,\N"Oh, sí, la Wikipedia mola, però..." Dialogue: 0,0:07:16.50,0:07:20.41,Default,,0000,0000,0000,,"hem tingut això a casa nostra, des de fa cinc anys." Dialogue: 0,0:07:21.29,0:07:25.60,Default,,0000,0000,0000,,La web de l'Aaron, theinfo.org, va guanyar un concurs escolar Dialogue: 0,0:07:25.60,0:07:30.35,Default,,0000,0000,0000,,hostatjada per la firma de\Ndisseny web amb base a Cambridge. Dialogue: 0,0:07:33.69,0:07:38.09,Default,,0000,0000,0000,,Vam anar tots cap a Cambridge quan ell va guanyar el premi ArsDigita Dialogue: 0,0:07:38.09,0:07:40.06,Default,,0000,0000,0000,,i teníem ni idea de què estava fent Aaron. Dialogue: 0,0:07:40.06,0:07:43.36,Default,,0000,0000,0000,,Era evident que el premi era realment important. Dialogue: 0,0:07:43.91,0:07:47.64,Default,,0000,0000,0000,,Aaron aviat es va involucrar amb\Ncomunitats de programació en xarxa, Dialogue: 0,0:07:47.64,0:07:51.44,Default,,0000,0000,0000,,llavors en el procés de creació\Nd'una nova eina per a la Web. Dialogue: 0,0:07:51.44,0:07:55.54,Default,,0000,0000,0000,,Va venir cap a mi i va ser com, "Ben, hi ha aquesta\Ncosa realment impressionant en la que estic treballant." Dialogue: 0,0:07:55.54,0:07:57.71,Default,,0000,0000,0000,,"Ho has de conèixer!" Dialogue: 0,0:07:57.71,0:07:59.74,Default,,0000,0000,0000,,I jo, "Val, què és?" Dialogue: 0,0:07:59.74,0:08:01.77,Default,,0000,0000,0000,,Ell va dir, "És com una cosa anomenada RSS." Dialogue: 0,0:08:02.69,0:08:07.52,Default,,0000,0000,0000,,I em va explicar què era el RSS.\NI jo, "perquè és útil, Aaron?" Dialogue: 0,0:08:07.52,0:08:11.27,Default,,0000,0000,0000,,"Hi ha algun lloc que ho utilitzi?\NPerquè voldria utilitzar-lo jo?" Dialogue: 0,0:08:11.27,0:08:16.63,Default,,0000,0000,0000,,Hi havia aquella llista de correu per a les persones\Nque estaven treballant en RSS i XML més en general, Dialogue: 0,0:08:16.63,0:08:21.25,Default,,0000,0000,0000,,i hi havia una persona anomenada\NAaron Swartz que era combatiu i molt intel·ligent, Dialogue: 0,0:08:21.25,0:08:24.76,Default,,0000,0000,0000,,i que tenia moltes idees, i Dialogue: 0,0:08:24.76,0:08:28.64,Default,,0000,0000,0000,,ell mai no havia vingut a les\Ntrobades cara a cara, i va dir, Dialogue: 0,0:08:28.64,0:08:31.72,Default,,0000,0000,0000,,"Escolta, quan vindràs a alguna\Nde les trobades cara a cara?" Dialogue: 0,0:08:31.72,0:08:37.22,Default,,0000,0000,0000,,Ell em va respondre, "No crec que la meva mare\Nm'hi deixi anar. Just acabo de complir catorze anys." Dialogue: 0,0:08:37.22,0:08:42.67,Default,,0000,0000,0000,,I la seva primera reacció va ser: "Bé, aquesta persona,\Naquest col·lega ha estat treballant tot l'any Dialogue: 0,0:08:42.67,0:08:46.13,Default,,0000,0000,0000,,tenia tretze anys quan vam treballar\Namb ell, i ara només en té catorze." Dialogue: 0,0:08:46.13,0:08:47.38,Default,,0000,0000,0000,,I la seva segona reacció va ser: Dialogue: 0,0:08:47.38,0:08:50.14,Default,,0000,0000,0000,,"Oh, realment el volem conèixer.\NÉs extraordinari!" Dialogue: 0,0:08:50.14,0:08:53.68,Default,,0000,0000,0000,,Va formar part del comitè que va redactar el RSS. Dialogue: 0,0:08:53.68,0:08:59.15,Default,,0000,0000,0000,,El que estava fent era per ajudar a construir\Nles canonades per a l'hipertext modern. Dialogue: 0,0:08:59.15,0:09:05.70,Default,,0000,0000,0000,,La peça en la que estava treballant, el RSS,\Nera una eina que s'usa per obtenir resums Dialogue: 0,0:09:05.70,0:09:08.18,Default,,0000,0000,0000,,de les coses que estan passant en altres pàgines web. Dialogue: 0,0:09:08.18,0:09:10.61,Default,,0000,0000,0000,,De manera quotidiana, estaries utilitzant això per un blog. Dialogue: 0,0:09:10.61,0:09:13.51,Default,,0000,0000,0000,,Tindries de 10 a 20 persones que volen llegir el teu blog. Dialogue: 0,0:09:13.51,0:09:18.32,Default,,0000,0000,0000,,Així que utilitzes aquests enllaços RSS, aquests resums del\Nque està passant en aquestes pàgines web Dialogue: 0,0:09:18.32,0:09:22.10,Default,,0000,0000,0000,,per crear una llista unificada de totes les coses que estan passant. Dialogue: 0,0:09:22.10,0:09:27.11,Default,,0000,0000,0000,,Aaron era realment jove, però va entendre\Nla tecnologia i va veure que era imperfecte Dialogue: 0,0:09:27.11,0:09:30.42,Default,,0000,0000,0000,,i va mirar totes les maneres d'ajudar a millorar-la. Dialogue: 0,0:09:35.64,0:09:39.80,Default,,0000,0000,0000,,Així que la seva mare va començar a mirar vols a Chicago. El recolliríem a San Francisco. Dialogue: 0,0:09:39.80,0:09:45.22,Default,,0000,0000,0000,,Ens va introduir a discutir amb gent interessant, i ens vam meravellar dels seus horribles hàbits alimentaris. Dialogue: 0,0:09:45.22,0:09:51.07,Default,,0000,0000,0000,,Només menjava menjat blanc, coses com arròs bullit i no el fregit perquè allò no era suficientment blanc Dialogue: 0,0:09:51.07,0:09:53.70,Default,,0000,0000,0000,,i pa blanc, i així... Dialogue: 0,0:09:53.70,0:09:59.25,Default,,0000,0000,0000,,i et meravellaves de la qualitat dels debats que emergien d'allò, Dialogue: 0,0:09:59.26,0:10:01.74,Default,,0000,0000,0000,,del que semblava una boca d'un noiet Dialogue: 0,0:10:01.74,0:10:05.06,Default,,0000,0000,0000,,i podies pensar, que era un nen que anava a algun lloc si no acabava morint d'escorbut. Dialogue: 0,0:10:05.06,0:10:06.69,Default,,0000,0000,0000,,Aaron, et toca! Dialogue: 0,0:10:06.69,0:10:10.00,Default,,0000,0000,0000,,Crec que la diferència és que ara no pots fer una companyia com les puntcom. Dialogue: 0,0:10:10.00,0:10:15.72,Default,,0000,0000,0000,,No pots tenir companyies que només venguin menjar de gos a Internet, o només venguin menjar de gos a través del telèfon mòbil. Dialogue: 0,0:10:15.72,0:10:18.19,Default,,0000,0000,0000,,Però encara va apareixent molta innovació. Dialogue: 0,0:10:18.19,0:10:21.42,Default,,0000,0000,0000,,Crec que si no veieu la innovació, potser teniu el cap enfonsat a la sorra. Dialogue: 0,0:10:21.42,0:10:24.70,Default,,0000,0000,0000,,Du aquesta personalitat de nerd alfa, en la que ell és Dialogue: 0,0:10:24.70,0:10:28.61,Default,,0000,0000,0000,,alguna cosa com, "Sóc més intel·ligent que tu, i com que sóc més intel·ligent que tu, sóc millor que tu, Dialogue: 0,0:10:28.61,0:10:30.88,Default,,0000,0000,0000,,i et puc dir el que has de fer." Dialogue: 0,0:10:30.88,0:10:35.20,Default,,0000,0000,0000,,És una extensió de, com ell sent una mena de beneit. Dialogue: 0,0:10:35.31,0:10:39.01,Default,,0000,0000,0000,,Així doncs agregues tots aquests ordinadors junts i ara estaran resolent problemes grans Dialogue: 0,0:10:39.01,0:10:42.04,Default,,0000,0000,0000,,com la recerca d'extraterrestres i intentant curar el càncer. Dialogue: 0,0:10:45.11,0:10:48.47,Default,,0000,0000,0000,,Primer el vaig conèixer a l'IRC, a l'Internet Relay Chat. Dialogue: 0,0:10:48.47,0:10:53.49,Default,,0000,0000,0000,,Ell no només escrivia codi, ell a més aconseguia gent motivada per resoldre problemes que ell trobava. Dialogue: 0,0:10:53.49,0:10:55.62,Default,,0000,0000,0000,,Va ser un connector. Dialogue: 0,0:10:55.62,0:10:58.42,Default,,0000,0000,0000,,El moviment de cultura lliure ha tingut una gran quantitat de la seva energia. Dialogue: 0,0:10:58.75,0:11:03.87,Default,,0000,0000,0000,,Crec que Aaron estava intentant fer que el món funcionés. Estava intentant arreglar-lo. Dialogue: 0,0:11:03.87,0:11:08.64,Default,,0000,0000,0000,,Tenia una personalitat molt especial i forta que feia estarrufar a vegades. Dialogue: 0,0:11:08.64,0:11:13.40,Default,,0000,0000,0000,,No era necessàriament el cas que fos confortable en el món Dialogue: 0,0:11:13.40,0:11:16.26,Default,,0000,0000,0000,,i el món no era sempre confortable per a ell. Dialogue: 0,0:11:18.99,0:11:22.99,Default,,0000,0000,0000,,Aaron va entrar a l'escola secundària i n'estava realment fart de l'escola. Dialogue: 0,0:11:22.100,0:11:27.94,Default,,0000,0000,0000,,No li agradava. No li agradava cap de les classes a les que havia d'assistir. No li agradaven els professors. Dialogue: 0,0:11:27.94,0:11:30.50,Default,,0000,0000,0000,,Aaron sabia realment com obtenir informació. Dialogue: 0,0:11:30.50,0:11:34.82,Default,,0000,0000,0000,,Ell estava com, "No necessito anar a aquests professors per aprendre com fer geometria. Dialogue: 0,0:11:34.82,0:11:37.01,Default,,0000,0000,0000,,Tan sols haig de llegir un llibre de geometria, Dialogue: 0,0:11:37.03,0:11:41.18,Default,,0000,0000,0000,,i no necessito anar a aquests professors per aprendre la seva versió de la Història americana, Dialogue: 0,0:11:41.18,0:11:45.40,Default,,0000,0000,0000,,tinc com a tres compilacions aquí. Només haig de llegir-les, Dialogue: 0,0:11:45.40,0:11:49.09,Default,,0000,0000,0000,,i no n'estic interessat en això. Estic interessat en la Web." Dialogue: 0,0:11:49.09,0:11:53.37,Default,,0000,0000,0000,,Estava molt frustrat amb l'escola. Pensava que els professors no coneixien allò de que ell parlava, Dialogue: 0,0:11:53.37,0:11:57.02,Default,,0000,0000,0000,,i que l'estaven dominant i controlant, i que els deures eren una mena de farsa, Dialogue: 0,0:11:57.02,0:12:01.10,Default,,0000,0000,0000,,i que era com un camí per encarrilar els estudiants tots junts i forçar-los a l'ocupació laboral. Dialogue: 0,0:12:01.10,0:12:05.30,Default,,0000,0000,0000,,I, vaig començar a llegir llibres sobre història de l'educació Dialogue: 0,0:12:05.30,0:12:07.85,Default,,0000,0000,0000,,i sobre com es va desenvolupar el sistema educatiu, Dialogue: 0,0:12:07.85,0:12:11.22,Default,,0000,0000,0000,,i, sobre alternatives i vies per a que la gent pogués realment aprendre coses Dialogue: 0,0:12:11.22,0:12:15.02,Default,,0000,0000,0000,,en lloc de només regurgitar el que els professors li deien, Dialogue: 0,0:12:15.24,0:12:19.43,Default,,0000,0000,0000,,i això em va portar al camí de qüestionar-me les coses. Primer vaig qüestionar l'escola on estava, Dialogue: 0,0:12:19.43,0:12:24.36,Default,,0000,0000,0000,,vaig qüestionar la societat que construïa l'escola, vaig qüestionar els negocis pels que l'escola estava formant, Dialogue: 0,0:12:24.36,0:12:28.09,Default,,0000,0000,0000,,vaig qüestionar el govern que havia configurat tota aquella estructura. Dialogue: 0,0:12:28.09,0:12:32.02,Default,,0000,0000,0000,,Una de les coses que a ell més l'apassionava era el copyright, especialment en aquells primers dies. Dialogue: 0,0:12:32.19,0:12:37.60,Default,,0000,0000,0000,,El Copyright ha sigut sempre una mena de càrrega per a la indústria editorial i pels lectors, Dialogue: 0,0:12:38.12,0:12:43.46,Default,,0000,0000,0000,,però no era una excessiva càrrega. Era una institució raonable per estar Dialogue: 0,0:12:44.48,0:12:46.91,Default,,0000,0000,0000,,segurs que la gent pagava. Dialogue: 0,0:12:47.04,0:12:53.08,Default,,0000,0000,0000,,El que la generació de l'Aaron va experimentar va ser la col·lisió entre l'antic sistema copyright Dialogue: 0,0:12:53.08,0:12:57.12,Default,,0000,0000,0000,,i l'increïble nou sistema que s'estava construint a Internet i a la Web. Dialogue: 0,0:12:57.12,0:13:00.26,Default,,0000,0000,0000,,Aquells dos sistemes van topar, i es va originar el caos. Dialogue: 0,0:13:02.45,0:13:06.06,Default,,0000,0000,0000,,Llavors va conèixer el professor de Dret de Harvard Lawrence Lessig, Dialogue: 0,0:13:06.06,0:13:09.33,Default,,0000,0000,0000,,que estava desafiant la llei de propietat intel·lectual a la Tribunal Suprem. Dialogue: 0,0:13:09.33,0:13:13.27,Default,,0000,0000,0000,,Un jove Aaron Swarts va volar cap a Washington per escoltar les audiències del Tribunal Suprem. Dialogue: 0,0:13:13.28,0:13:17.76,Default,,0000,0000,0000,,Sóc Aaron Swartz, i estic aquí per escoltar l'Eldred - per veure l'argumentari d'Eldred. Dialogue: 0,0:13:17.89,0:13:23.14,Default,,0000,0000,0000,,Per has volat fins aquí des de Chicago, només per veure l'argumentari de l'Eldred? Dialogue: 0,0:13:23.49,0:13:25.74,Default,,0000,0000,0000,,Aquesta és una pregunta més difícil... Dialogue: 0,0:13:29.23,0:13:33.97,Default,,0000,0000,0000,,No ho sé. És molt emocionant veure el Tribunal Suprem, Dialogue: 0,0:13:33.97,0:13:36.70,Default,,0000,0000,0000,,especialment en un cas tan prestigiós com aquest. Dialogue: 0,0:13:42.67,0:13:47.04,Default,,0000,0000,0000,,Lessig també estava avançant cap a una nova manera de definir els drets d'autor a Internet. Dialogue: 0,0:13:47.04,0:13:49.36,Default,,0000,0000,0000,,S'anomenava "Creative Commons". Dialogue: 0,0:13:49.36,0:13:53.56,Default,,0000,0000,0000,,La idea simple de Creative Commons era la de donar a la gent--creadors-- Dialogue: 0,0:13:53.56,0:13:58.69,Default,,0000,0000,0000,,una manera simple de marcar la seva creativitat amb llibertat que volguessin transmetre. Dialogue: 0,0:13:58.69,0:14:04.58,Default,,0000,0000,0000,,Així que si el copyright és tot sobre "Tots els drets reservats", llavors això és una mena de model d'"Alguns drets reservats". Dialogue: 0,0:14:04.58,0:14:08.79,Default,,0000,0000,0000,,Volia una manera simple de dir, "Heus aquí el que pots fer amb el meu treball, Dialogue: 0,0:14:08.98,0:14:13.72,Default,,0000,0000,0000,,tot i que per altres coses vostè necessita obtenir el meu permís abans de dur-les a terme." Dialogue: 0,0:14:13.72,0:14:16.50,Default,,0000,0000,0000,,I el rol d'Aaron va ser la part de l'ordinador. Dialogue: 0,0:14:16.50,0:14:20.80,Default,,0000,0000,0000,,A l'estil de com podem dissenyar les llicències per a que siguin simples i comprensibles, Dialogue: 0,0:14:20.80,0:14:24.13,Default,,0000,0000,0000,,i expressar-les de manera que les màquines poguessin processar-les? Dialogue: 0,0:14:24.21,0:14:29.99,Default,,0000,0000,0000,,I la gent estava com, "Perquè tens un nen de quinze anys escrivint les especificacions de Creative Commons? Dialogue: 0,0:14:29.99,0:14:32.16,Default,,0000,0000,0000,,No veus que és un gran error?" Dialogue: 0,0:14:32.16,0:14:35.68,Default,,0000,0000,0000,,I Larry deia, "El major error que pots cometre és no escoltar aquest nen." Dialogue: 0,0:14:36.03,0:14:39.67,Default,,0000,0000,0000,,Ell amb prou feines era encara prou alt fins i tot per pujar al podi, Dialogue: 0,0:14:39.71,0:14:43.10,Default,,0000,0000,0000,,i no era aquest podi movible així de vergonyós el tema, Dialogue: 0,0:14:43.10,0:14:45.97,Default,,0000,0000,0000,,així que una vegada posava la seva pantalla ningú podia veure la seva cara. Dialogue: 0,0:14:46.87,0:14:51.26,Default,,0000,0000,0000,,Quan to vagis al nostre lloc web, i vagis a "Tria una llicència". Dialogue: 0,0:14:51.26,0:14:56.96,Default,,0000,0000,0000,,Et dóna aquesta llista d'opcions, t'explica el que signifiquen, i tens tres simples preguntes: Dialogue: 0,0:14:57.74,0:15:00.06,Default,,0000,0000,0000,,"Vols requerir l'atribució d'autoria?" Dialogue: 0,0:15:00.22,0:15:03.29,Default,,0000,0000,0000,,"Vols permetre l'ús comercial de la teva obra?" Dialogue: 0,0:15:03.51,0:15:06.41,Default,,0000,0000,0000,,"Vols permetre modificacions de la teva obra?" Dialogue: 0,0:15:06.41,0:15:12.25,Default,,0000,0000,0000,,Jo estava sorprès, astorat, que aquests adults el consideressin a ell com un adult, Dialogue: 0,0:15:12.25,0:15:16.43,Default,,0000,0000,0000,,i l'Aaron es va aixecar allà davant una audiència plena de gent i just va començar a parlar Dialogue: 0,0:15:16.43,0:15:20.42,Default,,0000,0000,0000,,sobre la plataforma que havia creat per Creative Commons, Dialogue: 0,0:15:20.42,0:15:23.37,Default,,0000,0000,0000,,i tothom se l'escoltava,... Dialogue: 0,0:15:23.37,0:15:28.74,Default,,0000,0000,0000,,Jo estava assegut al final de tot pensant, {\i1}És només un nen. Perquè l'estan escoltant?{\i0} Dialogue: 0,0:15:28.89,0:15:29.98,Default,,0000,0000,0000,,Però ho feien... Dialogue: 0,0:15:30.17,0:15:32.78,Default,,0000,0000,0000,,Crec que no ho comprenia del tot. Dialogue: 0,0:15:32.78,0:15:37.17,Default,,0000,0000,0000,,Tot i que els crítics havien dit que s'havia de pagar un poc als artistes per les seves obres, Dialogue: 0,0:15:37.22,0:15:40.57,Default,,0000,0000,0000,,l'èxit de Creative Commons va ser enorme. Dialogue: 0,0:15:40.57,0:15:46.78,Default,,0000,0000,0000,,En aquest moment només a la web de Flickr, més de 200 milions de persones usen alguna de les llicències Creative Commons. Dialogue: 0,0:15:46.99,0:15:56.64,Default,,0000,0000,0000,,Va contribuir amb les seves habilitats tècniques, encara que per ell allò no era simplement una qüestió tècnica. Dialogue: 0,0:15:57.65,0:16:00.55,Default,,0000,0000,0000,,Aaron sovint va escriure de manera molt franca al seu blog personal: Dialogue: 0,0:16:01.10,0:16:05.81,Default,,0000,0000,0000,,"Penso profundament sobre les coses, i jo vull que els altres facin el mateix. Dialogue: 0,0:16:06.72,0:16:11.05,Default,,0000,0000,0000,,Treballo sobre idees i aprenc a partir de la gent. No m'agrada excloure la gent. Dialogue: 0,0:16:11.43,0:16:15.56,Default,,0000,0000,0000,,Sóc perfeccionista, però no permeto que això afecti a la manera de publicar. Dialogue: 0,0:16:15.64,0:16:19.66,Default,,0000,0000,0000,,Excepte per educació i entreteniment, no penso perdre el meu temps Dialogue: 0,0:16:19.66,0:16:21.65,Default,,0000,0000,0000,,en coses que no tindran un impacte. Dialogue: 0,0:16:21.65,0:16:26.16,Default,,0000,0000,0000,,Provo de ser amic amb tothom, però odio quan no em prenen seriosament. Dialogue: 0,0:16:26.16,0:16:32.09,Default,,0000,0000,0000,,No acumulo rancúnies, no és productiu, però aprenc de la meva experiència. Dialogue: 0,0:16:32.09,0:16:35.40,Default,,0000,0000,0000,,Vull fer del món un lloc millor." Dialogue: 0,0:16:41.10,0:16:46.48,Default,,0000,0000,0000,,El 2004, Swartz deixa Highland Park i s'inscriu en la Universitat de Stanford. Dialogue: 0,0:16:46.48,0:16:51.85,Default,,0000,0000,0000,,Va patir de colitis ulcerosa que era molt problemàtica, i estàvem preocupats perquè ell es prengués els seus medicaments. Dialogue: 0,0:16:51.85,0:16:55.86,Default,,0000,0000,0000,,Va ser hospitalitzat, i s'havia de prendre el seu còctel de pastilles cada dia, Dialogue: 0,0:16:56.75,0:17:01.09,Default,,0000,0000,0000,,i una d'aquelles píndoles era esteroides que van retardar el seu creixement, Dialogue: 0,0:17:01.09,0:17:04.78,Default,,0000,0000,0000,,i el van fer sentir diferent de la resta d'estudiants. Dialogue: 0,0:17:04.78,0:17:07.83,Default,,0000,0000,0000,,i es trobà a si mateix en, efectivament, com aparcat en un programa per estudiants de secundària més que excel·lents Dialogue: 0,0:17:07.83,0:17:12.80,Default,,0000,0000,0000,,que en quatre anys estan destinats a ser capitans de la indústria i "one-percenters" (privilegiats) Dialogue: 0,0:17:12.80,0:17:20.83,Default,,0000,0000,0000,,i crec que això el va disgustar. Dialogue: 0,0:17:20.83,0:17:25.58,Default,,0000,0000,0000,,Al 2005, un any d'universitat després, Dialogue: 0,0:17:26.08,0:17:29.20,Default,,0000,0000,0000,,a Swartz li van oferir un lloc a un despatx en una firma start-up d'incubació anomenada "Y Combinator", liderada per Paul Graham. Dialogue: 0,0:17:29.20,0:17:35.87,Default,,0000,0000,0000,,Era com, "Ei, tinc aquesta idea per una web." Dialogue: 0,0:17:36.43,0:17:39.78,Default,,0000,0000,0000,,I Paul Graham li agradava prou, i deia, "Sí, d'acord." Dialogue: 0,0:17:39.85,0:17:43.17,Default,,0000,0000,0000,,Així que Aaron va abandonar l'escola, i va marxar a viure al seu apartament... Dialogue: 0,0:17:43.17,0:17:46.65,Default,,0000,0000,0000,,Això solia ser l'apartament d'Aaron, quan es va traslladar aquí. Dialogue: 0,0:17:46.67,0:17:49.60,Default,,0000,0000,0000,,Tinc records vagues del meu pare dient-me com de difícil seria aconseguir un contracte d'arrendament Dialogue: 0,0:17:49.60,0:17:55.40,Default,,0000,0000,0000,,perquè Aaron no tenia cap crèdit i havia abandonat la Universitat. Dialogue: 0,0:17:55.40,0:17:58.74,Default,,0000,0000,0000,,Aaron va viure en el que ara és el menjador, i alguns dels cartells són restes de quan Aaron va viure aquí. Dialogue: 0,0:17:58.74,0:18:04.99,Default,,0000,0000,0000,,I després la biblioteca... hi ha més llibres, però molts eren de l'Aaron. Dialogue: 0,0:18:04.99,0:18:09.89,Default,,0000,0000,0000,,El lloc web de l'Aaron a Y Combinator s'anomenava "infogami", i era una eina per crear webs. Dialogue: 0,0:18:11.55,0:18:17.51,Default,,0000,0000,0000,,Però infogami s'esforçava per aconseguir nous usuaris, i Swartz finalment Dialogue: 0,0:18:17.51,0:18:21.10,Default,,0000,0000,0000,,va acabar fusionant la seva companyia amb d'altres projectes de Y Combinator que necessitaven ajuda. Dialogue: 0,0:18:21.10,0:18:25.04,Default,,0000,0000,0000,,Fou un projecte liderat per Steve Huffman i Alexis Ohanian, anomenat "Reddit". Dialogue: 0,0:18:25.04,0:18:29.92,Default,,0000,0000,0000,,Allà estàvem, començant pràcticament de zero. Cap usuari, ni diners, ni codi, Dialogue: 0,0:18:29.92,0:18:33.99,Default,,0000,0000,0000,,i creixent dia a dia un enorme lloc web, Dialogue: 0,0:18:33.99,0:18:37.66,Default,,0000,0000,0000,,i sense mostrar cap senyal d'anar cap amunt. Dialogue: 0,0:18:37.66,0:18:39.85,Default,,0000,0000,0000,,Primer vam tenir 1000 usuaris, llavors 10000, després 20000 i així successivament... Allò va ser increïble. Dialogue: 0,0:18:39.85,0:18:44.37,Default,,0000,0000,0000,,Reddit va esdevenir enorme i ara és una mena de gran racó geek d'Internet. Dialogue: 0,0:18:44.37,0:18:49.56,Default,,0000,0000,0000,,Hi ha molt d'humor, hi ha un munt d'art, i tot és només per les persones que acudeixen al lloc, Dialogue: 0,0:18:52.64,0:19:01.22,Default,,0000,0000,0000,,i va esdevenir el principal lloc on cada matí s'obtenien les notícies. Dialogue: 0,0:19:01.22,0:19:07.88,Default,,0000,0000,0000,,Reddit és una mena de límit del caos en alguns nivells, Dialogue: 0,0:19:07.88,0:19:12.01,Default,,0000,0000,0000,,on per una banda és un lloc on la gent discuteix sobre notícies del dia, tecnologia, política i temes, Dialogue: 0,0:19:12.01,0:19:19.37,Default,,0000,0000,0000,,i també hi ha un munt de material Not Safe For Work, material ofensiu, Dialogue: 0,0:19:19.37,0:19:24.82,Default,,0000,0000,0000,,hi ha també subreddits on els trolls hi troben llars de benvinguda, Dialogue: 0,0:19:24.82,0:19:29.72,Default,,0000,0000,0000,,i així, en aquests sentit Reddit és una espècie de llar de la controvèrsia al final. Dialogue: 0,0:19:29.72,0:19:33.93,Default,,0000,0000,0000,,T'asseus a la vora de tot aquell caos. Dialogue: 0,0:19:33.93,0:19:36.79,Default,,0000,0000,0000,,Reddit va cridar l'atenció de revistes importants com Condé Nast, Dialogue: 0,0:19:36.79,0:19:41.08,Default,,0000,0000,0000,,que va fer una oferta per comprar la companyia. Dialogue: 0,0:19:41.08,0:19:42.94,Default,,0000,0000,0000,,Una certa gran quantitat de diners, prou enorme per a que el meu pare m'atabalés a preguntes Dialogue: 0,0:19:42.94,0:19:46.94,Default,,0000,0000,0000,,a l'estil de: "Com podem guardar aquest diners?" Dialogue: 0,0:19:46.94,0:19:51.08,Default,,0000,0000,0000,,- És com un munt de diners...\N- Com un munt de diners. Dialogue: 0,0:19:51.30,0:19:54.27,Default,,0000,0000,0000,,Com probablement més de un milió de dòlars, però que en realitat no ho sé. Dialogue: 0,0:19:54.27,0:20:00.32,Default,,0000,0000,0000,,- Quina edat tenia ell?\N- 19, 20. Dialogue: 0,0:20:00.32,0:20:03.46,Default,,0000,0000,0000,,Així que va ser en aquell apartament. Que es va asseure en aquells sofàs, Dialogue: 0,0:20:05.16,0:20:11.20,Default,,0000,0000,0000,,hackejant a Reddit, quan van vendre Reddit Dialogue: 0,0:20:11.20,0:20:14.68,Default,,0000,0000,0000,,es va celebrar una festa gegant, i llavors tots van volar cap a Califòrnia l'endemà, Dialogue: 0,0:20:14.76,0:20:18.64,Default,,0000,0000,0000,,i em van deixar les claus a mi. Dialogue: 0,0:20:18.64,0:20:21.88,Default,,0000,0000,0000,,Va ser divertit, saps, acabava de vendre la seva start-up de la que tant presumíem Dialogue: 0,0:20:24.26,0:20:27.48,Default,,0000,0000,0000,,era la persona més rica del nostre entorn Dialogue: 0,0:20:27.48,0:20:29.33,Default,,0000,0000,0000,,però ell va dir: "Oh no, em quedo amb aquesta petita sala mida capça de sabates. Això és tot el que necessito." Dialogue: 0,0:20:29.33,0:20:33.92,Default,,0000,0000,0000,,Era amb prou feines més gran que un armari. Dialogue: 0,0:20:33.92,0:20:36.15,Default,,0000,0000,0000,,La idea d'ell gastant els seus diners en objectes de luxe ens semblava d'allò més inversemblant. Dialogue: 0,0:20:36.15,0:20:42.50,Default,,0000,0000,0000,,Ho explicava com, "M'agrada viure en apartaments així que no malgastaré un munt de diners en un nou lloc per viure. No compraré una mansió, Dialogue: 0,0:20:42.58,0:20:47.59,Default,,0000,0000,0000,,i m'agrada portar texans i una samarreta, Dialogue: 0,0:20:47.75,0:20:49.89,Default,,0000,0000,0000,,així que no penso gastar molts diners en roba. Dialogue: 0,0:20:50.02,0:20:52.05,Default,,0000,0000,0000,,No és un gran repte." Dialogue: 0,0:20:52.05,0:20:54.58,Default,,0000,0000,0000,,El que era un gran repte pel Swartz era com\Nel tràfic fluïa per Internet, Dialogue: 0,0:20:54.58,0:20:57.97,Default,,0000,0000,0000,,i el que captivava la seva atenció. Dialogue: 0,0:20:58.14,0:21:00.68,Default,,0000,0000,0000,,En l'antic sistema de radiodifusió, estàs\Nfonamentalment limitat per la quantitat Dialogue: 0,0:21:00.84,0:21:04.25,Default,,0000,0000,0000,,d'espai a les ones. Només pots enviar per deu canals sobre les ones de ràdio, televisió Dialogue: 0,0:21:04.25,0:21:08.58,Default,,0000,0000,0000,,o fins i tot amb cable, tenies 500 canals. Dialogue: 0,0:21:08.58,0:21:10.92,Default,,0000,0000,0000,,A Internet, tothom pot tenir un canal. \NTothom pot tenir un blog o una pàgina de MySpace. Dialogue: 0,0:21:11.00,0:21:15.59,Default,,0000,0000,0000,,Tothom té una manera d'expressar-se. Dialogue: 0,0:21:15.69,0:21:18.27,Default,,0000,0000,0000,,I així, el que veieu ara no és una qüestió de qui obté accés a les ones de ràdio, Dialogue: 0,0:21:18.27,0:21:21.28,Default,,0000,0000,0000,,és una qüestió de qui obté el control sobre\Nles formes de trobar la gent. Dialogue: 0,0:21:21.28,0:21:25.10,Default,,0000,0000,0000,,Comences a veure el poder centralitzat en llocs com Google, aquesta mena de vigilants que et diuen Dialogue: 0,0:21:25.12,0:21:29.29,Default,,0000,0000,0000,,on has d'anar a Internet, Dialogue: 0,0:21:29.29,0:21:30.99,Default,,0000,0000,0000,,la gent t'ofereix les fonts de notícies i nova informació. Dialogue: 0,0:21:30.99,0:21:34.27,Default,,0000,0000,0000,,No passa que només determinada gent té dret a parlar, ara tothom té Dialogue: 0,0:21:34.27,0:21:38.31,Default,,0000,0000,0000,,el dret a parlar. Es tracta llavors de qui és escoltat. Dialogue: 0,0:21:38.31,0:21:40.90,Default,,0000,0000,0000,,Després va començar a treballar a San Francisco\Nal Condé Nast, a les oficines Dialogue: 0,0:21:45.20,0:21:49.81,Default,,0000,0000,0000,,i volen donar-li un ordinador amb tota\Naquesta brossa informàtica instal·lada Dialogue: 0,0:21:49.81,0:21:53.79,Default,,0000,0000,0000,,i deia que no podia instal·lar res de nou\Nen aquell ordinador, Dialogue: 0,0:21:53.79,0:21:57.27,Default,,0000,0000,0000,,cosa que per als desenvolupadors és indignant. Dialogue: 0,0:21:57.27,0:21:59.38,Default,,0000,0000,0000,,Des del primer dia, no va para de queixar-se\Nde totes aquelles coses. Dialogue: 0,0:21:59.38,0:22:02.10,Default,,0000,0000,0000,,"Parets grises, taules grises, soroll gris. El primer\Ndia que va aparèixer aquí, no ho entenia. Dialogue: 0,0:22:05.32,0:22:11.15,Default,,0000,0000,0000,,Cap al migdia, em vaig tancar literalment\Nal lavabo i vaig començar a plorar. Dialogue: 0,0:22:11.15,0:22:15.48,Default,,0000,0000,0000,,No m'imaginava romandre sa mentalment\Nsentit aquell brunzit tot el dia, Dialogue: 0,0:22:15.48,0:22:18.28,Default,,0000,0000,0000,,que només aconseguir una feina real. Dialogue: 0,0:22:18.28,0:22:21.58,Default,,0000,0000,0000,,Ningú semblava tenir cap feina aquí tampoc. Dialogue: 0,0:22:21.58,0:22:24.09,Default,,0000,0000,0000,,Tothom estava anant a les nostres habitacions a\Nparlat i xatejar, o ens convidava a jugar Dialogue: 0,0:22:24.09,0:22:27.59,Default,,0000,0000,0000,,el nou sistema de videojoc que hagués provat Wired." Dialogue: 0,0:22:27.59,0:22:29.93,Default,,0000,0000,0000,,Ell realment tenia diferents aspiracions que estaven orientades políticament, Dialogue: 0,0:22:32.97,0:22:37.87,Default,,0000,0000,0000,,i Sillicon Valley justament no tenia aquesta cultura Dialogue: 0,0:22:37.99,0:22:41.86,Default,,0000,0000,0000,,que orientés l'activitat tècnica cap a propòsits amb objectius polítics. Dialogue: 0,0:22:41.86,0:22:46.97,Default,,0000,0000,0000,,Aaron odiava treballar per una corporació. Dialogue: 0,0:22:47.24,0:22:49.61,Default,,0000,0000,0000,,Tots odiaven treballar per Condé Nast, però Aaron\Nera l'única persona disposada a no acceptar la feina. Dialogue: 0,0:22:49.61,0:22:53.67,Default,,0000,0000,0000,,I l'Aaron bàsicament es va acomiadat a sí mateix Dialogue: 0,0:22:53.69,0:22:55.88,Default,,0000,0000,0000,,no anant mai a treballar-hi. Dialogue: 0,0:22:55.90,0:22:58.31,Default,,0000,0000,0000,,Hi havia desavinences considerables.\NTant Alexis Ohanian com Steve Huffman Dialogue: 0,0:23:01.18,0:23:05.43,Default,,0000,0000,0000,,es va negar a ser entrevistat per a aquesta pel·lícula. Dialogue: 0,0:23:05.45,0:23:08.28,Default,,0000,0000,0000,,Va rebutjar el món empresarial. Una de les coses realment importants per recordar sobre Dialogue: 0,0:23:09.25,0:23:15.89,Default,,0000,0000,0000,,l'elecció, va ser quan Aaron va decidir abandonar la cultura del start-up, ja que ell també estava deixant enrere Dialogue: 0,0:23:15.89,0:23:22.66,Default,,0000,0000,0000,,les coses que l'havien fet famós i estimat, i estava en risc de deixar decepcionats els seus fans. Dialogue: 0,0:23:22.66,0:23:31.33,Default,,0000,0000,0000,,Va arribar a on havia d'anar i tenia la consciència de si mateix Dialogue: 0,0:23:31.42,0:23:35.87,Default,,0000,0000,0000,,i el temperament per adonar-se que havia escalat en aquella muntanya de merda i estava per arrencar Dialogue: 0,0:23:35.87,0:23:43.05,Default,,0000,0000,0000,,la solitària rosa i descobrir que ell havia perdut el sentit de l'olfacte, Dialogue: 0,0:23:43.05,0:23:45.85,Default,,0000,0000,0000,,i en comptes d'asseure's allà i insistir que allò no havia de ser tant dolent com semblava, Dialogue: 0,0:23:45.85,0:23:50.40,Default,,0000,0000,0000,,i que malgrat tot havia aconseguit la rosa, Dialogue: 0,0:23:50.40,0:23:53.69,Default,,0000,0000,0000,,va tirar cap avall altra vegada, cosa que va ser sorprenent. Dialogue: 0,0:23:53.69,0:23:57.41,Default,,0000,0000,0000,,La forma que l'Aaron sempre ho veia tot,\Nés que la programació és màgica-- Dialogue: 0,0:23:58.03,0:24:01.73,Default,,0000,0000,0000,,pots concebre com a normal coses que els\Nhumans no poden, i ser capaços de programar-ho. Dialogue: 0,0:24:01.73,0:24:07.11,Default,,0000,0000,0000,,I si tinguessis poders màgics els usuaris\Nper fer el bé, o per crear muntanyes de diners? Dialogue: 0,0:24:07.11,0:24:13.31,Default,,0000,0000,0000,,Swartz se sentia inspirava per un d'els visionaris\Nque havia conegut quan era petit, Dialogue: 0,0:24:15.01,0:24:18.48,Default,,0000,0000,0000,,l'home que havia inventat la Word Wide Web,\NTim Berners-Lee. Dialogue: 0,0:24:18.48,0:24:22.39,Default,,0000,0000,0000,,A la dècada de 1990, Berners-Lee estava consagrat en Dialogue: 0,0:24:22.39,0:24:25.94,Default,,0000,0000,0000,,el més lucratiu invent\Ndel segle XX, Dialogue: 0,0:24:25.94,0:24:29.26,Default,,0000,0000,0000,,però en comptes de treure profit de la seva invenció\Nde la Word Wide Web, la va oferir lliurement de franc. Dialogue: 0,0:24:29.26,0:24:35.14,Default,,0000,0000,0000,,És la única raó per la qual la Word Wide web existeix avui dia. Dialogue: 0,0:24:36.07,0:24:39.71,Default,,0000,0000,0000,,Aaron estava profundament influenciat pel Tim. Dialogue: 0,0:24:41.12,0:24:45.26,Default,,0000,0000,0000,,Tim era sens dubte un geni molt destacat des dels inicis d'Internet, que no es pot comprar per cap preu. Dialogue: 0,0:24:45.26,0:24:50.93,Default,,0000,0000,0000,,Ell no estava en absolut interessat en esbrinar com fer un bilió de dòlars. Dialogue: 0,0:24:50.93,0:24:55.86,Default,,0000,0000,0000,,La gent deia: "Ah, hi ha diners per fer allà" Dialogue: 0,0:24:55.86,0:24:57.83,Default,,0000,0000,0000,,així que hi havia moltes webs petites, Dialogue: 0,0:24:57.83,0:25:00.64,Default,,0000,0000,0000,,en comptes d'una gran, Dialogue: 0,0:25:00.64,0:25:02.14,Default,,0000,0000,0000,,i una petita web, i tota mena de webs que no funcionaven Dialogue: 0,0:25:02.14,0:25:05.03,Default,,0000,0000,0000,,perquè no podies anar d'una web a l'altra seguint enllaços. Dialogue: 0,0:25:05.03,0:25:08.08,Default,,0000,0000,0000,,Has de tenir massa crítica--el que sigui el planeta sencer, Dialogue: 0,0:25:10.17,0:25:12.51,Default,,0000,0000,0000,,i no treballar-hi a menys que tot el planeta estigui disposat a pujar a bord. Dialogue: 0,0:25:14.84,0:25:17.17,Default,,0000,0000,0000,,Em sentia realment fort però no és suficient per viure en el món tal com és, Dialogue: 0,0:25:24.14,0:25:28.37,Default,,0000,0000,0000,,és com agafar el que ja t'han donat, i seguir les coses que els adults t'han explicat que facis, Dialogue: 0,0:25:28.70,0:25:34.73,Default,,0000,0000,0000,,i el que els teus pares diuen que facis, i la societat et diu que has de fer. Crec que hauries de qüestionar-ho. Dialogue: 0,0:25:34.73,0:25:39.03,Default,,0000,0000,0000,,Vaig prendre aquesta actitud molt científic, que\Ntot el que he après és només provisional, Dialogue: 0,0:25:39.04,0:25:43.14,Default,,0000,0000,0000,,que tot sempre està obert a la re-consideració o refutació o\Nqüestionament, i crec que el mateix s'aplica a la societat. Dialogue: 0,0:25:43.40,0:25:49.27,Default,,0000,0000,0000,,Un cop em vaig adonar que hi havia problemes seriosos reals -problemes fonamentals- Dialogue: 0,0:25:49.27,0:25:53.49,Default,,0000,0000,0000,,que jo podria fer alguna cosa per redreçar, no veia la manera d'oblidar-me'n. No en veia la manera. Dialogue: 0,0:25:53.49,0:25:58.60,Default,,0000,0000,0000,,Vam començar a perdre molt de temps, Dialogue: 0,0:26:02.60,0:26:04.83,Default,,0000,0000,0000,,només com si fóssim una colla d'amics. Dialogue: 0,0:26:04.83,0:26:06.62,Default,,0000,0000,0000,,Podíem passar hores parlant, tota la nit. Dialogue: 0,0:26:08.91,0:26:11.88,Default,,0000,0000,0000,,Havia entès que ell estava flirtejant amb mi. En certa manera, Dialogue: 0,0:26:14.39,0:26:18.11,Default,,0000,0000,0000,,Era com, una terrible idea, impossible, i per tant no pretenia que passés. Dialogue: 0,0:26:18.11,0:26:23.98,Default,,0000,0000,0000,,Quan el meu matrimoni es va ensorrar, i em vaig quedar\Natrapada sense cap lloc on anar, Dialogue: 0,0:26:25.16,0:26:28.94,Default,,0000,0000,0000,,ens vam convertir en companys d'habitació, i vaig portar la meva filla amb mi. Dialogue: 0,0:26:28.94,0:26:32.93,Default,,0000,0000,0000,,Ens vam traslladar, i vam decorar la casa, i\Nva ser molt afable. Dialogue: 0,0:26:34.08,0:26:37.25,Default,,0000,0000,0000,,La meva vida no havia estat mai tan tranquil·la com llavors, realment no n'havia tingut de vida. Dialogue: 0,0:26:37.25,0:26:40.82,Default,,0000,0000,0000,,Estàvem molt units des del començament de la nostra relació romàntica. Dialogue: 0,0:26:46.22,0:26:54.07,Default,,0000,0000,0000,,Acabàvem... estàvem en constant contacte. Dialogue: 0,0:26:54.07,0:26:57.63,Default,,0000,0000,0000,,Però les dues érem persones realment difícils de tractar. [rialles] Dialogue: 0,0:26:57.63,0:27:02.43,Default,,0000,0000,0000,,En una gran discussió sobre Ally McBeal, em va confessar que tenia una cançó ideal, i li vaig dir que me la posés. Dialogue: 0,0:27:04.50,0:27:10.86,Default,,0000,0000,0000,,Era "Màquina extraordinària" de Fiona Apple. Dialogue: 0,0:27:12.34,0:27:16.50,Default,,0000,0000,0000,,Crec que va ser una mica pel sentit aquest d'assetjament que transmetia la cançó, Dialogue: 0,0:27:16.50,0:27:24.15,Default,,0000,0000,0000,,i que també tenia, com, aquella esperança la vegada. Dialogue: 0,0:27:25.05,0:27:27.70,Default,,0000,0000,0000,,♪ A peu és una pujada lenta, però estic bé\Nmalgrat no estar confortable no em puc aturar Dialogue: 0,0:27:27.84,0:27:34.42,Default,,0000,0000,0000,,canviant tota l'estona ♪ Dialogue: 0,0:27:34.42,0:27:36.69,Default,,0000,0000,0000,,De moltes maneres, Aaron era tremendament optimista\Nsobre la vida. Fins i tot quan no sentia res, Dialogue: 0,0:27:36.69,0:27:44.48,Default,,0000,0000,0000,,era tremendament optimista sobre la vida. Dialogue: 0,0:27:44.48,0:27:47.04,Default,,0000,0000,0000,,♪ Sóc una màquina extraordinària ♪ Dialogue: 0,0:27:47.04,0:27:49.56,Default,,0000,0000,0000,,(Aaron) - Què estàs fent?\N(Quinn) - Flickr té vídeos ara. Dialogue: 0,0:27:53.24,0:27:58.32,Default,,0000,0000,0000,,Swartz expulsava la seva energia en una cadena de nous projectes Dialogue: 0,0:27:59.73,0:28:01.74,Default,,0000,0000,0000,,involucrant-se en l'accés a la informació pública, Dialogue: 0,0:28:01.74,0:28:04.73,Default,,0000,0000,0000,,incloent-hi una web de rendició de comptes anomenada "Watchdog.net", Dialogue: 0,0:28:04.73,0:28:08.19,Default,,0000,0000,0000,,i un projecte anomenat "The Open Library". Dialogue: 0,0:28:08.19,0:28:10.80,Default,,0000,0000,0000,,La Open Library Project és una web que pots visitar a openlibrary.org, Dialogue: 0,0:28:10.99,0:28:15.30,Default,,0000,0000,0000,,i la idea era la d'una enorme wiki, editable amb una pàgina per llibre. Dialogue: 0,0:28:15.30,0:28:19.78,Default,,0000,0000,0000,,Així per cada llibre publicat, volíem tenir una web que combinés Dialogue: 0,0:28:19.78,0:28:23.91,Default,,0000,0000,0000,,la informació dels editors, bibliotecaris, dels lectors Dialogue: 0,0:28:23.91,0:28:29.55,Default,,0000,0000,0000,,en un sol lloc, i després donar enllaços on comprar\Naquests llibres, prestar-los, o navegar-hi. Dialogue: 0,0:28:29.55,0:28:34.59,Default,,0000,0000,0000,,M'agradaven les biblioteques. Sóc el tipus de persona que\Nquan va a una nova ciutat, immediatament busca la biblioteca. Dialogue: 0,0:28:34.59,0:28:39.96,Default,,0000,0000,0000,,Aquest era el somni de l'Open Library, construir una web on qualsevol pogués saltar Dialogue: 0,0:28:39.96,0:28:44.05,Default,,0000,0000,0000,,de llibre en llibre, de la persona a l'autor, del tema a la idea, anar a través d'aquest gran arbre Dialogue: 0,0:28:44.05,0:28:49.30,Default,,0000,0000,0000,,del coneixement que ha arrelat i es perd en les biblioteques físiques, que és difícil de trobar, Dialogue: 0,0:28:49.30,0:28:54.13,Default,,0000,0000,0000,,que no és ben bé accessible en línia. És molt important perquè els llibres són el nostre llegat cultural. Dialogue: 0,0:28:54.18,0:28:59.09,Default,,0000,0000,0000,,Els llibres són el lloc on la gent hi escriu coses, Dialogue: 0,0:28:59.09,0:29:01.28,Default,,0000,0000,0000,,i tot això ha estat engolit per una sola corporació... és bastant inquietant. Dialogue: 0,0:29:01.28,0:29:05.81,Default,,0000,0000,0000,,Com pots oferir accés públic al domini públic? Dialogue: 0,0:29:06.73,0:29:10.77,Default,,0000,0000,0000,,Pot sonar obvi que tu tinguis accés públic al domini públic, Dialogue: 0,0:29:10.77,0:29:14.83,Default,,0000,0000,0000,,però en realitat no ho és. Ja que el domini públic hauria de ser lliure totalment, però sovint està bloquejat. Dialogue: 0,0:29:14.83,0:29:21.37,Default,,0000,0000,0000,,Sovint hi ha guàrdies de les gàbies. És com un parc nacional però amb un fossat rodejant-ho tot, Dialogue: 0,0:29:21.38,0:29:26.76,Default,,0000,0000,0000,,i torretes assenyalant, en cas que algú volgués anar i gaudir del domini públic. Dialogue: 0,0:29:26.76,0:29:33.24,Default,,0000,0000,0000,,I en això estava interessat Aaron, en en oferir accés públic al domini públic. Dialogue: 0,0:29:33.24,0:29:39.46,Default,,0000,0000,0000,,Aquesta és una de les coses que a ell el va ficar en tants problemes. Dialogue: 0,0:29:39.46,0:29:43.26,Default,,0000,0000,0000,,Havia estat intentant tenir accés als registres judicials federals als Estats Units. Dialogue: 0,0:29:46.25,0:29:52.79,Default,,0000,0000,0000,,El que vaig descobrir era un sistema desconcertant anomenat "PACER" Dialogue: 0,0:29:54.46,0:29:59.11,Default,,0000,0000,0000,,que treballava pel Public Access to Court Electronic Records. Dialogue: 0,0:29:59.52,0:30:03.12,Default,,0000,0000,0000,,Vaig començar a googlejar, i així és quan\Nem vaig trobar amb Carl Malamud. Dialogue: 0,0:30:03.12,0:30:07.31,Default,,0000,0000,0000,,L'accés als materials legals als Estats Units és un negoci de deu bilions de dòlars per any. Dialogue: 0,0:30:08.89,0:30:14.100,Default,,0000,0000,0000,,PACER és tan sols una increïble abominació\Nde serveis del govern. És una pàgina de deu centaus, Dialogue: 0,0:30:14.100,0:30:23.00,Default,,0000,0000,0000,,és el major mal de cap de codi que has pogut veure mai. No pots cercar-hi. No pots remarcar-hi res. Dialogue: 0,0:30:23.00,0:30:27.47,Default,,0000,0000,0000,,Has de tenir una targeta de crèdit, i obtindràs l'accés als registres públics. Dialogue: 0,0:30:27.47,0:30:31.89,Default,,0000,0000,0000,,Els Tribunals de districte dels EUA són molt importants--és\Non comencen un munt dels litigis: Dialogue: 0,0:30:31.89,0:30:37.43,Default,,0000,0000,0000,,casos de drets civils, casos de patents, tot tipus de coses. Periodistes, estudiants, ciutadans i advocats Dialogue: 0,0:30:37.43,0:30:44.37,Default,,0000,0000,0000,,tots necessiten l'accés a PACER, per lluitar a cada pas del camí. contra ells cada pas del camí. Dialogue: 0,0:30:44.37,0:30:48.64,Default,,0000,0000,0000,,Les persones sense mitjans no poden veure la Llei tan fàcilment com la gent que té una targeta American Express. Dialogue: 0,0:30:48.64,0:30:55.25,Default,,0000,0000,0000,,És un impost de captació sobre l'accés a la justícia. Dialogue: 0,0:30:55.25,0:30:57.78,Default,,0000,0000,0000,,La llei és el sistema operatiu de la nostra democràcia, i has de pagar per veure-ho? Dialogue: 0,0:30:57.95,0:31:04.10,Default,,0000,0000,0000,,Això no encaixa massa en una democràcia. Dialogue: 0,0:31:04.25,0:31:07.14,Default,,0000,0000,0000,,Guanyen uns 120 milions de dòlars cada any amb el sistema PACER, Dialogue: 0,0:31:07.14,0:31:11.87,Default,,0000,0000,0000,,i no els costa res, almenys segons els seus propis registres. De fet, és il·legal. Dialogue: 0,0:31:11.87,0:31:18.24,Default,,0000,0000,0000,,L'acte d'E-Govern de 2002 afirma que els tribunals podran cobrar només en la mesura necessària, Dialogue: 0,0:31:18.94,0:31:25.83,Default,,0000,0000,0000,,per tal de reemborsar les despeses de funcionament del PACER. Dialogue: 0,0:31:25.83,0:31:29.59,Default,,0000,0000,0000,,El fundador de Public.Resource.Org, Malamud volia protestar contra les càrregues impositives del PACER. Dialogue: 0,0:31:34.62,0:31:40.16,Default,,0000,0000,0000,,Va començar un programa anomenat "The PACER reciclatge projecte," Dialogue: 0,0:31:40.16,0:31:43.30,Default,,0000,0000,0000,,a una base de dades lliure per a que d'altres els poguessin usar. Dialogue: 0,0:31:43.30,0:31:47.30,Default,,0000,0000,0000,,La gent de PACER estaven rebent un munt de pressions des del Congrés i altres sobre l'accés públic, Dialogue: 0,0:31:47.30,0:31:50.33,Default,,0000,0000,0000,,així que junts en aquest nou sistema, 17 biblioteques a tot el país disposaven gratuïtament de PACER. Dialogue: 0,0:31:50.33,0:31:55.33,Default,,0000,0000,0000,,Això és una biblioteca cada 22.000 milles per quadrat, i crec que no era encara prou còmode. Dialogue: 0,0:31:55.34,0:32:00.92,Default,,0000,0000,0000,,Vaig animar als voluntaris a participar en l'anomenada "Thumb Drive Corps", Dialogue: 0,0:32:01.88,0:32:07.62,Default,,0000,0000,0000,,i descarregar documents d'accés públic de les biblioteques, i pujar-los després al lloc de reciclatge de PACER. Dialogue: 0,0:32:08.10,0:32:12.17,Default,,0000,0000,0000,,La gent es va animar a anar a les biblioteques, i descarregar grapats d'aquests documents, Dialogue: 0,0:32:12.17,0:32:17.16,Default,,0000,0000,0000,,i després me'ls enviaven a mi. Semblava tan sols una broma. Dialogue: 0,0:32:17.16,0:32:20.81,Default,,0000,0000,0000,,De fet, quan entraves al Thumb Drive Corps apareixia un {\i1}Mag d'Oz{\i0}-- Dialogue: 0,0:32:20.81,0:32:25.09,Default,,0000,0000,0000,,els Munchkins cantant, i sortia un videoclip: Dialogue: 0,0:32:25.09,0:32:28.64,Default,,0000,0000,0000,,♪ Som una piruleta que giravolta...♪ Dialogue: 0,0:32:28.64,0:32:32.11,Default,,0000,0000,0000,,Però per descomptat, vaig rebre les trucades telefòniques de Steve Shultz i Aaron, dient, Dialogue: 0,0:32:32.17,0:32:35.03,Default,,0000,0000,0000,,"Vaja, ens agradaria unir-nos al Thumb Drive Corps." Dialogue: 0,0:32:35.26,0:32:39.39,Default,,0000,0000,0000,,En aquella època, vaig anar a una conferència de l'Aaron. Dialogue: 0,0:32:39.62,0:32:43.05,Default,,0000,0000,0000,,Això és una cosa que realment ha de ser col·laboratiu entre molta gent diferent. Dialogue: 0,0:32:43.38,0:32:47.54,Default,,0000,0000,0000,,Així que m'hi vaig acostar i li vaig dir, Dialogue: 0,0:32:47.54,0:32:51.63,Default,,0000,0000,0000,,"Ei, estic pensant en això de la intervenció en el problema de PACER." Dialogue: 0,0:32:51.63,0:32:53.35,Default,,0000,0000,0000,,Schultz havia desenvolupat un programa que podia descarregar automàticament els documents de PACER Dialogue: 0,0:32:53.35,0:32:58.20,Default,,0000,0000,0000,,de les biblioteques judicials. Dialogue: 0,0:32:59.86,0:33:04.44,Default,,0000,0000,0000,,Swartz hi volia donar un cop d'ull. Dialogue: 0,0:33:04.44,0:33:06.46,Default,,0000,0000,0000,,Així que li vaig ensenyar el codi i no sé què va succeir després, Dialogue: 0,0:33:06.46,0:33:08.80,Default,,0000,0000,0000,,però va resultar que en el transcurs de les següents hores d'aquella conferència, Dialogue: 0,0:33:08.80,0:33:13.48,Default,,0000,0000,0000,,ell estava assegut fora en un racó, millorant el meu codi, amb l'ajuda d'un amic Dialogue: 0,0:33:13.48,0:33:19.03,Default,,0000,0000,0000,,que vivia a prop d'una d'aquelles biblioteques, i va començar a provar i millorar el codi, Dialogue: 0,0:33:19.03,0:33:24.59,Default,,0000,0000,0000,,en aquell punt la gent de la Cort ja se n'estava adonant que alguna cosa no estava anant com els havien planejat. Dialogue: 0,0:33:24.59,0:33:32.14,Default,,0000,0000,0000,,Les dades van començar a arribar, i arribar, i arribar Dialogue: 0,0:33:32.14,0:33:38.44,Default,,0000,0000,0000,,i aviat hi havia 760 GB de documents PACER, al voltant de 20 milions de pàgines. Dialogue: 0,0:33:38.44,0:33:42.90,Default,,0000,0000,0000,,Utilitzant informació extreta de les biblioteques judicials, Dialogue: 0,0:33:42.90,0:33:47.63,Default,,0000,0000,0000,,Swartz va començar a conduir massivament en paral·lel la descàrrega del sistema PACER. Dialogue: 0,0:33:48.86,0:33:52.10,Default,,0000,0000,0000,,Va ser capaç d'obtenir al voltant de 2,7 milions de documents de la Cort Federal, vora 20 milions de pàgines de text. Dialogue: 0,0:33:52.10,0:33:57.30,Default,,0000,0000,0000,,Ara, puc assegurar que tenia 20 milions de pàgines i possiblement excedia les expectatives de la gent Dialogue: 0,0:33:57.30,0:34:04.36,Default,,0000,0000,0000,,executar el projecte pilot d'accés, resulta que sorprenentment no era burocràticament il·legal. Dialogue: 0,0:34:04.36,0:34:09.86,Default,,0000,0000,0000,,Aaron i Carl van decidir anar a parlar amb el {\i1}The New York Times{\i0} sobre què passava. Dialogue: 0,0:34:09.86,0:34:14.54,Default,,0000,0000,0000,,També van cridar l'atenció del FBI, que va començar a aparèixer per casa dels pares del Swartz a Illinois. Dialogue: 0,0:34:14.83,0:34:19.10,Default,,0000,0000,0000,,Vaig rebre un tweet de la seva mare dient, "Truca'm!!" Dialogue: 0,0:34:19.73,0:34:26.50,Default,,0000,0000,0000,,Així que vaig pensar, què està passant? Dialogue: 0,0:34:26.64,0:34:31.05,Default,,0000,0000,0000,,I finalment vaig aconseguir comunicar-me amb l'Aaron, la seva mare anava com, "Oh Déu meu, FBI, FBI, FBI!" Dialogue: 0,0:34:31.05,0:34:34.13,Default,,0000,0000,0000,,Un agent del FBI es va dirigir cap a casa nostra, per comprovar si l'Aaron era a la seva habitació. Dialogue: 0,0:34:34.13,0:34:38.98,Default,,0000,0000,0000,,Recordo estar a casa aquell dia, i vaig preguntar-me què hi feia aquell cotxe circulant pel nostre carrer, Dialogue: 0,0:34:40.27,0:34:45.83,Default,,0000,0000,0000,,i no parant de donar voltes. Què estrany! Dialogue: 0,0:34:47.16,0:34:51.90,Default,,0000,0000,0000,,Com uns cinc anys després vaig llegir l'informe del FBI i estava com "Oh redéu. Era l'agent del FBI, al meu carrer." Dialogue: 0,0:34:51.90,0:34:55.11,Default,,0000,0000,0000,,Estava aterrit. Totalment terroritzat. Dialogue: 0,0:34:56.72,0:35:04.95,Default,,0000,0000,0000,,Estava encara més espantat després que el FBI acabés trucant-lo al seu telèfon, Dialogue: 0,0:35:05.18,0:35:09.01,Default,,0000,0000,0000,,i que van provar de fer-lo baixar a una botiga de cafè sense un advocat. Dialogue: 0,0:35:09.96,0:35:14.92,Default,,0000,0000,0000,,Va explicar que va arribar a casa i es va estirat al llit, i estava tremolant. Dialogue: 0,0:35:15.28,0:35:19.30,Default,,0000,0000,0000,,La descàrrega dels documents de la Cort demostraven violacions massives de la privacitat. Dialogue: 0,0:35:19.32,0:35:23.66,Default,,0000,0000,0000,,Final, les Corts es van veure obligades a canviar les seves polítiques a resultes d'allò, Dialogue: 0,0:35:25.51,0:35:30.01,Default,,0000,0000,0000,,i el FBI va tancar la investigació sense cap càrrec. Dialogue: 0,0:35:30.24,0:35:34.92,Default,,0000,0000,0000,,Avui dia, em sembla remarcable Dialogue: 0,0:35:34.92,0:35:39.85,Default,,0000,0000,0000,,que ningú, inclosa la més remota de les oficines del FBI, Dialogue: 0,0:35:39.85,0:35:42.72,Default,,0000,0000,0000,,pensés que un ús inapropiat de dòlars estava sent usat per investigar gent Dialogue: 0,0:35:42.72,0:35:47.82,Default,,0000,0000,0000,,per robatori penal en el terreny del dret públic. Dialogue: 0,0:35:47.82,0:35:52.33,Default,,0000,0000,0000,,Com et pots considerar un home de lleis, Dialogue: 0,0:35:52.33,0:35:55.49,Default,,0000,0000,0000,,i pensar que pot ser possible res dolent en aquest món sencer Dialogue: 0,0:35:55.49,0:35:57.75,Default,,0000,0000,0000,,fent el dret públic? Dialogue: 0,0:35:58.06,0:36:02.06,Default,,0000,0000,0000,,Aaron estava disposat a posar-se en situació de risc per les causes en les que creia. Dialogue: 0,0:36:02.06,0:36:03.82,Default,,0000,0000,0000,,Preocupat per la disparitat de la riquesa, Swartz es mou més enllà de la tecnologia, en una àmplia gamma de causes polítiques. Dialogue: 0,0:36:03.82,0:36:09.46,Default,,0000,0000,0000,,Vaig anar al Congrés, i el vaig convidar a anar-hi amb mi per passar l'estona amb nosaltres Dialogue: 0,0:36:09.46,0:36:15.59,Default,,0000,0000,0000,,així que ell aprengués el procés polític. Dialogue: 0,0:36:15.59,0:36:21.79,Default,,0000,0000,0000,,Va ser una mena d'ensenyament sobre la nova comunitat i un nou conjunt d'habilitats i de lliçons sobre com hackejar la política. Dialogue: 0,0:36:21.81,0:36:25.18,Default,,0000,0000,0000,,Sembla ridícul que els miners tinguin tant lluny el martell fins i tot quan els seus cossos estan xops de suor Dialogue: 0,0:36:25.19,0:36:31.19,Default,,0000,0000,0000,,enfrontats amb el coneixement que si ells paren, no aconseguiran endur-se un plat a taula aquella nit, Dialogue: 0,0:36:31.19,0:36:36.51,Default,,0000,0000,0000,,mentre guanyava muntanyes de diners cada dia només assegut mirant la TV. Dialogue: 0,0:36:36.51,0:36:41.28,Default,,0000,0000,0000,,Però sembla que el món {\i1}és{\i0} ridícul. Dialogue: 0,0:36:41.31,0:36:46.58,Default,,0000,0000,0000,,Per tant, vaig co-fundar un grup anomenat "The Progressive Change Campaign Committee", Dialogue: 0,0:36:46.65,0:36:48.90,Default,,0000,0000,0000,,i això era el que tractàvem de fer organitzar la gent a Internet que volgués fer avançar els polítics progressistes Dialogue: 0,0:36:49.02,0:36:53.04,Default,,0000,0000,0000,,i fer moure el país en una direcció més progressiva Dialogue: 0,0:36:53.06,0:36:58.30,Default,,0000,0000,0000,,per això havien d'unir-se tothom, apuntar-se a la nostra llista de correu, participar en les campanyes Dialogue: 0,0:36:58.32,0:37:00.57,Default,,0000,0000,0000,,ajudar a trobar per tot el país candidats progressistes per a que fossin elegits. Dialogue: 0,0:37:00.57,0:37:03.79,Default,,0000,0000,0000,,El grup va ser el responsable de envalentir l'esforç de base darrera la campanya d'elecció d'Elizabeth Warren per al Senat. Dialogue: 0,0:37:03.79,0:37:06.30,Default,,0000,0000,0000,,Ell podria haver callat i creure en aquest sistema però va arribar i va dir, "Necessito aprendre sobre sistema, Dialogue: 0,0:37:06.33,0:37:12.66,Default,,0000,0000,0000,,perquè pot ser manipulat com un sistema social." Dialogue: 0,0:37:12.81,0:37:17.90,Default,,0000,0000,0000,,Però la seva passió pel coneixement i les biblioteques no va donar cap pas enrere. Dialogue: 0,0:37:17.90,0:37:21.48,Default,,0000,0000,0000,,Aaron va començar a prendre una mirada més profunda sobre les institucions que publiquen articles de revistes acadèmiques. Dialogue: 0,0:37:21.54,0:37:25.85,Default,,0000,0000,0000,,Pel fet de ser estudiants a les principals universitats dels EUA, suposo que teniu accés Dialogue: 0,0:37:25.86,0:37:31.17,Default,,0000,0000,0000,,a una gran varietat de revistes acadèmiques. Dialogue: 0,0:37:31.52,0:37:35.63,Default,,0000,0000,0000,,Cada universitat important als Estats Units paga uns honoraris en llicències a les organitzacions com Dialogue: 0,0:37:35.63,0:37:38.76,Default,,0000,0000,0000,,JSTOR i Thompson Isi per tenir accés a revistes acadèmiques que no pot llegir la resta del món. Dialogue: 0,0:37:38.76,0:37:43.85,Default,,0000,0000,0000,,Aquestes revistes acadèmiques i articles són essencialment tota la riquesa del coneixement humà en línia, Dialogue: 0,0:37:43.85,0:37:50.95,Default,,0000,0000,0000,,i moltes han estat pagades amb diners dels contribuents o amb subvencions del govern, Dialogue: 0,0:37:51.05,0:37:57.28,Default,,0000,0000,0000,,però per llegir-les, sovint has de pagar de nou lliurant costosos honoraris a editors com Reed-Elsevier. Dialogue: 0,0:37:57.28,0:38:02.28,Default,,0000,0000,0000,,Aquestes tarifes de llicències són tan substancials que les persones que estudien a l'Índia, en lloc dels Estats Units, Dialogue: 0,0:38:02.41,0:38:08.64,Default,,0000,0000,0000,,no hi tenen accés. Tenen bloquejat l'accés a totes aquestes revistes. Dialogue: 0,0:38:08.80,0:38:14.73,Default,,0000,0000,0000,,Estan tancant tot el nostre llegat científic sencer. Dialogue: 0,0:38:15.13,0:38:18.94,Default,,0000,0000,0000,,És a dir, una gran quantitat d'aquests articles de revista, es remunten a època de la Il·lustració. Dialogue: 0,0:38:19.25,0:38:23.25,Default,,0000,0000,0000,,Cada vegada que algú ha escrit un article científic, ha estat escanejat, digitalitzat, i posat en aquestes col·leccions. Dialogue: 0,0:38:23.25,0:38:27.36,Default,,0000,0000,0000,,Això és un llegat que ha estat portat a nosaltres per la història del poble fent un treball interessant, la història dels científics. Dialogue: 0,0:38:27.36,0:38:32.47,Default,,0000,0000,0000,,És un llegat que hauria de pertànyer a nosaltres com a domini públic, com a poble, Dialogue: 0,0:38:32.47,0:38:39.77,Default,,0000,0000,0000,,però en canvi, s'ha vist tancat i posat en línia per un grapat de corporacions amb ànim de lucre Dialogue: 0,0:38:39.77,0:38:43.17,Default,,0000,0000,0000,,que llavors tracten d'obtenir el màxim benefici que poden treure'n. Dialogue: 0,0:38:43.17,0:38:48.13,Default,,0000,0000,0000,,Així que un investigador pagat per la Universitat o la gent publica un document, Dialogue: 0,0:38:48.13,0:38:53.04,Default,,0000,0000,0000,,i en cada un dels passos d'aquest procés, després que tot el treball està fet, Dialogue: 0,0:38:53.46,0:38:58.77,Default,,0000,0000,0000,,després de fer tota la investigació original--el pensament, el treball de laboratori, l'anàlisi, després que s'ha fet tot, Dialogue: 0,0:38:58.77,0:39:02.31,Default,,0000,0000,0000,,a l'últim estadi del procés, l'investigador ha de lliurar el seus drets d'autor a aquestes multi-bilionàries companyies. Dialogue: 0,0:39:02.31,0:39:07.03,Default,,0000,0000,0000,,És demencial. És tota una economia construïda de la labor voluntària, Dialogue: 0,0:39:07.03,0:39:13.36,Default,,0000,0000,0000,,i després els editors s'asseuen a esperar els beneficis. Dialogue: 0,0:39:14.49,0:39:18.24,Default,,0000,0000,0000,,Estem parlant d'una estafa. Un editor de la Gran Bretanya podia obtenir un profit de tres bilions de dòlars l'any. Dialogue: 0,0:39:18.24,0:39:21.08,Default,,0000,0000,0000,,Quin enrenou! Dialogue: 0,0:39:21.93,0:39:28.97,Default,,0000,0000,0000,,JSTOR era tan sols un petit jugador en aquesta història Dialogue: 0,0:39:28.97,0:39:30.48,Default,,0000,0000,0000,,per alguna raó, JSTOR va ser el jugador amb qui Aaron va decidir enfrontar-s'hi. Dialogue: 0,0:39:30.49,0:39:34.32,Default,,0000,0000,0000,,Havia anat a alguna conferència sobre Lliure accés i Publicacions obertes, Dialogue: 0,0:39:34.32,0:39:41.07,Default,,0000,0000,0000,,i no sabia qui eren les persones de JSTOR, Dialogue: 0,0:39:41.07,0:39:45.01,Default,,0000,0000,0000,,però crec que--en algun moment, Aaron va fer la pregunta, Dialogue: 0,0:39:45.01,0:39:47.07,Default,,0000,0000,0000,,"Quant costaria obrir JSTOR a perpetuïtat?" Dialogue: 0,0:39:47.07,0:39:50.37,Default,,0000,0000,0000,,I ells van donar--crec que era la xifra de dos-cents milions de dòlars, Dialogue: 0,0:39:50.37,0:39:54.61,Default,,0000,0000,0000,,una cosa que Aaron va pensar que era totalment ridícul. Dialogue: 0,0:39:54.61,0:39:58.22,Default,,0000,0000,0000,,Treballant amb alguna beca a Harvard, sabia que hi havia alguns usuaris al MIT famosament oberts i ràpids a la xarxa Dialogue: 0,0:39:58.22,0:40:00.42,Default,,0000,0000,0000,,que havien autoritzat l'accés a les riqueses de JSTOR. I Swartz va veure-hi una oportunitat. Dialogue: 0,0:40:01.17,0:40:07.45,Default,,0000,0000,0000,,Teniu la clau per aquelles portes, Dialogue: 0,0:40:07.45,0:40:12.24,Default,,0000,0000,0000,,i amb una mica de màgia de seqüència d'ordres, es poden obtenir els articles d'aquelles revistes. Dialogue: 0,0:40:12.24,0:40:14.43,Default,,0000,0000,0000,,Al setembre del 2010, Dialogue: 0,0:40:14.43,0:40:19.69,Default,,0000,0000,0000,,Swartz va registrar un nou portàtil Acer que havia comprat Dialogue: 0,0:40:21.30,0:40:23.49,Default,,0000,0000,0000,,a la xarxa del MIT, sota el nom "Gary_Host". Dialogue: 0,0:40:23.49,0:40:27.30,Default,,0000,0000,0000,,El nom del client que va registrar era "GHost_laptop". Dialogue: 0,0:40:27.30,0:40:31.48,Default,,0000,0000,0000,,No va hackejar JSTOR en el sentit tradicional de hacking. Dialogue: 0,0:40:31.48,0:40:36.17,Default,,0000,0000,0000,,La base de dades de JSTOR estava organitzada, Dialogue: 0,0:40:36.17,0:40:38.99,Default,,0000,0000,0000,,així que era completament trivial esbrinar com podies descarregar tots els articles de JSTOR, Dialogue: 0,0:40:38.99,0:40:40.94,Default,,0000,0000,0000,,perquè bàsicament estaven numerats. Dialogue: 0,0:40:40.94,0:40:44.50,Default,,0000,0000,0000,,Eren bàsicament barra barra barra... i els números dels articles 444024 i -25 i -26. Dialogue: 0,0:40:44.50,0:40:46.57,Default,,0000,0000,0000,,Va escriure un script en Python anomenat "keepgrabbing.pi", Dialogue: 0,0:40:46.57,0:40:52.35,Default,,0000,0000,0000,,Va escriure un script en Python anomenat "keepgrabbing.pi", Dialogue: 0,0:40:52.35,0:40:55.78,Default,,0000,0000,0000,,El següent dia, el portàtil GHost va començar a obtenir articles, Dialogue: 0,0:40:55.78,0:40:58.61,Default,,0000,0000,0000,,però aviat, l'adreça IP de l'ordinador va ser bloquejada. Per a Swartz, va ser només un petit entrebanc en el camí. Dialogue: 0,0:40:58.61,0:41:02.21,Default,,0000,0000,0000,,Aviat va reassignar una IP al seu ordinador i va continuar descarregant. Dialogue: 0,0:41:02.21,0:41:08.76,Default,,0000,0000,0000,,Així que JSTOR i el MIT van prendre una sèrie de mesures per provar d'interferir-hi Dialogue: 0,0:41:08.76,0:41:13.63,Default,,0000,0000,0000,,quan es van adonar del que succeïa Dialogue: 0,0:41:13.63,0:41:18.17,Default,,0000,0000,0000,,i com les modestes mesures no funcionaven, Dialogue: 0,0:41:18.17,0:41:19.77,Default,,0000,0000,0000,,llavors en un determinat moment, JSTOR simplement va tallar l'accés al MIT a la base de dades de JSTOR. Dialogue: 0,0:41:19.77,0:41:22.18,Default,,0000,0000,0000,,Allò era un joc de gats contra ratolins Dialogue: 0,0:41:22.18,0:41:27.17,Default,,0000,0000,0000,,sobre com obtenir accés a la base de dades de JSTOR. Dialogue: 0,0:41:27.17,0:41:29.71,Default,,0000,0000,0000,,Aaron òbviament era el gat perquè tenia més capacitat tècnica Dialogue: 0,0:41:29.71,0:41:33.88,Default,,0000,0000,0000,,que no pas la gent de la base de dades de JSTOR que provava de defensar-se. Dialogue: 0,0:41:33.88,0:41:39.92,Default,,0000,0000,0000,,Finalment, es va obrir un armari de subministrament al soterrani d'un dels edificis, Dialogue: 0,0:41:39.92,0:41:42.92,Default,,0000,0000,0000,,i ell hi va anar, a través de WiFI, va anar allà i directament va connectar-hi el seu ordinador a la xarxa Dialogue: 0,0:41:42.92,0:41:47.23,Default,,0000,0000,0000,,i l'hi va deixar allà amb un disc dur extern connectat descarregant aquells articles a l'ordinador. Dialogue: 0,0:41:47.23,0:41:51.50,Default,,0000,0000,0000,,Sense saber-ho Swartz, el seu ordinador i el disc dur extern van ser trobats per les autoritats. Dialogue: 0,0:41:51.50,0:41:54.93,Default,,0000,0000,0000,,Les quals no van aturar les descàrregues. Dialogue: 0,0:41:58.37,0:42:01.81,Default,,0000,0000,0000,,En canvi, van instal·lar una càmera de vigilància. Dialogue: 0,0:42:02.88,0:42:05.74,Default,,0000,0000,0000,,Van trobar l'ordinador en aquella habitació als soterranis d'un edifici del MIT. Dialogue: 0,0:42:05.74,0:42:09.00,Default,,0000,0000,0000,,El podrien haver desendollat. Podrien haver esperat a que tornés el noi i dir, Dialogue: 0,0:42:10.58,0:42:14.54,Default,,0000,0000,0000,,"Ei, què estàs fent, has de parar això. Qui ets?" Dialogue: 0,0:42:15.38,0:42:19.76,Default,,0000,0000,0000,,Podrien haver fer tot això, però no ho van fer. Dialogue: 0,0:42:19.76,0:42:23.76,Default,,0000,0000,0000,,Volien recollir proves per fer un film i portar les evidències en un cas. Dialogue: 0,0:42:23.76,0:42:25.89,Default,,0000,0000,0000,,És la única raó per la qual filmes una cosa així. Dialogue: 0,0:42:25.89,0:42:30.18,Default,,0000,0000,0000,,Primer, la única persona atrapada per la càmera de vigilància Dialogue: 0,0:42:30.18,0:42:36.48,Default,,0000,0000,0000,,estava utilitzant l'armari per guardar ampolles i llaunes. Dialogue: 0,0:42:37.67,0:42:42.08,Default,,0000,0000,0000,,Però dies més tard, van atrapar al Swartz. Dialogue: 0,0:42:42.08,0:42:46.48,Default,,0000,0000,0000,,Swartz estava reemplaçant el disc dur. El va treure de la motxilla, Dialogue: 0,0:42:53.20,0:42:57.03,Default,,0000,0000,0000,,es va inclinar uns cinc minuts Dialogue: 0,0:43:06.18,0:43:10.66,Default,,0000,0000,0000,,i després va marxar. Dialogue: 0,0:43:11.24,0:43:14.52,Default,,0000,0000,0000,,I llavors van organitzar una emboscada, quan ell estava anant amb bicicleta des del MIT, Dialogue: 0,0:43:15.01,0:43:21.86,Default,,0000,0000,0000,,la policia va aparèixer de la vora de la carretera, Dialogue: 0,0:43:37.24,0:43:41.78,Default,,0000,0000,0000,,o alguna cosa així i va començar a perseguir-lo. Dialogue: 0,0:43:41.90,0:43:44.55,Default,,0000,0000,0000,,Ell ho va descriure com que va ser alertat i assaltat per la policia. Dialogue: 0,0:43:44.61,0:43:48.44,Default,,0000,0000,0000,,Em va dir que ells--no estava clar que ells fossin policies després de tot. Dialogue: 0,0:43:49.20,0:43:54.44,Default,,0000,0000,0000,,Pensava que algú havia estat provant d'atacar-lo. Dialogue: 0,0:43:55.21,0:43:58.38,Default,,0000,0000,0000,,Em va explicar que l'havien pegat. Dialogue: 0,0:43:58.38,0:44:02.80,Default,,0000,0000,0000,,Allò va ser devastador. La noció de qualsevol tipus de persecució criminal de ningú en la nostra família o el que fos Dialogue: 0,0:44:02.80,0:44:05.91,Default,,0000,0000,0000,,era tan aliè i incomprensible, no sabia què fer. Dialogue: 0,0:44:08.40,0:44:15.41,Default,,0000,0000,0000,,Van executar l'ordre de registre de la casa de l'Aaron, el seu apartament a Cambridge, a la seva oficina a Harvard. Dialogue: 0,0:44:15.41,0:44:18.36,Default,,0000,0000,0000,,Dos dies abans de l'arrest, la investigació havia anat més enllà de JSTOR i de la policia local de Cambridge. Dialogue: 0,0:44:18.41,0:44:24.23,Default,,0000,0000,0000,,Havia arribat fins als Serveis Secrets dels Estats Units. Dialogue: 0,0:44:27.97,0:44:33.59,Default,,0000,0000,0000,,Els Serveis Secrets havien començar a investigar l'ordinador i el frau de la targeta de crèdit el 1984, Dialogue: 0,0:44:33.96,0:44:37.66,Default,,0000,0000,0000,,però sis setmanes després de l'atac de l'11 de setembre, el seu rol s'amplià. Dialogue: 0,0:44:38.06,0:44:42.53,Default,,0000,0000,0000,,[aplaudiments] Dialogue: 0,0:44:42.81,0:44:46.06,Default,,0000,0000,0000,,El President Bush va usar la The Patriot Act per establir una xarxa del que ell anomenà "Electronic Crimes Task Forces". Dialogue: 0,0:44:47.29,0:44:49.36,Default,,0000,0000,0000,,El projecte de llei crec que contempla les noves realitats i perills plantejats pels terroristes moderns. Dialogue: 0,0:44:49.53,0:44:56.06,Default,,0000,0000,0000,,Segons els Serveis Secrets, havien de dedicar-se principalment a l'activitat amb impacte econòmic, Dialogue: 0,0:44:56.79,0:45:01.33,Default,,0000,0000,0000,,grups criminals organitzats o ús d'esquemes de participació de noves tecnologies. Dialogue: 0,0:45:01.64,0:45:06.58,Default,,0000,0000,0000,,Els Serveis Secrets van dirigir el cas de Swartz a l'oficina de la Fiscalia U.S. Attorney de Boston. Dialogue: 0,0:45:06.84,0:45:11.17,Default,,0000,0000,0000,,Hi havia un individu a l'oficina de U.S. Attorney que tenia el títol de Dialogue: 0,0:45:11.38,0:45:15.87,Default,,0000,0000,0000,,"Cap de la divisió de criminalitat informàtica o Task Force" Dialogue: 0,0:45:16.25,0:45:18.72,Default,,0000,0000,0000,,No sé res més d'ell, Dialogue: 0,0:45:19.05,0:45:21.90,Default,,0000,0000,0000,,però sens dubte no és molt d'un "fiscal de delictes informàtics" sense un delicte informàtic per processar, Dialogue: 0,0:45:22.18,0:45:24.32,Default,,0000,0000,0000,,així que va saltar, se'l va guardar, i no el va assignar a ningú més en tota la oficina o unitat Dialogue: 0,0:45:24.46,0:45:29.48,Default,,0000,0000,0000,,el seu nom era Steve Heymann. Dialogue: 0,0:45:29.99,0:45:35.10,Default,,0000,0000,0000,,El fiscal Stephen Heymann ha estat en gran mesura apartat de la vida pública des de la detenció d'Aaron Swartz, Dialogue: 0,0:45:35.56,0:45:37.64,Default,,0000,0000,0000,,però ell pot ser vist aquí, en un episodi del programa de televisió {\i1}American Greed{\i0}, Dialogue: 0,0:45:37.81,0:45:41.90,Default,,0000,0000,0000,,filmat al voltant del moment de la detenció d'Aaron. Dialogue: 0,0:45:41.90,0:45:46.79,Default,,0000,0000,0000,,Ell narrava el seu cas previ contra el notori hacker Alberto Gonzales, Dialogue: 0,0:45:46.79,0:45:49.55,Default,,0000,0000,0000,,un cas que va guanyar Hemann amb gran atenció i elogis a la premsa. Dialogue: 0,0:45:49.55,0:45:53.38,Default,,0000,0000,0000,,Gonzales va idear el robatori d'un centenar de milió de targetes de crèdit i números ATM, Dialogue: 0,0:45:53.65,0:45:56.90,Default,,0000,0000,0000,,el major frau de la història. Dialogue: 0,0:45:57.27,0:46:02.02,Default,,0000,0000,0000,,Allà era, Heymann, descrivint Gonzales, donant la seva visió sobre la mentalitat hacker: Dialogue: 0,0:46:02.21,0:46:04.54,Default,,0000,0000,0000,,Aquests nois se senten impulsats per les mateixes coses que ens impulsen a nosaltres. Dialogue: 0,0:46:04.85,0:46:09.98,Default,,0000,0000,0000,,Tenen ego, els agraden els reptes, i sobretot els agraden els diners i tot el que es pugui aconseguir per diners. Dialogue: 0,0:46:10.26,0:46:16.18,Default,,0000,0000,0000,,Un dels sospitosos implicats en el cas de Gonzales era un jove hacker anomenat Jonathan James. Dialogue: 0,0:46:16.52,0:46:24.77,Default,,0000,0000,0000,,Seguint en Gonzales va col·laborar en els crims, Dialogue: 0,0:46:25.13,0:46:29.89,Default,,0000,0000,0000,,James es va suïcidar durant la investigació. Dialogue: 0,0:46:30.25,0:46:33.13,Default,,0000,0000,0000,,En un primer comunicat de premsa es descrivia la posició del govern en el cas d'Aaron Swartz, Dialogue: 0,0:46:33.42,0:46:36.93,Default,,0000,0000,0000,,El cap d'en Heymann, l'advocada Carmen Ortiz de la oficina U.S. Attorney del Districte de Massachusetts, va dir: Dialogue: 0,0:46:37.14,0:46:40.86,Default,,0000,0000,0000,,No és cert. Òbviament no és cert. Dialogue: 0,0:46:41.12,0:46:45.97,Default,,0000,0000,0000,,No estic dient que fos inofensiu, Dialogue: 0,0:46:53.73,0:46:55.59,Default,,0000,0000,0000,,i no estic dient que no podem criminalitzar el robatori d'informació, Dialogue: 0,0:46:56.04,0:46:57.72,Default,,0000,0000,0000,,però has de ser molt més subtil Dialogue: 0,0:46:58.49,0:47:04.10,Default,,0000,0000,0000,,provant d'esbrinar exactament quin tipus de danys són perjudicials aquí. Dialogue: 0,0:47:04.32,0:47:06.69,Default,,0000,0000,0000,,Si la cosa va de palanques, cada vegada que irrompo en un lloc amb una palanca, Dialogue: 0,0:47:09.06,0:47:14.26,Default,,0000,0000,0000,,puc fer danys. No hi ha dubte sobre això. Dialogue: 0,0:47:14.90,0:47:18.96,Default,,0000,0000,0000,,Però quan Aaron va escriure el script que deia, Dialogue: 0,0:47:18.96,0:47:21.77,Default,,0000,0000,0000,,"descarrega descarrega descarrega" cent vegades en un segon, Dialogue: 0,0:47:21.77,0:47:24.00,Default,,0000,0000,0000,,no hi ha cap mal evident per a ningú. Dialogue: 0,0:47:24.21,0:47:28.33,Default,,0000,0000,0000,,Si ho feia amb el propòsit de reunir un arxiu per fer recerca acadèmica, Dialogue: 0,0:47:28.33,0:47:31.05,Default,,0000,0000,0000,,no hi havia mai cap mal cap a ningú. Dialogue: 0,0:47:31.05,0:47:36.15,Default,,0000,0000,0000,,Ell no estava robant. Ell no estava venent el que aconseguia o regalant-ho. Dialogue: 0,0:47:36.21,0:47:38.62,Default,,0000,0000,0000,,Ell estava desafiant un sistema, fins a on jo sé. Dialogue: 0,0:47:38.66,0:47:42.92,Default,,0000,0000,0000,,La detenció va afectar a Swartz. Dialogue: 0,0:47:42.92,0:47:45.67,Default,,0000,0000,0000,,Ell no volia parlar-ne. Dialogue: 0,0:47:45.67,0:47:48.15,Default,,0000,0000,0000,,Crec que estava molt estressat. Dialogue: 0,0:47:48.23,0:47:49.71,Default,,0000,0000,0000,,Si pensessis que el FBI pot venir a la porta de casa teva qualsevol dia, Dialogue: 0,0:47:49.82,0:47:51.47,Default,,0000,0000,0000,,cada vegada que vagis al passadís, fins i tot quan fas la bugada, Dialogue: 0,0:47:51.71,0:47:56.42,Default,,0000,0000,0000,,i poden irrompre en el teu apartament perquè has deixat la porta oberta, Dialogue: 0,0:47:56.42,0:47:59.60,Default,,0000,0000,0000,,és com... Jo estaria estressat, Dialogue: 0,0:47:59.60,0:48:03.17,Default,,0000,0000,0000,,estava clar així que Aaron estava sempre en un ambient auster. Dialogue: 0,0:48:03.17,0:48:06.54,Default,,0000,0000,0000,,Ell no deixava anar cap informació confidencial sobre les seves ocupacions en aquells temps, Dialogue: 0,0:48:06.54,0:48:12.73,Default,,0000,0000,0000,,perquè estava espantat que el FBI l'estigués esperant. Dialogue: 0,0:48:18.80,0:48:24.09,Default,,0000,0000,0000,,Va ser una època d'activisme polític i social sense precedents. Dialogue: 0,0:48:24.11,0:48:28.34,Default,,0000,0000,0000,,{\i1}La revista Time{\i0} anomenaria aquell 2011 com a personatge de l'any, "El manifestant". Dialogue: 0,0:48:31.44,0:48:35.45,Default,,0000,0000,0000,,Hi havia una mena de focus d'activitat hacker funcionant. Dialogue: 0,0:48:35.70,0:48:41.81,Default,,0000,0000,0000,,WikiLeaks havia alliberat un munt de cables diplomàtics, Dialogue: 0,0:48:42.35,0:48:46.92,Default,,0000,0000,0000,,Manning havia estat sota arrest tot aquell temps, Dialogue: 0,0:48:49.06,0:48:53.44,Default,,0000,0000,0000,,es desconeixia encara si era ell la font de la filtració. Dialogue: 0,0:48:53.91,0:48:56.49,Default,,0000,0000,0000,,Anonymous era ja una mena de grup de protesta que Dialogue: 0,0:48:56.53,0:48:59.93,Default,,0000,0000,0000,,tenia un munt de pirates informàtiques a les seves files, Dialogue: 0,0:49:00.59,0:49:04.80,Default,,0000,0000,0000,,estava en varis campanyes de difusió. Dialogue: 0,0:49:04.80,0:49:07.46,Default,,0000,0000,0000,,Si ho comparem amb el que ell havia fet, Dialogue: 0,0:49:07.46,0:49:11.36,Default,,0000,0000,0000,,les coses que ell havia pres del MIT i JSTOR desafiant-los, Dialogue: 0,0:49:11.46,0:49:14.11,Default,,0000,0000,0000,,en una mena de matèria privada i professional. Dialogue: 0,0:49:14.11,0:49:18.11,Default,,0000,0000,0000,,No hauria d'haver cridat l'atenció del sistema penal. Dialogue: 0,0:49:18.15,0:49:22.05,Default,,0000,0000,0000,,No li pertocava. Dialogue: 0,0:49:22.10,0:49:27.76,Default,,0000,0000,0000,,Abans que fos acusat, Swartz va oferir un tracte d'al·legació Dialogue: 0,0:49:28.46,0:49:30.63,Default,,0000,0000,0000,,allò comportava tres mesos de presó, un temps un una casa d'acollida, Dialogue: 0,0:49:36.56,0:49:39.90,Default,,0000,0000,0000,,i un any de detenció domiciliària, Dialogue: 0,0:49:39.92,0:49:43.23,Default,,0000,0000,0000,,tot sense l'ús d'un ordinador. Dialogue: 0,0:49:43.23,0:49:45.54,Default,,0000,0000,0000,,Aquestes eren les condicions si Swartz es declarava culpable de delicte. Dialogue: 0,0:49:45.54,0:49:48.01,Default,,0000,0000,0000,,Així estàvem: no teníem cap descoberta, cap evidència en absolut Dialogue: 0,0:49:48.08,0:49:52.46,Default,,0000,0000,0000,,sobre el cas del govern, Dialogue: 0,0:49:52.50,0:49:56.82,Default,,0000,0000,0000,,i havíem de prendre aquesta enorme decisió Dialogue: 0,0:49:56.82,0:49:58.69,Default,,0000,0000,0000,,en la que l'advocat estava pressionant perquè ho acceptéssim, Dialogue: 0,0:49:58.69,0:50:01.82,Default,,0000,0000,0000,,el govern estava oferint una demanda no negociable, Dialogue: 0,0:50:01.86,0:50:05.53,Default,,0000,0000,0000,,i ens deien que la probabilitat de prevaldre era petita. Dialogue: 0,0:50:05.61,0:50:09.78,Default,,0000,0000,0000,,No importava si eres culpable o no, el millor era acceptar l'acord. Dialogue: 0,0:50:09.78,0:50:13.33,Default,,0000,0000,0000,,Boston tenia la seva pròpia Divisió de Delictes Informàtics, Dialogue: 0,0:50:13.33,0:50:17.42,Default,,0000,0000,0000,,un munt d'advocats, probablement més advocats dels que ells necessiten. Dialogue: 0,0:50:18.27,0:50:21.20,Default,,0000,0000,0000,,Així que ja saps, pots imaginar-te tot tipus de casos que serien molt difícils de processar, Dialogue: 0,0:50:21.32,0:50:25.48,Default,,0000,0000,0000,,perquè tens alguns criminals a Rússia, Dialogue: 0,0:50:25.60,0:50:30.70,Default,,0000,0000,0000,,o tenies alguna gent dins d'alguna corporació Dialogue: 0,0:50:30.70,0:50:33.04,Default,,0000,0000,0000,,que tenien advocats de cinc-cents dòlars o set-cents dòlars per hora Dialogue: 0,0:50:33.04,0:50:36.06,Default,,0000,0000,0000,,asseguts davant teu, i llavors tens aquest cas amb aquest noi, Dialogue: 0,0:50:36.06,0:50:39.97,Default,,0000,0000,0000,,que era força fàcil de provar que havia fet alguna cosa, Dialogue: 0,0:50:39.97,0:50:43.86,Default,,0000,0000,0000,,i ell ja s'havia marcat a sí mateix com a problemàtic per el FBI, Dialogue: 0,0:50:44.11,0:50:47.92,Default,,0000,0000,0000,,així que perquè no anar tant directe com puguis contra aquest noi? Dialogue: 0,0:50:47.92,0:50:52.73,Default,,0000,0000,0000,,Per vostè és fàcil com a fiscal. És bo per la República, Dialogue: 0,0:50:52.73,0:50:56.46,Default,,0000,0000,0000,,Per vostè és fàcil com a fiscal. És bo per la República, Dialogue: 0,0:50:56.46,0:50:59.53,Default,,0000,0000,0000,,Estava tant espantat. Dialogue: 0,0:50:59.53,0:51:02.24,Default,,0000,0000,0000,,Estava tant espantat que s'haguessin apoderat del meu ordinador. Dialogue: 0,0:51:02.37,0:51:03.90,Default,,0000,0000,0000,,Estava espantat d'anar a presó perquè s'haguessin apoderat del meu ordinador. Dialogue: 0,0:51:03.90,0:51:05.99,Default,,0000,0000,0000,,Tenia material confidencial de diverses fonts al meu portàtil de la meva anterior feina, Dialogue: 0,0:51:05.99,0:51:10.18,Default,,0000,0000,0000,,i tot era, sobretot, prioritat meva d'haver-ho mantingut segur. Dialogue: 0,0:51:10.18,0:51:15.29,Default,,0000,0000,0000,,Estava espantat del que podia passar-li a l'Ada. Dialogue: 0,0:51:15.39,0:51:20.52,Default,,0000,0000,0000,,Aaron em va explicar que li havien ofert un tracte, Dialogue: 0,0:51:20.53,0:51:25.22,Default,,0000,0000,0000,,i que finalment ell l'acceptaria si jo li deia que ho fes, Dialogue: 0,0:51:25.37,0:51:28.05,Default,,0000,0000,0000,,i vaig dir--a cau d'orella, "Accepta'l." Dialogue: 0,0:51:28.05,0:51:32.77,Default,,0000,0000,0000,,Tenia aquestes--que ell havia desenvolupat, com, aspiracions polítiques serioses Dialogue: 0,0:51:32.93,0:51:37.39,Default,,0000,0000,0000,,en el temps intervingut, entre, ja saps, Dialogue: 0,0:51:37.60,0:51:42.62,Default,,0000,0000,0000,,el moment que va acabar l'emprenedoria de la vida de la start-up, Dialogue: 0,0:51:42.62,0:51:45.51,Default,,0000,0000,0000,,i que va començar la nova vida d'activista polític, Dialogue: 0,0:51:45.51,0:51:51.22,Default,,0000,0000,0000,,ell no creia que podria seguir amb la seva vida amb un delicte greu. Dialogue: 0,0:51:51.25,0:51:56.45,Default,,0000,0000,0000,,Va dir-ne un dia, mentre caminàvem per la Casa Blanca, Dialogue: 0,0:51:56.97,0:52:03.88,Default,,0000,0000,0000,,em va dir, "No hi deixen treballar delinqüents aquí." Dialogue: 0,0:52:03.88,0:52:07.39,Default,,0000,0000,0000,,I sabies que realment--ell realment havia volgut que allò fos la seva vida. Dialogue: 0,0:52:07.39,0:52:12.38,Default,,0000,0000,0000,,Ell no havia mort ningú. Ell no havia fet mal a ningú. Dialogue: 0,0:52:17.66,0:52:22.03,Default,,0000,0000,0000,,Ell no hi havia pas robat diners. Dialogue: 0,0:52:22.29,0:52:25.56,Default,,0000,0000,0000,,Ell no havia fet res que s'assemblés a un horrible crim, saps? I... Dialogue: 0,0:52:25.56,0:52:28.33,Default,,0000,0000,0000,,hi havia aquesta idea que no hi havia raó per la que ell fos etiquetat com a delinqüent, Dialogue: 0,0:52:28.33,0:52:32.57,Default,,0000,0000,0000,,i van prendre el seu dret a vot en molts estats Dialogue: 0,0:52:34.64,0:52:39.33,Default,,0000,0000,0000,,per fer el que havia fet. Allò era senzillament indignant. Dialogue: 0,0:52:39.33,0:52:42.96,Default,,0000,0000,0000,,Hauria tingut sentit per ell que hagués sigut multat a pagar un munt de diners, Dialogue: 0,0:52:42.96,0:52:45.77,Default,,0000,0000,0000,,o que li demanessin de no tornar més al MIT. Dialogue: 0,0:52:45.77,0:52:49.90,Default,,0000,0000,0000,,Però per ser un delinqüent? Per fer front a temps a la presó? Dialogue: 0,0:52:49.90,0:52:54.14,Default,,0000,0000,0000,,Swartz va rebutjar l'acord. Dialogue: 0,0:52:54.14,0:52:57.74,Default,,0000,0000,0000,,Heymann va redoblar els seus esforços. Dialogue: 0,0:53:00.55,0:53:04.06,Default,,0000,0000,0000,,Heymann va continuar pressionant-nos a tots els nivells. Dialogue: 0,0:53:04.09,0:53:06.87,Default,,0000,0000,0000,,Fins i tot amb proves físiques confiscades a l'Aaron Dialogue: 0,0:53:06.87,0:53:12.34,Default,,0000,0000,0000,,El disc dur de l'ordinador Acer i una memòria USB, Dialogue: 0,0:53:12.34,0:53:15.08,Default,,0000,0000,0000,,la Fiscalia necessitava evidències de les seves motivacions. Dialogue: 0,0:53:15.08,0:53:18.29,Default,,0000,0000,0000,,Perquè estava Aaron Swarts descarregant articles de JSTOR, Dialogue: 0,0:53:18.29,0:53:21.15,Default,,0000,0000,0000,,i què estava planejant fer amb ells? Dialogue: 0,0:53:21.15,0:53:24.70,Default,,0000,0000,0000,,El govern reclamava que estava planejant publicar-los. Dialogue: 0,0:53:24.70,0:53:28.38,Default,,0000,0000,0000,,No sabem realment si aquesta era la seva intenció real Dialogue: 0,0:53:28.85,0:53:32.28,Default,,0000,0000,0000,,perquè Aaron també tenia un historial de fer projectes on s'analitzaven grans conjunts de dades d'articles Dialogue: 0,0:53:32.28,0:53:35.86,Default,,0000,0000,0000,,per tal d'aprendre coses interessants sobre els quals. Dialogue: 0,0:53:37.14,0:53:42.73,Default,,0000,0000,0000,,La millor prova d'això va ser que, quan va ser a Stanford, Dialogue: 0,0:53:42.73,0:53:45.16,Default,,0000,0000,0000,,també va descarregar tota la base de dades jurídica de Westlaw. Dialogue: 0,0:53:45.16,0:53:48.10,Default,,0000,0000,0000,,En un projecte amb estudiants de dret de Stanford, Dialogue: 0,0:53:48.10,0:53:53.09,Default,,0000,0000,0000,,Swartz havia descarregat la base de dades jurídica de Westlaw. Dialogue: 0,0:53:53.12,0:53:55.52,Default,,0000,0000,0000,,Havia destapat connexions entre donants de la recerca jurídica Dialogue: 0,0:53:55.52,0:53:58.32,Default,,0000,0000,0000,,i resultats favorables. Dialogue: 0,0:53:58.32,0:54:02.49,Default,,0000,0000,0000,,Va fer anàlisis sorprenents de companyies amb ànim de lucre Dialogue: 0,0:54:02.49,0:54:04.44,Default,,0000,0000,0000,,donant diners a professors de dret perquè escrivissin articles sobre revisió del dret Dialogue: 0,0:54:04.44,0:54:07.32,Default,,0000,0000,0000,,que llavors eren beneficiosos per a, per exemple Exxon en un vessament de petroli. Dialogue: 0,0:54:07.32,0:54:10.87,Default,,0000,0000,0000,,Així que era un sistema amb un finançament molt corrupte, que cercava la vanitat. Dialogue: 0,0:54:10.87,0:54:14.93,Default,,0000,0000,0000,,Swartz no va alliberar mai els documents de Westlaw. Dialogue: 0,0:54:14.93,0:54:19.39,Default,,0000,0000,0000,,En teoria, podria haver estat fent el mateix amb la base de dades de JSTOR. Dialogue: 0,0:54:19.44,0:54:22.68,Default,,0000,0000,0000,,Hauria estat del tot correcte. Dialogue: 0,0:54:22.68,0:54:25.52,Default,,0000,0000,0000,,Si hagués estat en l'altra banda, intentant crear un servei competitiu a JSTOR, Dialogue: 0,0:54:25.52,0:54:27.29,Default,,0000,0000,0000,,com configurar el nostre propi servei, Dialogue: 0,0:54:27.29,0:54:32.70,Default,,0000,0000,0000,,d'accés a Harvard Law Review i fer pagar diners per això, Dialogue: 0,0:54:32.70,0:54:35.06,Default,,0000,0000,0000,,val, ara sembla una violació penal Dialogue: 0,0:54:35.06,0:54:39.09,Default,,0000,0000,0000,,perquè ets un comercial provant d'explotar aquest material, Dialogue: 0,0:54:39.09,0:54:41.97,Default,,0000,0000,0000,,però era una mena de bogeria d'imaginar què és el que estava fent. Dialogue: 0,0:54:41.97,0:54:45.04,Default,,0000,0000,0000,,Però hi havia un cas entremig: què passa si només hagués provat d'alliberat-ho tot al món desenvolupat? Dialogue: 0,0:54:45.04,0:54:47.78,Default,,0000,0000,0000,,Però depenent del que estigués fent, allò podria tenir un caràcter molt diferent Dialogue: 0,0:54:47.78,0:54:53.52,Default,,0000,0000,0000,,en com la llei hauria de pensar-hi. El govern estava perseguint-lo Dialogue: 0,0:54:53.52,0:54:56.86,Default,,0000,0000,0000,,com si ell fos un violador del crim comercial, Dialogue: 0,0:54:56.86,0:55:00.54,Default,,0000,0000,0000,,com si hagués robat un munt de registres de targetes de crèdit, com si fos aquest el tipus de crim. Dialogue: 0,0:55:00.54,0:55:03.63,Default,,0000,0000,0000,,No sé què volia fer amb aquella base de dades, Dialogue: 0,0:55:03.63,0:55:06.85,Default,,0000,0000,0000,,Però havia sentit a algun amic que l'Aaron li havia explicat Dialogue: 0,0:55:06.85,0:55:10.12,Default,,0000,0000,0000,,que pensava analitzar les dades per trobar alguna evidència per alguna fundació corporativa de la recerca del canvi climàtic Dialogue: 0,0:55:10.12,0:55:12.80,Default,,0000,0000,0000,,que tingués resultats esbiaixats, i jo m'ho crec. Dialogue: 0,0:55:12.80,0:55:18.09,Default,,0000,0000,0000,,Vaig saber que Steve volia parlar amb mi, Dialogue: 0,0:55:18.09,0:55:24.21,Default,,0000,0000,0000,,i vaig pensar que seria una manera de sortir-ne de tot allò, Dialogue: 0,0:55:24.97,0:55:28.58,Default,,0000,0000,0000,,només sortir d'aquella situació, Dialogue: 0,0:55:28.95,0:55:32.97,Default,,0000,0000,0000,,i no volia viure amb la por de tenir el meu ordinador confiscat. Dialogue: 0,0:55:33.09,0:55:35.13,Default,,0000,0000,0000,,No volia viure amb la por d'haver d'anar a presó acusat de desacatament d'un Tribunal Dialogue: 0,0:55:35.16,0:55:38.20,Default,,0000,0000,0000,,si intentaven desxifrar el meu ordinador. Dialogue: 0,0:55:38.58,0:55:42.76,Default,,0000,0000,0000,,Quan van venir i em van dir "el Steve vol parlar amb tu," Dialogue: 0,0:55:42.76,0:55:46.42,Default,,0000,0000,0000,,semblava raonable. Dialogue: 0,0:55:46.42,0:55:50.42,Default,,0000,0000,0000,,El que van oferir a Norton va ser el que es coneixia com la carta "Queen For A Day", o una oferta. Dialogue: 0,0:55:50.42,0:55:52.24,Default,,0000,0000,0000,,Això permetria a la Fiscalia interrogar sobre el cas Aaron. Dialogue: 0,0:55:52.56,0:55:57.31,Default,,0000,0000,0000,,Norton s'hauria donat immunitat davant la Fiscalia, Dialogue: 0,0:55:57.31,0:56:00.45,Default,,0000,0000,0000,,per qualsevol informació que ella revelés durant l'entrevista. Dialogue: 0,0:56:00.45,0:56:03.52,Default,,0000,0000,0000,,No m'agradava. Els vaig explicar repetidament als meus advocats Dialogue: 0,0:56:03.52,0:56:06.19,Default,,0000,0000,0000,,que no... allò semblava sospitós, no m'agrada allò, no volia immunitat, Dialogue: 0,0:56:06.19,0:56:09.33,Default,,0000,0000,0000,,no necessitava immunitat, no havia fet res, Dialogue: 0,0:56:09.33,0:56:13.28,Default,,0000,0000,0000,,però eren realment, realment intransigents en que hi havia-- Dialogue: 0,0:56:13.28,0:56:15.95,Default,,0000,0000,0000,,la Fiscalia no volia cap reunió amb mi sense immunitat. Dialogue: 0,0:56:15.95,0:56:18.38,Default,,0000,0000,0000,,[Entrevistador] Però només per ser clar, això és "Queen For A Day", un tracte de favor. Dialogue: 0,0:56:18.38,0:56:21.35,Default,,0000,0000,0000,,- Cert, un tracte de favor. Dialogue: 0,0:56:21.35,0:56:24.45,Default,,0000,0000,0000,,- En què basaves la teva entrega d'informació emparant-te en la protecció de la Fiscalia. Dialogue: 0,0:56:24.45,0:56:25.50,Default,,0000,0000,0000,,- Allò no era lliurar informació. Era--no sé ben bé com ho voldria dir-- Dialogue: 0,0:56:25.50,0:56:30.16,Default,,0000,0000,0000,,era només una discussió, estàvem tenint una entrevist amb ells. Dialogue: 0,0:56:30.16,0:56:35.24,Default,,0000,0000,0000,,- Ells estaven fent preguntes...\N- Sí, ells anaven fent preguntes. Dialogue: 0,0:56:35.24,0:56:37.69,Default,,0000,0000,0000,,- i poden preguntar sobre qualsevol cosa vulgui...\N- Bé. Dialogue: 0,0:56:37.69,0:56:40.01,Default,,0000,0000,0000,,- i tot el que aprenen...\N- Jo realment... Dialogue: 0,0:56:40.01,0:56:42.19,Default,,0000,0000,0000,,- No t'havien d'haver processat per allò.\N- Bé, jo en vàries ocasions vaig provar d'anar-hi de bona fe. Dialogue: 0,0:56:42.19,0:56:44.73,Default,,0000,0000,0000,,Jo repetidament--repetidament intentava girar cap avall la carta de la oferta. Dialogue: 0,0:56:44.73,0:56:49.51,Default,,0000,0000,0000,,Estava malalt. Estava sent pressionat pels meus advocats. Dialogue: 0,0:56:49.51,0:56:53.47,Default,,0000,0000,0000,,Estava confós. No ho estava portant massa bé en aquell moment. Dialogue: 0,0:56:53.47,0:56:56.41,Default,,0000,0000,0000,,Estava deprimit i espantat, i no entenia la situació que en la que em trobava. Dialogue: 0,0:56:56.41,0:57:00.90,Default,,0000,0000,0000,,No tenia idea de perquè estava en aquella situació. Dialogue: 0,0:57:00.90,0:57:05.50,Default,,0000,0000,0000,,No estava fent res d'interessant, i ni molt menys malament. Dialogue: 0,0:57:05.50,0:57:08.88,Default,,0000,0000,0000,,Va sorgir de les nostres ments. Dialogue: 0,0:57:08.88,0:57:13.19,Default,,0000,0000,0000,,Aaron estava clarament angoixat per tot allò. Estàvem molt angoixats per allò. Dialogue: 0,0:57:13.20,0:57:14.84,Default,,0000,0000,0000,,Els advocats de l'Aaron també estaven molt angoixats per allò. Dialogue: 0,0:57:14.84,0:57:18.60,Default,,0000,0000,0000,,Vam intentar d'aconseguir que Quinn ens canviés d'advocats. Dialogue: 0,0:57:18.60,0:57:20.38,Default,,0000,0000,0000,,No estava acostumat a estar en una habitació amb homes grans, armats, Dialogue: 0,0:57:20.38,0:57:23.42,Default,,0000,0000,0000,,que estaven contínuament dient-me que mentia, i que havia d'haver fet alguna cosa. Dialogue: 0,0:57:23.46,0:57:28.30,Default,,0000,0000,0000,,Els vaig dir que la raó per la que em perseguien Dialogue: 0,0:57:28.30,0:57:33.21,Default,,0000,0000,0000,,no era cap delicte. Dialogue: 0,0:57:33.57,0:57:36.93,Default,,0000,0000,0000,,Els vaig dir que estaven al costat equivocat de la història. Dialogue: 0,0:57:36.94,0:57:40.06,Default,,0000,0000,0000,,Vaig utilitzar la frase. Crec recordar de, "Esteu en el costat equivocat de la història." Dialogue: 0,0:57:40.15,0:57:42.92,Default,,0000,0000,0000,,I semblaven avorrits. No estaven ni tan sols enfadats. Només es veien avorrits, Dialogue: 0,0:57:42.92,0:57:47.32,Default,,0000,0000,0000,,i se'm va començar a ocórrer que no estàvem a la mateixa conversa. Dialogue: 0,0:57:47.98,0:57:52.35,Default,,0000,0000,0000,,Vull dir, els vaig dir les coses clares sobretot plegat, perquè la gent volia descarregar articles acadèmics, Dialogue: 0,0:57:52.35,0:57:57.21,Default,,0000,0000,0000,,i finalment--no recordo que estava passant-- Dialogue: 0,0:57:57.21,0:58:01.97,Default,,0000,0000,0000,,Esmentava que havia fet aquesta entrada del blog, la "Guerilla Open Access Manifesto". Dialogue: 0,0:58:01.97,0:58:05.54,Default,,0000,0000,0000,,Aquesta és la "Guerrilla Open Access Manifesto", Dialogue: 0,0:58:05.86,0:58:11.12,Default,,0000,0000,0000,,suposadament escrita el juliol del 2008 a Itàlia. Dialogue: 0,0:58:12.15,0:58:16.13,Default,,0000,0000,0000,,"La informació és poder. Però com tot poder, hi ha qui el vol mantenir per sí mateix." Dialogue: 0,0:58:16.13,0:58:19.98,Default,,0000,0000,0000,,"L'herència cultural i científica del món sencer,\Npublica al llarg de segles en llibres i revistes, Dialogue: 0,0:58:19.98,0:58:24.74,Default,,0000,0000,0000,,està sent cada vegada mes digitalitzada i bloquejada per un grapat de corporacions privades." Dialogue: 0,0:58:24.74,0:58:28.98,Default,,0000,0000,0000,,«Mentrestant, aquells que han estat tancats no s'estan dempeus amb els braços creuats.» Dialogue: 0,0:58:28.98,0:58:33.73,Default,,0000,0000,0000,,"Has estat amagat a en forats i rere tanques, Dialogue: 0,0:58:33.77,0:58:37.74,Default,,0000,0000,0000,,alliberant informació bloquejada pels editors i compartint-la amb els teus amics." Dialogue: 0,0:58:37.74,0:58:40.11,Default,,0000,0000,0000,,"Totes aquestes accions dutes a terme en la obscuritat, amagat en el subsòl." Dialogue: 0,0:58:40.11,0:58:44.45,Default,,0000,0000,0000,,"A això s'anomena robar o pirateria, com si fos compartir una riquesa o coneixement Dialogue: 0,0:58:44.45,0:58:47.53,Default,,0000,0000,0000,,"moralment equivalent a saquejar una nau i assassinar-ne la tripulació." Dialogue: 0,0:58:47.53,0:58:50.66,Default,,0000,0000,0000,,"Però compartir no és immoral — és un imperatiu moral." Dialogue: 0,0:58:50.66,0:58:54.53,Default,,0000,0000,0000,,"Només els que estiguin cecs per la cobdícia rebutjarien permetre a un amic fer una còpia." Dialogue: 0,0:58:54.53,0:58:57.40,Default,,0000,0000,0000,,"No hi ha justícia si segueixes lleis injustes." Dialogue: 0,0:58:57.40,0:59:01.25,Default,,0000,0000,0000,,"És hora d'arribar a la llum i, en la gran tradició de desobediència civil, Dialogue: 0,0:59:01.33,0:59:04.27,Default,,0000,0000,0000,,declarar la nostra oposició a aquest robatori privat de la cultura pública." Dialogue: 0,0:59:04.27,0:59:08.23,Default,,0000,0000,0000,,The Manifesto era suposadament escrit per quatre persones, i a més editat per Norton. Dialogue: 0,0:59:08.23,0:59:11.63,Default,,0000,0000,0000,,Però va ser Swarts qui el va signar amb el seu nom. Dialogue: 0,0:59:11.94,0:59:18.50,Default,,0000,0000,0000,,Quan es va acabar, vaig anar immediatament a l'Aaron i li vaig explicar tot el que en recordava, Dialogue: 0,0:59:18.50,0:59:21.80,Default,,0000,0000,0000,,i es va enfadar molt. Dialogue: 0,0:59:25.09,0:59:28.38,Default,,0000,0000,0000,,Les coses que jo havia fet no s'haurien d'haver afegit de tal manera. Dialogue: 0,0:59:28.38,0:59:30.48,Default,,0000,0000,0000,,Jo no havia fet res malament, i tot havia anat malament, Dialogue: 0,0:59:34.28,0:59:37.67,Default,,0000,0000,0000,,però jo mai vaig ser... Dialogue: 0,0:59:40.08,0:59:45.37,Default,,0000,0000,0000,,Encara estic enfadat. Dialogue: 0,0:59:47.26,0:59:49.64,Default,,0000,0000,0000,,Estic encara enfadat que haguessis provar de fer el millor amb aquesta gent però a fer les coses bé, Dialogue: 0,0:59:57.30,1:00:00.16,Default,,0000,0000,0000,,i que tot s'hagués girat en contra teva, Dialogue: 0,1:00:00.79,1:00:06.61,Default,,0000,0000,0000,,i ells et farien mal amb qualsevol cosa que tinguessin. Dialogue: 0,1:00:06.61,1:00:09.32,Default,,0000,0000,0000,,I en aquell moment, em sabia greu haver dit tot el que feia. Dialogue: 0,1:00:09.32,1:00:13.59,Default,,0000,0000,0000,,Però del que més me'n penedeixo és conformar-me amb allò. Dialogue: 0,1:00:15.21,1:00:19.30,Default,,0000,0000,0000,,Estem d'acord amb això. Dialogue: 0,1:00:19.99,1:00:23.50,Default,,0000,0000,0000,,Estem d'acord amb el sistema de justícia, Dialogue: 0,1:00:23.64,1:00:25.95,Default,,0000,0000,0000,,un sistema que prova de jugar amb la gent fent-la caure en petits paranys a veure si poden arruïnar les seves vides. Dialogue: 0,1:00:26.18,1:00:28.01,Default,,0000,0000,0000,,Així que sí, desitjaria no haver dit tot allò. Dialogue: 0,1:00:28.01,1:00:32.08,Default,,0000,0000,0000,,Estic molt, molt furiós i així és com em trobo. Dialogue: 0,1:00:33.08,1:00:35.18,Default,,0000,0000,0000,,Això és, com a gent, com creiem que està bé. Dialogue: 0,1:00:35.58,1:00:40.81,Default,,0000,0000,0000,,Ells usen cada mètode que saben que podria Dialogue: 0,1:00:42.89,1:00:47.50,Default,,0000,0000,0000,,proporcionar-los informació que fos usada contra Aaron, Dialogue: 0,1:00:48.36,1:00:52.19,Default,,0000,0000,0000,,i útil per a processar judicialment a l'Aaron, Dialogue: 0,1:00:52.54,1:00:56.97,Default,,0000,0000,0000,,però no crec que ella tingués informació que fos realment útil al govern. Dialogue: 0,1:00:57.26,1:01:00.17,Default,,0000,0000,0000,,Mesos abans estàvem amb els amics del Swartz i la seva família esperant la imminent ordre d'acusació. Dialogue: 0,1:01:00.58,1:01:07.24,Default,,0000,0000,0000,,Mentrestant, Swartz s'anava convertint en un expert en anar de qüestionament a qüestionament a Internet. Dialogue: 0,1:01:08.26,1:01:12.05,Default,,0000,0000,0000,,[Entrevistador RT]...una pregunta per a tu llavors: creus que Internet és una cosa Dialogue: 0,1:01:12.57,1:01:17.14,Default,,0000,0000,0000,,que pot ser considerar un dret humà, i una cosa que el govern no pot negar-te? Dialogue: 0,1:01:17.14,1:01:19.83,Default,,0000,0000,0000,,Sí, definitivament crec que la noció de la seguretat nacional és una excusa per apagar Internet, Dialogue: 0,1:01:19.83,1:01:25.17,Default,,0000,0000,0000,,això és exactament el que hem escoltat a Egipte i Síria i tots aquests països, Dialogue: 0,1:01:25.44,1:01:30.45,Default,,0000,0000,0000,,i sí, és cert, llocs com WikiLeaks estan exposant material molt comprometedor Dialogue: 0,1:01:30.58,1:01:34.02,Default,,0000,0000,0000,,sobre el que el govern dels Estats Units feia, i la gent s'estava organitzant per protestar-ne, Dialogue: 0,1:01:34.02,1:01:38.68,Default,,0000,0000,0000,,I provar de canviar el seu govern. I això és una cosa bona, Dialogue: 0,1:01:38.73,1:01:42.55,Default,,0000,0000,0000,,és d'això del que tracta la Tercera Esmena dels Drets de lliure expressió, tracta sobre la llibertat d'associació, Dialogue: 0,1:01:42.55,1:01:45.66,Default,,0000,0000,0000,,així que intuíem que havíem de provar d'aturar tot allò, ja que anava contra tots els principis bàsics americans. Dialogue: 0,1:01:45.66,1:01:50.29,Default,,0000,0000,0000,,Principis que crèiem haver entès que eren els dels nostre Pares Fundadors. Dialogue: 0,1:01:50.31,1:01:55.13,Default,,0000,0000,0000,,Si Internet ho havia capgirat, llavors Dialogue: 0,1:01:55.24,1:01:58.13,Default,,0000,0000,0000,,en comptes de posar "oficines de correus" a la Constitució, haurien d'haver posat "ISPs". Dialogue: 0,1:01:58.20,1:02:00.13,Default,,0000,0000,0000,,[Entrevistador RT] Bé, és sens dubte interessant veure fins a quin punt... Dialogue: 0,1:02:00.13,1:02:03.26,Default,,0000,0000,0000,,Swartz coneixia l'activista Taren Stinebrickner-Kauffman, i els dos començaren a trobar-se. Dialogue: 0,1:02:03.35,1:02:05.90,Default,,0000,0000,0000,,[Aaron] Necessitem una protesta massiva pública i global. Dialogue: 0,1:02:05.96,1:02:10.57,Default,,0000,0000,0000,,[Taren] Si no hi ha cap protesta massiva pública global, no es produirà cap canvi. Dialogue: 0,1:02:10.68,1:02:12.60,Default,,0000,0000,0000,,- Quatre persones en aquesta ciutat podrien iniciar una protesta massiva global. Dialogue: 0,1:02:12.65,1:02:15.16,Default,,0000,0000,0000,,- Necessitem un signant de la petició. Dialogue: 0,1:02:15.29,1:02:18.54,Default,,0000,0000,0000,,Sense especificar els detalls, va avisar-la que estava involucrat en quelcom Dialogue: 0,1:02:18.70,1:02:21.95,Default,,0000,0000,0000,,que anomenava simplement "The Bad Thing". Dialogue: 0,1:02:22.35,1:02:25.81,Default,,0000,0000,0000,,I tenia tota classe de boges teories, com que havia tingut un afer amb la Elizabeth Warren o alguna cosa així. Dialogue: 0,1:02:25.81,1:02:27.61,Default,,0000,0000,0000,,Especulava entre Hillary Clinton i Elizabeth Warren, en realitat, però... Dialogue: 0,1:02:27.90,1:02:33.04,Default,,0000,0000,0000,,En algun moment probablement a finals de juliol, Aaron em va trucar, Dialogue: 0,1:02:33.09,1:02:37.89,Default,,0000,0000,0000,,em passaria a recollir i em va dir que "The Bad Thing" podria sortir a les notícies l'endemà. Dialogue: 0,1:02:38.28,1:02:41.41,Default,,0000,0000,0000,,Vols que t'ho expliqui, o vols llegir-ho a les notícies?" Dialogue: 0,1:02:41.81,1:02:47.43,Default,,0000,0000,0000,,I li vaig dir, "Vull que m'ho expliquis tu." Dialogue: 0,1:02:47.43,1:02:49.83,Default,,0000,0000,0000,,Aaron em va dir, "He estat--he estat arrestat Dialogue: 0,1:02:49.83,1:02:52.45,Default,,0000,0000,0000,,per descarregar molts articles de revistes acadèmiques, i ells volen fer-ne un exemple de mi." Dialogue: 0,1:02:53.43,1:02:58.47,Default,,0000,0000,0000,,I jo estava com, "Això és tot? Aquest és el gran daltabaix? De veritat? Això no sona massa com un gran problema." Dialogue: 0,1:02:58.49,1:03:03.42,Default,,0000,0000,0000,,El 14 de juliol del 2011, la Fiscalia federal va acusar Swartz de quatre delictes. Dialogue: 0,1:03:04.33,1:03:11.16,Default,,0000,0000,0000,,Va ser acusar el mateix dia que dues persones a Anglaterra que formaven part de LulzSec eren arrestades, Dialogue: 0,1:03:11.22,1:03:17.28,Default,,0000,0000,0000,,i uns quants hackers reals més. I Aaron era justament algú qui podia semblar un hacker, Dialogue: 0,1:03:17.48,1:03:24.17,Default,,0000,0000,0000,,prou com perquè poguessin posar el seu cap en una estaca i exposar-lo a la porta. Dialogue: 0,1:03:24.63,1:03:30.14,Default,,0000,0000,0000,,Aaron anava a rendir-se, i el van arrestar. Dialogue: 0,1:03:30.35,1:03:34.92,Default,,0000,0000,0000,,Ells llavors se li van llençar, Dialogue: 0,1:03:35.02,1:03:37.88,Default,,0000,0000,0000,,es va treure els seus cordons, es va treure el seu cinturó i el vaig deixar en el seu confinament solitari. Dialogue: 0,1:03:38.25,1:03:41.99,Default,,0000,0000,0000,,La oficina del districte de Massachusetts de la United States Attorney va emetre una declaració Dialogue: 0,1:03:42.55,1:03:48.24,Default,,0000,0000,0000,,dient, "Swartz hauria d'enfrontar-se a 35 anys de presó, Dialogue: 0,1:03:50.48,1:03:54.25,Default,,0000,0000,0000,,seguits de tres anys de llibertat vigilada, Dialogue: 0,1:03:54.59,1:03:57.83,Default,,0000,0000,0000,,restitució, decomís i multa de fins a un milió de dòlars." Dialogue: 0,1:03:58.05,1:04:00.94,Default,,0000,0000,0000,,El van alliberar sota fiança de cent mil dòlars. Dialogue: 0,1:04:01.14,1:04:05.00,Default,,0000,0000,0000,,El mateix dia, la principal víctima del cas, JSTOR, Dialogue: 0,1:04:06.79,1:04:09.37,Default,,0000,0000,0000,,va retirar tots els càrrecs contra Swartz, i va declinar seguir amb el cas. Dialogue: 0,1:04:09.42,1:04:12.33,Default,,0000,0000,0000,,JSTOR--no eren els nostres amics--no van ser útils ni tampoc amistosos amb nosaltres, Dialogue: 0,1:04:12.74,1:04:17.77,Default,,0000,0000,0000,,però es van posicionar com, "No som part d'això." Dialogue: 0,1:04:18.14,1:04:21.58,Default,,0000,0000,0000,,JSTOR i la seva companyia matriu, ITHAKA, també van declinar les peticions de parlar en aquest film. Dialogue: 0,1:04:21.58,1:04:25.60,Default,,0000,0000,0000,,Però a la vegada, van publicar un comunicat dient, Dialogue: 0,1:04:25.68,1:04:30.49,Default,,0000,0000,0000,,"Va ser decisió del govern de perseguir-lo, no de JSTOR." Dialogue: 0,1:04:30.87,1:04:33.52,Default,,0000,0000,0000,,I crèiem que, amb tot això, el cas estava resolt. Dialogue: 0,1:04:33.72,1:04:37.70,Default,,0000,0000,0000,,Que érem capaços d'aconseguir que Steve Heymann desistís del cas, o de resoldre'l d'alguna manera racional. Dialogue: 0,1:04:38.50,1:04:42.69,Default,,0000,0000,0000,,I el govern s'hi va negar. Dialogue: 0,1:04:43.19,1:04:48.23,Default,,0000,0000,0000,,[El narrador] Per què? Dialogue: 0,1:04:48.65,1:04:50.76,Default,,0000,0000,0000,,Bé, perquè crec que volien fer un exemple de l'Aaron, Dialogue: 0,1:04:51.15,1:04:52.86,Default,,0000,0000,0000,,i em van dir què volien--la raó perquè no volien Dialogue: 0,1:04:55.81,1:04:58.06,Default,,0000,0000,0000,,passar dels requeriments de condemna i presó a delicte greu Dialogue: 0,1:04:58.37,1:05:01.34,Default,,0000,0000,0000,,i era que volien utilitzar el cas com un exemple per a dissuadir. Ells m'ho van dir així. Dialogue: 0,1:05:01.54,1:05:05.64,Default,,0000,0000,0000,,[Entrevistador] Ells t'ho van dir això?\N- Sï. Dialogue: 0,1:05:05.85,1:05:13.26,Default,,0000,0000,0000,,- Que aquest havia de convertir-se en un cas exemplar?\N- Sí. Dialogue: 0,1:05:13.26,1:05:15.20,Default,,0000,0000,0000,,- Ell anava a servir d'exemple?\N- Sí. Dialogue: 0,1:05:15.32,1:05:17.18,Default,,0000,0000,0000,,Steve Heymann ho va dir. Dialogue: 0,1:05:17.26,1:05:19.73,Default,,0000,0000,0000,,Dissuadir que? Hi ha altres persones allà fora provant de desafiar JSTOR, Dialogue: 0,1:05:20.14,1:05:21.86,Default,,0000,0000,0000,,descarregant articles i fer-ne una declaració pública? Vull dir, què volen dissuadir? Dialogue: 0,1:05:22.17,1:05:26.48,Default,,0000,0000,0000,,Seria més fàcil entendre l'administració d'Obama Dialogue: 0,1:05:26.68,1:05:30.17,Default,,0000,0000,0000,,la seva postura de voler dissuadir Dialogue: 0,1:05:30.37,1:05:34.55,Default,,0000,0000,0000,,si es tractés d'una administració tal, per exemple, Dialogue: 0,1:05:34.60,1:05:37.52,Default,,0000,0000,0000,,que processés dir-se que persegueix la major delinqüència econòmica Dialogue: 0,1:05:37.77,1:05:40.76,Default,,0000,0000,0000,,que aquest país ha vist en els últims cent anys-- Dialogue: 0,1:05:40.84,1:05:43.60,Default,,0000,0000,0000,,els crims que s'han comès que han portat a la crisis financera a Wall Street. Dialogue: 0,1:05:43.64,1:05:45.53,Default,,0000,0000,0000,,Quan comences a desplegar Dialogue: 0,1:05:45.53,1:05:49.63,Default,,0000,0000,0000,,la idea no-controvertida de la dissuasió Dialogue: 0,1:05:50.10,1:05:52.14,Default,,0000,0000,0000,,només selectivament Dialogue: 0,1:05:52.45,1:05:56.33,Default,,0000,0000,0000,,deixes de fer un anàlisi desapassionat del desafiament de la llei Dialogue: 0,1:05:56.51,1:05:58.25,Default,,0000,0000,0000,,i comences a decidir desplegar els recursos d'aplicació de la Llei Dialogue: 0,1:05:58.46,1:06:01.91,Default,,0000,0000,0000,,especialment sobre la base de la ideologia política, Dialogue: 0,1:06:02.13,1:06:06.66,Default,,0000,0000,0000,,i això no és justament antidemocràtic, és suposadament anti-americà. Dialogue: 0,1:06:06.90,1:06:10.22,Default,,0000,0000,0000,,El Fiscal Stephen Heymann va dir més tard al consell jurídic extern del MIT Dialogue: 0,1:06:10.41,1:06:14.86,Default,,0000,0000,0000,,que la gota que va fer vessar el vas Dialogue: 0,1:06:19.32,1:06:24.38,Default,,0000,0000,0000,,va ser la nota de premsa enviada per una organització fundada per Swartz anomenada "Demand Progress". Dialogue: 0,1:06:24.60,1:06:27.32,Default,,0000,0000,0000,,Segons el compte del MIT, Heymann va reaccionar a la breu declaració de suport, Dialogue: 0,1:06:27.32,1:06:31.47,Default,,0000,0000,0000,,anomenant-ho una "campanya salvatge d'Internet" i un "moviment ximple" Dialogue: 0,1:06:31.63,1:06:35.85,Default,,0000,0000,0000,,que va fer moure el cas d'un nivell entre particulars a un nivell institucional. Dialogue: 0,1:06:36.05,1:06:40.04,Default,,0000,0000,0000,,Allò va ser una combinació verinosa: un fiscal que no volia perdre credibilitat, Dialogue: 0,1:06:40.04,1:06:44.33,Default,,0000,0000,0000,,que tenia una carrera política a la vista, i potser no volia tenir aquest cas perseguint-ho fins a atrapar-lo. Dialogue: 0,1:06:44.49,1:06:48.65,Default,,0000,0000,0000,,Arribes a malgastar un munt de dòlars d'impostos per arrestar algú que ha pres molts llibres de la biblioteca, Dialogue: 0,1:06:48.77,1:06:53.46,Default,,0000,0000,0000,,i llavors tindries el cul lligat a la Cort? No pot ser! Dialogue: 0,1:06:53.62,1:06:57.75,Default,,0000,0000,0000,,Vaig provar d'anar al MIT i posar-los pressió de vàries maneres per aconseguir que Dialogue: 0,1:06:58.02,1:07:01.47,Default,,0000,0000,0000,,anessin al govern, que demanessin al govern que aturés la persecució. Dialogue: 0,1:07:01.62,1:07:05.84,Default,,0000,0000,0000,,[Entrevistador] Quina va ser la reacció del MIT llavors? Dialogue: 0,1:07:05.98,1:07:10.74,Default,,0000,0000,0000,,Semblava que no hi hauria cap reacció del MIT en aquell moment. Dialogue: 0,1:07:11.47,1:07:14.53,Default,,0000,0000,0000,,El MIT no va defensar l'Aaron Dialogue: 0,1:07:14.70,1:07:19.30,Default,,0000,0000,0000,,cosa que, a la gent de dins la comunitat del MIT li semblava indignant, Dialogue: 0,1:07:23.13,1:07:25.93,Default,,0000,0000,0000,,perquè el MIt era un lloc on s'encoratjava a la gent a hackejar en el més gran del sentits de la paraula. Dialogue: 0,1:07:26.27,1:07:30.58,Default,,0000,0000,0000,,Al MIT, la idea d'anar i córrer sobre teulades si no se't permetia anar pels túnels Dialogue: 0,1:07:30.74,1:07:35.67,Default,,0000,0000,0000,,no era només un ritual de pas, formava part de la gira pel MIT, Dialogue: 0,1:07:35.96,1:07:41.13,Default,,0000,0000,0000,,i forçar els panys era quasi una nimietat al MIT. Dialogue: 0,1:07:41.32,1:07:46.54,Default,,0000,0000,0000,,Tenien l'autoritat moral de parar aquell seguiment. Dialogue: 0,1:07:46.97,1:07:51.07,Default,,0000,0000,0000,,El MIT mai es va aixecar i es va plantar per dir als federals, "No ho feu." Dialogue: 0,1:07:51.35,1:07:55.75,Default,,0000,0000,0000,,"No volem que feu això. Esteu sobre-actuant. Això és massa fort." Dialogue: 0,1:07:56.23,1:08:02.07,Default,,0000,0000,0000,,... en sóc conscient. Dialogue: 0,1:08:02.22,1:08:06.41,Default,,0000,0000,0000,,Van actuar de la mateixa manera com ho faria qualsevol corporació. Tal com si--estiguessin ajudant el govern, Dialogue: 0,1:08:06.41,1:08:08.94,Default,,0000,0000,0000,,no ens van ajudar a nosaltres, llevat que sentissin que ho havien d'haver fet, i mai van tractar d'aturar-ho. Dialogue: 0,1:08:09.10,1:08:14.47,Default,,0000,0000,0000,,El MIT va declinar les repetides peticions de comentar-ho, Dialogue: 0,1:08:14.71,1:08:21.11,Default,,0000,0000,0000,,però més tard van publicar un informe dient que van intentar mantenir una posició de neutralitat, Dialogue: 0,1:08:22.55,1:08:25.84,Default,,0000,0000,0000,,i creien que tant a Heymann com a les oficines de la Fiscalia U.S. Attorney no els importava què pensés el MIT o què digués sobre el cas. Dialogue: 0,1:08:26.09,1:08:30.38,Default,,0000,0000,0000,,El comportant del MIT semblava estar molt renyit amb el de l'ètica del MIT. Dialogue: 0,1:08:30.58,1:08:36.08,Default,,0000,0000,0000,,Es podria determinar que el MIT va tancar els ulls, i que va ser bo per ells fer-ho, Dialogue: 0,1:08:36.25,1:08:41.88,Default,,0000,0000,0000,,però prenent aquella postura--una postura neutral, en sí mateixa--era prendre la postura pro-Fiscalia. Dialogue: 0,1:08:42.17,1:08:47.20,Default,,0000,0000,0000,,Si ens fixem en Steve Jobs i Steve Wozniak, Dialogue: 0,1:08:47.39,1:08:52.60,Default,,0000,0000,0000,,van començar venent una caixa blava, que era una cosa dissenyada per estafar la companyia telefònica. Dialogue: 0,1:08:52.85,1:08:55.83,Default,,0000,0000,0000,,Si ens fixem en Bill Gates i Paul Allen, Dialogue: 0,1:08:55.83,1:09:01.45,Default,,0000,0000,0000,,inicialment van començar el seu negoci utilitzant durant temps els ordinadors de Harvard, Dialogue: 0,1:09:01.63,1:09:04.86,Default,,0000,0000,0000,,cosa que anava clarament contra les normes. Dialogue: 0,1:09:05.15,1:09:08.85,Default,,0000,0000,0000,,La diferència entre Aaron i les persones que acabem d'esmentar Dialogue: 0,1:09:09.01,1:09:11.44,Default,,0000,0000,0000,,és que Aaron volia fer del món un lloc millor, ell no només volia guanyar diners. Dialogue: 0,1:09:11.60,1:09:13.76,Default,,0000,0000,0000,,Swartz continuava fent conferències per vàries qüestions importants d'internet. Dialogue: 0,1:09:13.76,1:09:17.95,Default,,0000,0000,0000,,La raó per la qual Internet funciona és perquè és un mercat competitiu d'idees, Dialogue: 0,1:09:18.98,1:09:23.15,Default,,0000,0000,0000,,i en això és el que necessitem centrar-nos en aconseguir més informació sobre el govern, més accessibilitat, Dialogue: 0,1:09:23.62,1:09:28.87,Default,,0000,0000,0000,,més discussió, més debat, però en canvi sembla que el Congrés està més centrat en aturar totes aquestes coses. Dialogue: 0,1:09:29.00,1:09:33.07,Default,,0000,0000,0000,,Aaron pensava que podia canviar el món simplement explicant el món de manera clara a la gent. Dialogue: 0,1:09:33.07,1:09:38.48,Default,,0000,0000,0000,,[Entrevistador RT] Flame podia literalment controlar el teu ordinador i espiar-te. Dialogue: 0,1:09:38.97,1:09:44.32,Default,,0000,0000,0000,,Benvingut, Aaron. Estem contents de tenir-te de nou al nostre programa. Dialogue: 0,1:09:44.64,1:09:48.73,Default,,0000,0000,0000,,Tal com els espies ho feien en els vells temps, posa un micròfon i enregistra tot el que la gent digui, Dialogue: 0,1:09:49.15,1:09:52.52,Default,,0000,0000,0000,,ara estan utilitzant els ordinador per fer les mateixes coses. Dialogue: 0,1:09:52.52,1:09:56.91,Default,,0000,0000,0000,,[El narrador] L'activitat política de Swartz va continuar, Dialogue: 0,1:09:56.98,1:09:59.74,Default,,0000,0000,0000,,la seva atenció va virar cap a un projecte de llei del Congrés per frenar la pirateria a la xarxa. Dialogue: 0,1:09:59.81,1:10:01.90,Default,,0000,0000,0000,,Anomenat SOPA. Dialogue: 0,1:10:01.94,1:10:06.68,Default,,0000,0000,0000,,Activistes com Peter Eckersley ho van veure com una extralimitació enorme, Dialogue: 0,1:10:06.86,1:10:08.71,Default,,0000,0000,0000,,que amenaçava la integritat tècnica d'Internet pròpiament. Dialogue: 0,1:10:09.05,1:10:13.17,Default,,0000,0000,0000,,[Ekersley] I una de les primeres coses que vaig fer va ser trucar Aaron. Dialogue: 0,1:10:13.26,1:10:16.25,Default,,0000,0000,0000,,I li vaig dir, "Podem fer una gran campanya en línia contra això?" Dialogue: 0,1:10:16.35,1:10:18.79,Default,,0000,0000,0000,,"Això no és un projecte de llei sobre drets d'autor." Dialogue: 0,1:10:18.83,1:10:22.36,Default,,0000,0000,0000,,"No ho és?" Dialogue: 0,1:10:22.43,1:10:24.98,Default,,0000,0000,0000,,"No", va dir, "és un projecte de llei sobre la llibertat de connectar-se." Dialogue: 0,1:10:25.14,1:10:26.58,Default,,0000,0000,0000,,En aquell moment estava escoltant. Dialogue: 0,1:10:26.66,1:10:30.41,Default,,0000,0000,0000,,Ell es va prendre una estona per pensar-s'ho, i va dir, "Sí." Dialogue: 0,1:10:30.82,1:10:32.48,Default,,0000,0000,0000,,I llavors va fundar Demand Progress. Dialogue: 0,1:10:32.70,1:10:36.11,Default,,0000,0000,0000,,Demand Progress era una organització d'activisme en línia, que ara ja té al voltant d'un milió i mig de membres, Dialogue: 0,1:10:36.28,1:10:38.75,Default,,0000,0000,0000,,però va començar a finals del 2010. Dialogue: 0,1:10:38.84,1:10:44.18,Default,,0000,0000,0000,,Aaron va ser una de les persones més prominents en la comunitat Dialogue: 0,1:10:44.18,1:10:47.23,Default,,0000,0000,0000,,la qual ajudava a liderar i organitzar qüestions de justícia social a nivell federal al país. Dialogue: 0,1:10:47.42,1:10:50.61,Default,,0000,0000,0000,,SOPA va ser el projecte de llei que pretenia retallar la pirateria en línia de música i pel·lícules, Dialogue: 0,1:10:50.69,1:10:55.78,Default,,0000,0000,0000,,però el que feia era bàsicament prendre un martell per un problema que necessitava un bisturí. Dialogue: 0,1:10:55.93,1:11:01.42,Default,,0000,0000,0000,,Si passava, la llei permetria a les companyies tallar el finançament de pàgines web al complet sense passar per cap procés, Dialogue: 0,1:11:01.54,1:11:06.99,Default,,0000,0000,0000,,o sense ni tan sols forçar a Google d'excloure'n els enllaços. Dialogue: 0,1:11:07.16,1:11:13.37,Default,,0000,0000,0000,,Tot el que necessitaven era una sola declaració de violació de copyright. Dialogue: 0,1:11:13.59,1:11:16.83,Default,,0000,0000,0000,,Va enfrontar els titans dels mitjans tradicionals contra una nova i ara encara més sofisticada cultura de la remescla. Dialogue: 0,1:11:16.83,1:11:21.17,Default,,0000,0000,0000,,Va fer a tothom qui dirigia una web convertir-se en policia, Dialogue: 0,1:11:21.17,1:11:27.18,Default,,0000,0000,0000,,i si no feien la seva feina d'assegurar-se que ningú de la seva web usava res Dialogue: 0,1:11:27.27,1:11:30.49,Default,,0000,0000,0000,,que fos potencialment il·legal, el lloc web sencer era tancat fins i tot sense cap mena de judici. Dialogue: 0,1:11:30.69,1:11:34.17,Default,,0000,0000,0000,,Això seria sobretot, hauria sigut una catàstrofe. Dialogue: 0,1:11:34.30,1:11:38.80,Default,,0000,0000,0000,,Aquest projecte de llei suposava una amenaça seriosa contra el dret d'expressió i les llibertats civils per tothom qui usés Internet. Dialogue: 0,1:11:38.96,1:11:43.73,Default,,0000,0000,0000,,Hi havia només un grapat de nosaltres que va dir: "Mira, no estem per la pirateria tampoc, Dialogue: 0,1:11:43.94,1:11:51.69,Default,,0000,0000,0000,,però no té cap sentit destruir l'arquitectura d'Internet, Dialogue: 0,1:11:51.92,1:11:55.61,Default,,0000,0000,0000,,el sistema de noms de domini i tantes coses que fan que sigui lliure i oberta en nom de la lluita contra la pirateria, Dialogue: 0,1:11:55.91,1:12:00.52,Default,,0000,0000,0000,,i Aaron ho va entendre igual. Dialogue: 0,1:12:00.52,1:12:05.56,Default,,0000,0000,0000,,Les llibertats, garantides en la nostra Constitució, les llibertats amb les que el nostre país havia estat construït Dialogue: 0,1:12:05.92,1:12:08.02,Default,,0000,0000,0000,,de sobte serien suprimides. Dialogue: 0,1:12:08.12,1:12:11.98,Default,,0000,0000,0000,,La nova tecnologia, en comptes de brindar-nos major llibertat, hauria apagat els drets fonamentals Dialogue: 0,1:12:12.06,1:12:14.50,Default,,0000,0000,0000,,que sempre havíem pres com a concedits. Dialogue: 0,1:12:14.68,1:12:18.78,Default,,0000,0000,0000,,I em vaig adonar aquell dia, parlant amb en Peter, que això podia passar. Dialogue: 0,1:12:18.82,1:12:21.38,Default,,0000,0000,0000,,Quan SOPA es va introduir a l'octubre del 2011, es considerava inevitable. Dialogue: 0,1:12:21.49,1:12:27.26,Default,,0000,0000,0000,,La nostra estratègia, quan es va descobrir per primera vegada, era tenir esperances de poder frenar el projecte de llei, Dialogue: 0,1:12:28.48,1:12:33.51,Default,,0000,0000,0000,,potser afeblir-lo una mica més però, fins i tot Dialogue: 0,1:12:33.72,1:12:37.62,Default,,0000,0000,0000,,no ens crèiem capaços d'aturar del tot aquell projecte de llei. Dialogue: 0,1:12:37.62,1:12:41.80,Default,,0000,0000,0000,,Havent treballant a Washington, aprens que, és típic a Washington Dialogue: 0,1:12:41.80,1:12:44.83,Default,,0000,0000,0000,,que les baralles legislatives són batalles entre diferents conjunts d'interessos corporatius monetaris. Dialogue: 0,1:12:46.23,1:12:52.02,Default,,0000,0000,0000,,Allà estan tots barallant-se per obrir-se pas en la legislació, i les baralles que són més pròximes Dialogue: 0,1:12:52.25,1:12:57.82,Default,,0000,0000,0000,,són quan tens un conjunt d'interessos corporatius contra un altre conjunt d'interessos corporatius, Dialogue: 0,1:12:58.22,1:13:02.22,Default,,0000,0000,0000,,i són financerament coincidents i iguals en termes de contribucions de campanya i grups de pressió. Dialogue: 0,1:13:02.69,1:13:07.14,Default,,0000,0000,0000,,Aquestes són les més pròximes. Dialogue: 0,1:13:07.36,1:13:11.26,Default,,0000,0000,0000,,Les que no són típicament baralles, són les Dialogue: 0,1:13:11.44,1:13:13.27,Default,,0000,0000,0000,,que on tots els diners són en una banda i totes les corporacions són en una banda, Dialogue: 0,1:13:13.35,1:13:16.41,Default,,0000,0000,0000,,i són tan sols milions de persones en l'altra banda. Dialogue: 0,1:13:16.41,1:13:20.68,Default,,0000,0000,0000,,No havia vist res semblant a PIPA i SOPA en tot el meu temps al servei públic. Dialogue: 0,1:13:20.69,1:13:23.60,Default,,0000,0000,0000,,Hi havia més de quaranta senadors dels Estats Units en el projecte de llei com a co-patrocinadors, Dialogue: 0,1:13:25.26,1:13:30.37,Default,,0000,0000,0000,,així que seria llarg, seria un camí llarg d'assolir els Dialogue: 0,1:13:30.68,1:13:36.59,Default,,0000,0000,0000,,setze vots per tenir clars tots els cercles processals. Dialogue: 0,1:13:36.86,1:13:40.53,Default,,0000,0000,0000,,Fins i tot vaig començar a dubtar de mi mateix. Va ser un període aspre. Dialogue: 0,1:13:40.53,1:13:43.97,Default,,0000,0000,0000,,Swartz i Demand Progress van ser capaços donar un enorme suport al Mariscal mitjançant la difusió tradicional, Dialogue: 0,1:13:44.46,1:13:47.60,Default,,0000,0000,0000,,combinada amb una veu en off per IP comunament utilitzada perquè fos molt fàcil que la gent truqués al Congrés. Dialogue: 0,1:13:48.11,1:13:53.38,Default,,0000,0000,0000,,Mai havia conegut ningú capaç d'operar a aquell nivell Dialogue: 0,1:13:53.60,1:13:59.27,Default,,0000,0000,0000,,tant a la part tecnològica com la banda d'estratègia de campanya. Dialogue: 0,1:14:00.01,1:14:03.85,Default,,0000,0000,0000,,Milions de persones en contacte amb el Congrés i signant peticions anti-SOPA. Dialogue: 0,1:14:03.85,1:14:07.98,Default,,0000,0000,0000,,Van agafar per sorpresa al Congrés. Dialogue: 0,1:14:08.87,1:14:12.67,Default,,0000,0000,0000,,Hi havia alguna cosa al veure aquells despistats membres del debat del projecte de llei al Congrés, Dialogue: 0,1:14:12.95,1:14:14.92,Default,,0000,0000,0000,,ells insisteixen en que volen poder regular Internet, Dialogue: 0,1:14:15.25,1:14:20.23,Default,,0000,0000,0000,,i que un grapat de nerds no era possible que aturés. Dialogue: 0,1:14:20.48,1:14:22.90,Default,,0000,0000,0000,,Jo no sóc un nerd. Dialogue: 0,1:14:23.07,1:14:25.25,Default,,0000,0000,0000,,No sóc prou per ser un nerd... Dialogue: 0,1:14:25.25,1:14:26.39,Default,,0000,0000,0000,,Potser haguéssim hagut de preguntar alguns nerds sobre quines coses feien. [rialles] Dialogue: 0,1:14:26.62,1:14:28.08,Default,,0000,0000,0000,,Tenir-hi una conversa, portar els nerds... Dialogue: 0,1:14:28.40,1:14:31.12,Default,,0000,0000,0000,,[rialles] Dialogue: 0,1:14:31.12,1:14:33.41,Default,,0000,0000,0000,,En serio? Dialogue: 0,1:14:33.41,1:14:35.89,Default,,0000,0000,0000,,[rialles] Dialogue: 0,1:14:35.89,1:14:37.69,Default,,0000,0000,0000,,"Nerds"? Dialogue: 0,1:14:37.72,1:14:40.10,Default,,0000,0000,0000,,[rialles] Dialogue: 0,1:14:40.29,1:14:41.28,Default,,0000,0000,0000,,Saps, crec que, en realitat la paraula que cerqueu és "experts"... Dialogue: 0,1:14:41.28,1:14:42.32,Default,,0000,0000,0000,,[rialles] Dialogue: 0,1:14:42.36,1:14:45.69,Default,,0000,0000,0000,,per il·luminar-vos sobre les lleis i no ser contraproduents [audiència riu i aplaudeix] Dialogue: 0,1:14:45.79,1:14:47.17,Default,,0000,0000,0000,,i trencar Internet. Dialogue: 0,1:14:47.28,1:14:51.62,Default,,0000,0000,0000,,Utilitzem el terme "geek" però estem autoritzats a fer-ho perquè som geeks. Dialogue: 0,1:14:51.62,1:14:53.57,Default,,0000,0000,0000,,El fet és que si aconseguíem arribar tant lluny com ho vam fer, sense parlar amb qualsevol expert tècnic, Dialogue: 0,1:14:53.71,1:14:57.03,Default,,0000,0000,0000,,reflecteix el fet que hi ha un problema en aquest poble. Dialogue: 0,1:14:57.33,1:15:01.52,Default,,0000,0000,0000,,Estic esperant algú que vingui davant aquest òrgan i testifiqui en audiència per dir, "Aquest és el perquè ells estan equivocats." Dialogue: 0,1:15:01.90,1:15:04.84,Default,,0000,0000,0000,,Solia haver-hi una oficina que proveïa d'assessorament en ciència i tecnologia, Dialogue: 0,1:15:05.20,1:15:12.14,Default,,0000,0000,0000,,i els membres podien anar i dir, "Ajuda'm a entendre X,Y,Z." Dialogue: 0,1:15:12.44,1:15:15.42,Default,,0000,0000,0000,,I Gingrich la va eliminar. Deia que era un malbaratament de diners. Dialogue: 0,1:15:15.74,1:15:19.21,Default,,0000,0000,0000,,Des de llavors, el Congrés ha sucumbit en l'Època Obscura. Dialogue: 0,1:15:19.21,1:15:22.38,Default,,0000,0000,0000,,No crec que realment ningú (incloent-hi Aaron) hagués pensat que SOPA podria ser colpejat. Dialogue: 0,1:15:22.38,1:15:26.12,Default,,0000,0000,0000,,Valia la pena intentar-ho, però no semblava que poguéssim guanyar, Dialogue: 0,1:15:26.53,1:15:29.55,Default,,0000,0000,0000,,i recordo, potser uns mesos més tard, recordo que ell es va girar cap a mi com, Dialogue: 0,1:15:30.46,1:15:34.11,Default,,0000,0000,0000,,"Crec que podem guanyar això." Dialogue: 0,1:15:34.81,1:15:38.65,Default,,0000,0000,0000,,I jo estava com, "Seria increïble." Dialogue: 0,1:15:38.65,1:15:40.70,Default,,0000,0000,0000,,Les trucades al Congrés van continuar. Dialogue: 0,1:15:40.84,1:15:43.95,Default,,0000,0000,0000,,Quan el lloc l'allotjament de dominis Go Daddy es va convertir en seguidor del projecte de llei, Dialogue: 0,1:15:44.44,1:15:46.13,Default,,0000,0000,0000,,desenes de milers d'usuaris van transferir a d'altres llocs els seus noms de domini com a protesta. Dialogue: 0,1:15:46.32,1:15:50.51,Default,,0000,0000,0000,,En una setmana, un humiliat Go Daddy van canviar la seva posició envers SOPA. Dialogue: 0,1:15:50.75,1:15:54.90,Default,,0000,0000,0000,,Quan la gent del Congrés que havia donat suport a les indústries discogràfiques i de cinema, Dialogue: 0,1:15:55.27,1:16:00.08,Default,,0000,0000,0000,,se'n va adonar que hi havia una reacció, el compte enrere es va accelerar una mica. Dialogue: 0,1:16:00.38,1:16:05.96,Default,,0000,0000,0000,,Pots veure una corba del que va passar. Es pot veure en quin punt els nostres arguments van començar a ressonar. Dialogue: 0,1:16:06.38,1:16:10.71,Default,,0000,0000,0000,,Era com si Aaron hagués encès un llumí i tot estigués explotant, Dialogue: 0,1:16:10.88,1:16:16.08,Default,,0000,0000,0000,,n'encengués un altre i tot explotés més, Dialogue: 0,1:16:16.36,1:16:19.03,Default,,0000,0000,0000,,i finalment havia aconseguit suficient llenya per començar a revifar la flama, Dialogue: 0,1:16:19.03,1:16:21.06,Default,,0000,0000,0000,,i llavors es va convertir en un incendiari rugit. Dialogue: 0,1:16:21.06,1:16:24.64,Default,,0000,0000,0000,,El 16 de gener del 2012, la Casa Blanca va emetre una declaració Dialogue: 0,1:16:24.69,1:16:27.59,Default,,0000,0000,0000,,dient que no donaven suport al projecte de llei. Dialogue: 0,1:16:27.82,1:16:31.74,Default,,0000,0000,0000,,I llavors va succeir això: Dialogue: 0,1:16:31.74,1:16:34.33,Default,,0000,0000,0000,,Jo sóc un gran creient de que hauríem de tractar assumptes de pirateria, Dialogue: 0,1:16:34.35,1:16:36.60,Default,,0000,0000,0000,,i hauríem de tractar-los amb ells d'una manera seriosa, però aquest projecte de llei no és bo. Dialogue: 0,1:16:36.66,1:16:40.20,Default,,0000,0000,0000,,Quan Jimmy Wales va mostrar el seu suport i va ennegrir la Wikipedia, Dialogue: 0,1:16:40.20,1:16:44.74,Default,,0000,0000,0000,,les cinc webs més populars del món, Dialogue: 0,1:16:44.92,1:16:48.96,Default,,0000,0000,0000,,aquesta és una web que té el 7% de tots els clics d'arreu d'Internet. Dialogue: 0,1:16:49.34,1:16:52.52,Default,,0000,0000,0000,,Wikipedia es tornava negra. Dialogue: 0,1:16:52.85,1:16:58.79,Default,,0000,0000,0000,,Reddit es tornava negra. Dialogue: 0,1:16:58.88,1:17:00.09,Default,,0000,0000,0000,,Craigslist es tornava negra. Dialogue: 0,1:17:00.16,1:17:01.14,Default,,0000,0000,0000,,Les línies de telèfon del Capitol Hill estaven col·lapsades. Dialogue: 0,1:17:01.23,1:17:03.22,Default,,0000,0000,0000,,Els membres del Congrés van començar a revisar corrents les seves intencions de vot de suport al projecte de llei Dialogue: 0,1:17:03.34,1:17:06.05,Default,,0000,0000,0000,,que ells havien promogut feia només un parell dies. Dialogue: 0,1:17:06.18,1:17:10.30,Default,,0000,0000,0000,,En un termini de 24 hores, el nombre d'opositors a SOPA al Congrés Dialogue: 0,1:17:10.82,1:17:13.93,Default,,0000,0000,0000,,va anar canviant d'aquí... Dialogue: 0,1:17:14.11,1:17:17.70,Default,,0000,0000,0000,,a aquí. Dialogue: 0,1:17:17.85,1:17:19.22,Default,,0000,0000,0000,,Veure diputats i senadors lentament canviant de posicionament al llarg del dia de l'apagada Dialogue: 0,1:17:19.46,1:17:22.59,Default,,0000,0000,0000,,va ser força increïble. Dialogue: 0,1:17:22.80,1:17:29.82,Default,,0000,0000,0000,,Hi havia com a cent representants canviant de posicionament. Dialogue: 0,1:17:30.05,1:17:31.82,Default,,0000,0000,0000,,I això va ser quan, era tan difícil per mi de creure, després de tot, Dialogue: 0,1:17:32.18,1:17:35.21,Default,,0000,0000,0000,,havíem guanyat. Dialogue: 0,1:17:35.38,1:17:38.75,Default,,0000,0000,0000,,El que tots deien que era impossible, Dialogue: 0,1:17:38.92,1:17:40.76,Default,,0000,0000,0000,,el que algunes de les companyies més grans del món havien pensat que era una mena de somni impossible, Dialogue: 0,1:17:41.05,1:17:43.21,Default,,0000,0000,0000,,havia passat. Dialogue: 0,1:17:43.46,1:17:46.49,Default,,0000,0000,0000,,Ho vam fer. Dialogue: 0,1:17:46.78,1:17:48.70,Default,,0000,0000,0000,,Vam guanyar. Dialogue: 0,1:17:49.14,1:17:50.47,Default,,0000,0000,0000,, Dialogue: 0,1:17:50.93,1:17:52.69,Default,,0000,0000,0000,,Va ser una setmana història en la política d'Internet--potser en la política Americana. Dialogue: 0,1:17:52.91,1:17:55.52,Default,,0000,0000,0000,,El que vam escoltar de la gent de Washington, D.C., dels empleats del Capitoli Hill era que: Dialogue: 0,1:17:55.94,1:17:58.78,Default,,0000,0000,0000,,van rebre més correus electrònics i més trucades sobre SOPA el Blackout Day Dialogue: 0,1:17:59.08,1:18:04.07,Default,,0000,0000,0000,,que mai amb cap altra cosa. Dialogue: 0,1:18:04.48,1:18:08.66,Default,,0000,0000,0000,,Crec que va ser un moment extraordinàriament apassionant. Dialogue: 0,1:18:08.91,1:18:11.08,Default,,0000,0000,0000,,Aquest va ser el moment quan Internet va créixer, políticament. Dialogue: 0,1:18:11.32,1:18:13.22,Default,,0000,0000,0000,,Va ser emocionant perquè és difícil de creure que realment passés. Dialogue: 0,1:18:13.40,1:18:17.64,Default,,0000,0000,0000,,Era difícil de creure que un projecte de llei amb tant de poder financer darrera seu Dialogue: 0,1:18:17.93,1:18:21.46,Default,,0000,0000,0000,,no hagués pogut navegar a través del Congrés. Dialogue: 0,1:18:21.66,1:18:25.36,Default,,0000,0000,0000,,I no només no va navegar a través, sinó que no va ni passar en absolut. Dialogue: 0,1:18:25.68,1:18:29.16,Default,,0000,0000,0000,,Resulta fàcil a vegades sentir-te impotent, Dialogue: 0,1:18:29.54,1:18:32.17,Default,,0000,0000,0000,,com si sortissis al carrer en una marxa i cridar, i veure que ningú t'escolta. Dialogue: 0,1:18:34.15,1:18:36.67,Default,,0000,0000,0000,,Però jo sóc aquí per dir-vos avui, que som poderosos. Dialogue: 0,1:18:36.67,1:18:40.52,Default,,0000,0000,0000,,[La gent aclama] Dialogue: 0,1:18:40.89,1:18:43.57,Default,,0000,0000,0000,,Així que potser a vegades un sent que ningú l'escolta, però jo sóc aquí per dir-te que qui ets. Dialogue: 0,1:18:43.57,1:18:46.30,Default,,0000,0000,0000,,Estàs sent escoltat. Estàs marcant la diferència. Dialogue: 0,1:18:46.30,1:18:50.94,Default,,0000,0000,0000,,Pots aturar aquest projecte de llei si no deixes de lluitar. Dialogue: 0,1:18:50.98,1:18:53.40,Default,,0000,0000,0000,,[La gent aclama] Dialogue: 0,1:18:53.59,1:18:56.99,Default,,0000,0000,0000,,Vam aturar PIPA. Dialogue: 0,1:18:57.13,1:18:59.97,Default,,0000,0000,0000,,Vam aturar SOPA. Dialogue: 0,1:19:00.05,1:19:01.17,Default,,0000,0000,0000,,[La gent aclama] Dialogue: 0,1:19:01.17,1:19:02.92,Default,,0000,0000,0000,,Algunes de les majors empreses d'internet, per ser francs, se'n beneficiarien Dialogue: 0,1:19:02.92,1:19:04.07,Default,,0000,0000,0000,,d'un món on aconseguissin censurar als seus pocs competidors. Dialogue: 0,1:19:04.18,1:19:07.65,Default,,0000,0000,0000,,No vam permetre que això passés. Dialogue: 0,1:19:07.65,1:19:11.22,Default,,0000,0000,0000,,Per ell, era més important estar segurs de fer un petit canvi Dialogue: 0,1:19:12.52,1:19:15.11,Default,,0000,0000,0000,,de formar part d'una petita part en un petit canvi. Dialogue: 0,1:19:15.17,1:19:19.29,Default,,0000,0000,0000,,Però SOPA era com participar en major mesura en un canvi més gran, Dialogue: 0,1:19:19.61,1:19:23.27,Default,,0000,0000,0000,,així que per ell, no era més que una prova de concepte Dialogue: 0,1:19:23.71,1:19:28.19,Default,,0000,0000,0000,,com, "Bé, el que vull fer amb la meva vida és canviar el món." Dialogue: 0,1:19:28.19,1:19:30.75,Default,,0000,0000,0000,,"Vaig pensar en aquesta manera realment científica de mesurar el meu impacte, Dialogue: 0,1:19:30.75,1:19:35.07,Default,,0000,0000,0000,,i va demostrar que allò era possible." Dialogue: 0,1:19:35.33,1:19:39.47,Default,,0000,0000,0000,,"El que jo vull fer amb la meva vida és possible." Dialogue: 0,1:19:39.72,1:19:42.81,Default,,0000,0000,0000,,"He demostrat que puc fer-ho, Dialogue: 0,1:19:43.08,1:19:45.81,Default,,0000,0000,0000,,que jo, Aaron Swartz, puc canviar el món." Dialogue: 0,1:19:46.08,1:19:48.76,Default,,0000,0000,0000,,Per un noi que mai havia pensat que havia fet gaire--el qual era Aaron-- Dialogue: 0,1:19:48.76,1:19:50.100,Default,,0000,0000,0000,,va ser un dels pocs moments on realment es podria veure Dialogue: 0,1:19:51.09,1:19:57.52,Default,,0000,0000,0000,,que ell sentia com que havia fet alguna cosa bona, Dialogue: 0,1:19:59.16,1:20:04.12,Default,,0000,0000,0000,,sentia com si ell estigués a l'última volta de la victòria. Dialogue: 0,1:20:04.12,1:20:06.77,Default,,0000,0000,0000,,Tothom deia que no hi havia cap manera d'aturar SOPA. Dialogue: 0,1:20:06.99,1:20:11.84,Default,,0000,0000,0000,,I la vam aturar. Dialogue: 0,1:20:13.83,1:20:16.06,Default,,0000,0000,0000,,Eren tres victòries escandalosament bones, i l'any encara no havia finalitzat. Dialogue: 0,1:20:16.19,1:20:17.90,Default,,0000,0000,0000,,Vull dir, que si hi ha un temps per ser positiu, és ara. Dialogue: 0,1:20:17.100,1:20:22.58,Default,,0000,0000,0000,,Ja saps, vam guanyar a SOPA un any després que fos arrestat. Dialogue: 0,1:20:22.75,1:20:26.26,Default,,0000,0000,0000,,No eren inequívocament moments feliços. Encara succeirien moltes coses. Dialogue: 0,1:20:26.85,1:20:29.70,Default,,0000,0000,0000,,Estava més en sintonia cap a participar en el procés polític que no pas en aturar-lo. Dialogue: 0,1:20:29.99,1:20:33.53,Default,,0000,0000,0000,,La llista d'organitzacions fundades o co-fundades per Swartz és enorme, Dialogue: 0,1:20:33.81,1:20:40.33,Default,,0000,0000,0000,,i anys abans que Edward Snowden exposés la vigilància generalitzada a Internet, Dialogue: 0,1:20:40.58,1:20:44.52,Default,,0000,0000,0000,,Swartz ja hi estava preocupat. Dialogue: 0,1:20:44.83,1:20:48.07,Default,,0000,0000,0000,,És sorprenent pensar que la responsabilitat era tan baixa Dialogue: 0,1:20:48.40,1:20:50.96,Default,,0000,0000,0000,,que no es tenien ni estadístiques bàsiques sobre com de gran podia ser el programa d'espionatge. Dialogue: 0,1:20:51.24,1:20:55.20,Default,,0000,0000,0000,,I si la resposta és: "Oh, estem espiant molta gent i ens és impossible comptabilitzar-la" Dialogue: 0,1:20:55.40,1:20:59.78,Default,,0000,0000,0000,,llavors això és un munt de gent. Dialogue: 0,1:20:59.86,1:21:03.86,Default,,0000,0000,0000,,Seria tot un fet que diguessin: "Mira, sabem el nombre de telèfons que estem espiant, Dialogue: 0,1:21:04.19,1:21:06.48,Default,,0000,0000,0000,,però no sabem exactament a quantes persones reals corresponen." Dialogue: 0,1:21:06.81,1:21:10.06,Default,,0000,0000,0000,,però només et venen i et diuen, "No podem donar-te un número exacte." Dialogue: 0,1:21:10.06,1:21:12.95,Default,,0000,0000,0000,,Això és força--terrorífic, això és el que és. Dialogue: 0,1:21:13.05,1:21:15.92,Default,,0000,0000,0000,,Van pressionar-lo increïblement, fins a endur-se tots els diners que havia guanyat. Dialogue: 0,1:21:16.23,1:21:18.64,Default,,0000,0000,0000,,El van amenaçar de prendre-li la seva llibertat física. Dialogue: 0,1:21:18.88,1:21:25.50,Default,,0000,0000,0000,,Perquè ho feien tot allò, saps? Perquè van anar contra els reveladors de secrets? Dialogue: 0,1:21:25.80,1:21:29.54,Default,,0000,0000,0000,,Perquè anaven contra gent que estava dient la veritat Dialogue: 0,1:21:29.94,1:21:33.79,Default,,0000,0000,0000,,sobre tota mena de temes, des dels bancs, fins a la guerra, només per fer més transparent el govern. Dialogue: 0,1:21:34.74,1:21:38.81,Default,,0000,0000,0000,,Els secrets serveixen a qui ja és en el poder, Dialogue: 0,1:21:39.11,1:21:46.12,Default,,0000,0000,0000,,i estem vivint en una època de secrets que coincideix amb una època en la que el govern està fent també, Dialogue: 0,1:21:46.74,1:21:49.78,Default,,0000,0000,0000,,un munt de coses que són probablement il·legals i inconstitucionals. Dialogue: 0,1:21:50.03,1:21:55.10,Default,,0000,0000,0000,,Així, les dues coses no eren casualitats. Dialogue: 0,1:21:55.28,1:21:58.41,Default,,0000,0000,0000,,Estava molt clar que aquella tecnologia havia estat desenvolupada Dialogue: 0,1:21:58.84,1:22:01.94,Default,,0000,0000,0000,,no per països petits a l'estranger, sinó aquí, per fer-ne ús els Estats Units, pel govern dels Estats Units. Dialogue: 0,1:22:02.15,1:22:04.38,Default,,0000,0000,0000,,El problema amb el programa d'espionatge del govern era que estava en una mena d'expansió llarga i lenta, Dialogue: 0,1:22:04.73,1:22:10.08,Default,,0000,0000,0000,,que venia ja de l'administració Nixon, Dialogue: 0,1:22:10.33,1:22:14.35,Default,,0000,0000,0000,,òbviament va resultar encara més enorme després de l'11 de setembre sota el mandat de George W. Bush, Dialogue: 0,1:22:14.60,1:22:17.12,Default,,0000,0000,0000,,i Obama continuà expandint-lo, i els problemes van anar augmentant de mal en pitjor, Dialogue: 0,1:22:17.32,1:22:20.08,Default,,0000,0000,0000,,però no hi arribava el moment de apuntar i dir, Dialogue: 0,1:22:20.32,1:22:23.54,Default,,0000,0000,0000,,"Molt bé, necessitem establir una oposició avui perquè avui és quan això importa..." Dialogue: 0,1:22:24.03,1:22:27.55,Default,,0000,0000,0000,,La Fiscalia, al meu entendre, sobre el cas de l'Aaron Swartz, estava provant d'enviar un missatge concret, d'alerta Dialogue: 0,1:22:27.70,1:22:31.94,Default,,0000,0000,0000,,cap a un grup de gent de l'administració Obama que veia com a amenaça política, Dialogue: 0,1:22:32.46,1:22:38.96,Default,,0000,0000,0000,,i això era, essencialment, els hackers, la informació, i la comunitat activista democratitzadora, Dialogue: 0,1:22:39.36,1:22:45.41,Default,,0000,0000,0000,,i el missatge que l'administració Obama volia enviar a aquesta comunitat en particular era, Dialogue: 0,1:22:47.34,1:22:54.14,Default,,0000,0000,0000,,al meu entendre, "Sabem que sou capaços de posar en problemes els poders establers, Dialogue: 0,1:22:54.45,1:22:59.70,Default,,0000,0000,0000,,així doncs anaven a fer un exemple públic del cas de l'Aaron Swartz Dialogue: 0,1:22:59.90,1:23:05.11,Default,,0000,0000,0000,,per espantar a molts d'altres que pretenguessin imitar-lo." Dialogue: 0,1:23:05.34,1:23:08.68,Default,,0000,0000,0000,,I l'argument del govern era, "Oh, els dictàmens jurídics que estem usant Dialogue: 0,1:23:08.98,1:23:13.42,Default,,0000,0000,0000,,per legalitzar el programa espia també estan classificats, Dialogue: 0,1:23:13.84,1:23:17.16,Default,,0000,0000,0000,,així que no et podem explicar quines lleis estan sent usades per espiar-te." Dialogue: 0,1:23:17.38,1:23:20.45,Default,,0000,0000,0000,,Cada vegada ells deien, "Això és un altre exemple de ciber-guerra. Dialogue: 0,1:23:20.79,1:23:23.67,Default,,0000,0000,0000,,Els ciber-criminals ens estan atacant. Estem tots en perill. Som tots sota amenaça." Dialogue: 0,1:23:24.01,1:23:26.46,Default,,0000,0000,0000,,Utilitzaven totes aquelles excuses per pressionar i aconseguir lleis més i més nocives. Dialogue: 0,1:23:26.68,1:23:30.20,Default,,0000,0000,0000,,[Entrevistador] I així només per seguir--personalment, com creus que la lluita està anant? Dialogue: 0,1:23:30.51,1:23:33.74,Default,,0000,0000,0000,,Això depèn de tu! Dialogue: 0,1:23:35.56,1:23:40.39,Default,,0000,0000,0000,,- Ho sé. Només és que, com vostè sap... Dialogue: 0,1:23:40.95,1:23:42.40,Default,,0000,0000,0000,,Hi ha una mena de dues perspectives polaritzades,-- Dialogue: 0,1:23:42.40,1:23:46.26,Default,,0000,0000,0000,,tot és gran, Internet ha creat tota aquesta llibertat i liberalització, i tot sembla ser tan fantàstic Dialogue: 0,1:23:47.80,1:23:52.74,Default,,0000,0000,0000,,o tot sembla ser terrible, Dialogue: 0,1:23:52.94,1:23:57.42,Default,,0000,0000,0000,,Internet ha creat totes aquestes eines pel craqueig i l'espionatge, Dialogue: 0,1:23:57.42,1:23:59.09,Default,,0000,0000,0000,,i controlar el que diem. Dialogue: 0,1:23:59.09,1:24:01.91,Default,,0000,0000,0000,,I el tema és que, les dues coses eren certes? Dialogue: 0,1:24:01.97,1:24:03.76,Default,,0000,0000,0000,,Internet havia permès les dues, i les dues eren com sorprenents i increïbles Dialogue: 0,1:24:03.82,1:24:05.70,Default,,0000,0000,0000,,i sobre quina de les dues acabaria guanyant dependria de nosaltres. Dialogue: 0,1:24:05.95,1:24:10.04,Default,,0000,0000,0000,,No tenia sentit dir, "Oh, una ho està fent millor que l'altra." Perquè les dues eren certes. Dialogue: 0,1:24:10.39,1:24:13.29,Default,,0000,0000,0000,,I era la nostra tasca la emfatitzar de quina podíem aprofitar-nos-en Dialogue: 0,1:24:13.44,1:24:17.24,Default,,0000,0000,0000,,perquè les dues eren allà, i sempre hi serien. Dialogue: 0,1:24:17.50,1:24:21.10,Default,,0000,0000,0000,,El 12 de setembre del 2012, la Fiscalia federal va presentar una nova acusació contra Swartz, Dialogue: 0,1:24:21.23,1:24:23.60,Default,,0000,0000,0000,,aquesta vegada afegint càrrecs com frau telegràfic, accés no autoritzat a un ordinador, i frau informàtic. Dialogue: 0,1:24:28.95,1:24:35.01,Default,,0000,0000,0000,,Ara, en comptes de quatre acusacions, Swartz s'enfrontava a tretze. Dialogue: 0,1:24:35.01,1:24:40.17,Default,,0000,0000,0000,,La influència de la Fiscalia havia augmentat dramàticament, Dialogue: 0,1:24:40.82,1:24:45.56,Default,,0000,0000,0000,,per tal d'augmentar els anys de presó i les multes a Swartz. Dialogue: 0,1:24:45.88,1:24:48.84,Default,,0000,0000,0000,,Van presentar una acusació per separat per afegir-hi més càrrecs, Dialogue: 0,1:24:49.04,1:24:52.29,Default,,0000,0000,0000,,i tenien la teoria sobre perquè aquella conducta constituïa una sèrie de delictes federals, Dialogue: 0,1:24:52.29,1:24:55.42,Default,,0000,0000,0000,,i que una una frase significativa podria adjuntar-se sota la llei. Dialogue: 0,1:24:55.80,1:25:01.53,Default,,0000,0000,0000,,Aquesta teoria, i gran part de la Fiscalia contra Swartz, Dialogue: 0,1:25:01.90,1:25:06.01,Default,,0000,0000,0000,,implicava una llei creada originalment l'any 1986. Dialogue: 0,1:25:07.33,1:25:10.43,Default,,0000,0000,0000,,Anomenada "Computer Fraud and Abuse Act". Dialogue: 0,1:25:10.90,1:25:13.86,Default,,0000,0000,0000,,L'Acta d'Abús i Frau Informàtic Dialogue: 0,1:25:14.36,1:25:16.66,Default,,0000,0000,0000,,estava inspirada en el film {\i1}War Games{\i0} de Matthew Broderick--un gran film. Dialogue: 0,1:25:16.100,1:25:18.66,Default,,0000,0000,0000,,[Broderick] Ja et tinc. Dialogue: 0,1:25:18.66,1:25:22.26,Default,,0000,0000,0000,,En aquesta pel·lícula, un nen té la capacitat, a través de la màgia de les xarxes informàtiques, Dialogue: 0,1:25:22.48,1:25:23.95,Default,,0000,0000,0000,,de llançar un atac nuclear. Dialogue: 0,1:25:23.95,1:25:27.90,Default,,0000,0000,0000,,[míssils disparant-se] Dialogue: 0,1:25:28.12,1:25:30.46,Default,,0000,0000,0000,,Això actualment ja no és possible, i certament tampoc era possible als anys 80 Dialogue: 0,1:25:30.55,1:25:33.56,Default,,0000,0000,0000,,però pel que sembla aquesta pel·lícula va espantar prou al Congrés per Dialogue: 0,1:25:33.76,1:25:37.67,Default,,0000,0000,0000,,aprovar la original Computer Fraud and Abuse Act. Dialogue: 0,1:25:37.85,1:25:41.95,Default,,0000,0000,0000,,Aquesta era una llei que estava antiquada, per exemple, penalitzava Dialogue: 0,1:25:42.00,1:25:44.96,Default,,0000,0000,0000,,una mena d'acord en els Termes d'ús. Podies tenir alguna cosa com Dialogue: 0,1:25:45.26,1:25:48.71,Default,,0000,0000,0000,,eHarmony o Match.com, i algú inflant-se les seves pròpies característiques personals, Dialogue: 0,1:25:49.43,1:25:53.100,Default,,0000,0000,0000,,i de sobte, en funció de la jurisdicció i la Fiscalia, Dialogue: 0,1:25:54.10,1:26:01.11,Default,,0000,0000,0000,,podries trobar-te amb un munt de problemes. Dialogue: 0,1:26:01.41,1:26:05.26,Default,,0000,0000,0000,,Tots sabem què són els "Termes d'ús". Dialogue: 0,1:26:05.50,1:26:07.96,Default,,0000,0000,0000,,La majoria de la gent no se'ls llegeix, però no acatar aquests termes podria significar Dialogue: 0,1:26:08.17,1:26:10.26,Default,,0000,0000,0000,,que estàs cometent un delicte. Dialogue: 0,1:26:10.59,1:26:14.21,Default,,0000,0000,0000,,Els Termes d'ús d'una web sovint diuen coses com: Dialogue: 0,1:26:14.44,1:26:16.46,Default,,0000,0000,0000,,"Sigues bo envers els altres," o "No facis res que pugui importunar." Dialogue: 0,1:26:16.73,1:26:19.02,Default,,0000,0000,0000,,La idea d'aquella Llei Criminal era que qualsevol cosa que tu diguessis d'aquell tipus fos una violació, Dialogue: 0,1:26:19.27,1:26:22.01,Default,,0000,0000,0000,,Crec, que portaria molta gent a la bogeria. Dialogue: 0,1:26:24.75,1:26:27.50,Default,,0000,0000,0000,,L'exemple era encara més "boig": Dialogue: 0,1:26:27.67,1:26:30.72,Default,,0000,0000,0000,,Fins que es va canviar al març del 2013, els Termes d'ús de la web de la revista Hearst's {\i1}Seventeen{\i0} Dialogue: 0,1:26:30.94,1:26:33.48,Default,,0000,0000,0000,,deien que tu havies de tenir divuit anys per llegir-la. Dialogue: 0,1:26:33.86,1:26:39.56,Default,,0000,0000,0000,,Diria que la manera com CFAA era interpretat pel Departament de Justícia, Dialogue: 0,1:26:39.88,1:26:43.26,Default,,0000,0000,0000,,estaríem tots infringint la llei. Dialogue: 0,1:26:43.33,1:26:46.67,Default,,0000,0000,0000,,Vague i propens a l'ús indegut, CFAA s'havia convertit en un martell multi-mida Dialogue: 0,1:26:46.67,1:26:49.22,Default,,0000,0000,0000,,per a una àmplia gamma de conflictes relacionats amb la informàtica. Dialogue: 0,1:26:49.59,1:26:54.94,Default,,0000,0000,0000,,onze de les tretze acusacions contra Swartz l'involucraven en la Computer Fraud and Abuse Act. Dialogue: 0,1:26:55.00,1:26:58.01,Default,,0000,0000,0000,,La pregunta "Perquè?" penjar en la major part de la història d'Aaron Swartz. Dialogue: 0,1:26:58.12,1:27:00.41,Default,,0000,0000,0000,,Exactament què és el que motivava el govern, i que feia tant important el cas? Dialogue: 0,1:27:00.58,1:27:04.94,Default,,0000,0000,0000,,El Departament de Justífia va declina respondre a les peticions, Dialogue: 0,1:27:07.25,1:27:11.46,Default,,0000,0000,0000,,però el Professor Orin Kerr és un antic fiscal que ha estudiat el cas. Dialogue: 0,1:27:11.82,1:27:16.04,Default,,0000,0000,0000,,Per tant, crec que sobre aquest cas ens trobem amb una direcció diferent que d'altres persones per una sèrie de raons: Dialogue: 0,1:27:16.18,1:27:19.94,Default,,0000,0000,0000,,Hi ha una Fiscalia federal de Justícia per tres anys Dialogue: 0,1:27:20.06,1:27:23.66,Default,,0000,0000,0000,,abans que jo comencés a ensenyar. El govern va sortir Dialogue: 0,1:27:24.08,1:27:28.11,Default,,0000,0000,0000,,amb una acusació basada en quins delictes pensaven que havien estat comesos, Dialogue: 0,1:27:28.36,1:27:31.30,Default,,0000,0000,0000,,només com a purament advocat, mirant els precedents, pel que fa els estatuts, Dialogue: 0,1:27:31.46,1:27:34.19,Default,,0000,0000,0000,,mirant la història, buscant en els casos que estan fora també lluny d'aquí, Dialogue: 0,1:27:34.19,1:27:38.46,Default,,0000,0000,0000,,basant-me en tot això, crec que era una acusació justa. Dialogue: 0,1:27:38.50,1:27:42.18,Default,,0000,0000,0000,,Es pot debatre si hi {\i1}hauria{\i0} d'haver hagut càrrecs en aquest cas. Dialogue: 0,1:27:42.50,1:27:45.78,Default,,0000,0000,0000,,Hi havia només un munt de desacords. Algunes persones eren al vessant d'accés obert, i d'altres persones no. Dialogue: 0,1:27:45.97,1:27:49.28,Default,,0000,0000,0000,,Crec que el govern va prendre el "Guerilla Open Access Manifesto" de Swartz molt seriosament, Dialogue: 0,1:27:49.53,1:27:51.50,Default,,0000,0000,0000,,i crec que el van veure com algú que estava compromès, com un imperatiu moral, Dialogue: 0,1:27:51.81,1:27:56.82,Default,,0000,0000,0000,,en violar la llei per superar el que Swartz considerava com a injust, Dialogue: 0,1:27:57.68,1:28:03.11,Default,,0000,0000,0000,,i en una democràcia, si creus que una llei és injusta, hi ha maneres de canviar aquesta llei. Dialogue: 0,1:28:04.09,1:28:09.71,Default,,0000,0000,0000,,Hi havia l'anada al Congrés, i la magistral intervenció de Swartz contra SOPA, Dialogue: 0,1:28:10.06,1:28:15.15,Default,,0000,0000,0000,,o pots violar la llei d'una manera que provis d'anular aquella llei, Dialogue: 0,1:28:15.33,1:28:20.97,Default,,0000,0000,0000,,i crec que el que va conduir l'acusació va ser el sentit de compromís que havia agafat Swartz, Dialogue: 0,1:28:21.14,1:28:24.46,Default,,0000,0000,0000,,no era només trencar amb la llei, volia assegurar-se realment que la llei fos anul·lada, Dialogue: 0,1:28:24.66,1:28:28.44,Default,,0000,0000,0000,,que tothom tingués accés a la base de dades d'una manera que Dialogue: 0,1:28:28.83,1:28:33.100,Default,,0000,0000,0000,,no podia posar la pasta de dents cap enrere en el tub. Dialogue: 0,1:28:34.20,1:28:39.69,Default,,0000,0000,0000,,Podia dur-se a terme, i amb Swartz al nostre costat es podria guanyar. Dialogue: 0,1:28:40.01,1:28:43.89,Default,,0000,0000,0000,,Hi havia un gran desacord en la societat sobre si era una llei injusta, Dialogue: 0,1:28:44.05,1:28:47.13,Default,,0000,0000,0000,,i, en definitiva, era una decisió que havia de prendre el poble americà, treballant a través del Congrés. Dialogue: 0,1:28:47.37,1:28:51.20,Default,,0000,0000,0000,,I llavors el segon problema era, crec, tot i que que encara estem tractant d'esbrinar-lo: Dialogue: 0,1:28:52.82,1:28:56.18,Default,,0000,0000,0000,,Quina és la línia entre delictes menys greus i delictes més greus? Dialogue: 0,1:28:56.47,1:29:00.36,Default,,0000,0000,0000,,Estem entrant en aquest nou ambient d'ordinadors i mal ús dels ordinadors, Dialogue: 0,1:29:00.62,1:29:03.55,Default,,0000,0000,0000,,i encara no tenim realment un sentit massa desenvolupat d'on són aquestes línies Dialogue: 0,1:29:03.75,1:29:07.71,Default,,0000,0000,0000,,perquè encara hi estem treballant. Dialogue: 0,1:29:08.03,1:29:12.32,Default,,0000,0000,0000,,Això és un mal ús de la discreció. Dialogue: 0,1:29:12.56,1:29:16.84,Default,,0000,0000,0000,,El martell del Departament de Justícia havia d'espantar a la gent Dialogue: 0,1:29:17.04,1:29:19.28,Default,,0000,0000,0000,,fent-se més gran i més gros i més gran, Dialogue: 0,1:29:19.65,1:29:22.39,Default,,0000,0000,0000,,i així la majoria de la gent només, no pots moure els daus amb la teva vida tal qual. Dialogue: 0,1:29:22.66,1:29:25.89,Default,,0000,0000,0000,,Ens cal punxar el telèfon d'algú? Hem de filmar-lo? Dialogue: 0,1:29:25.100,1:29:28.70,Default,,0000,0000,0000,,Hem d'atrapar algú i fer-lo testificar contra tota aquesta gent? Dialogue: 0,1:29:28.91,1:29:33.11,Default,,0000,0000,0000,,Així és com pensen les agències federals i els fiscals. Dialogue: 0,1:29:33.34,1:29:35.96,Default,,0000,0000,0000,,Construeixen casos. Creen casos. Dialogue: 0,1:29:36.11,1:29:39.41,Default,,0000,0000,0000,,Swartz va ser atrapat en els engranatges d'un sistema de justícia penal brutal que no podia tornar enrere, Dialogue: 0,1:29:39.69,1:29:42.37,Default,,0000,0000,0000,,una màquina que ha fet d'Amèrica el país amb la taxa més alta d'empresonaments del món. Dialogue: 0,1:29:42.53,1:29:44.97,Default,,0000,0000,0000,,Tenim permès, en aquest país, ser capturats pels polítics de la por i la ira, Dialogue: 0,1:29:46.92,1:29:51.45,Default,,0000,0000,0000,,i tot allò a que tinguem por, com el futur d'Internet i l'accés, Dialogue: 0,1:29:51.75,1:29:57.19,Default,,0000,0000,0000,,i qualsevol cosa en la que estiguem enfadats, instintivament originarà una intervenció penal, Dialogue: 0,1:29:57.57,1:30:02.51,Default,,0000,0000,0000,,i usaran els calabossos, la presó i el càstig per resoldre multitud de problemes Dialogue: 0,1:30:02.90,1:30:07.99,Default,,0000,0000,0000,,que, històricament no havien estat mai vistos com problemes de justícia penal. Dialogue: 0,1:30:08.45,1:30:13.23,Default,,0000,0000,0000,,L'impuls per amenaçar, acusar-, processar, que forma part del que Dialogue: 0,1:30:13.69,1:30:18.92,Default,,0000,0000,0000,,ha creat aquest debat i controvèrsia sobre l'accés a la xarxa i la informació d'Internet, Dialogue: 0,1:30:19.22,1:30:23.01,Default,,0000,0000,0000,,és molt coherent amb el que hem vist també en d'altres àrees. Dialogue: 0,1:30:23.22,1:30:28.58,Default,,0000,0000,0000,,L'única diferència és que les persones que normalment són apuntades com a víctimes Dialogue: 0,1:30:28.79,1:30:32.14,Default,,0000,0000,0000,,per aquests procediments penals són normalment gent pobra i de minories. Dialogue: 0,1:30:32.95,1:30:35.71,Default,,0000,0000,0000,,L'aïllament de Swartz respecte els seus amics i la seva família s'incrementà. Dialogue: 0,1:30:35.93,1:30:39.96,Default,,0000,0000,0000,,Bàsicament havia para de treballar en res més, Dialogue: 0,1:30:40.33,1:30:45.90,Default,,0000,0000,0000,,i el cas era, de fet, que s'estava apoderant de tota la seva vida. Dialogue: 0,1:30:47.75,1:30:50.86,Default,,0000,0000,0000,,Un dels advocats de l'Aaron es veu que va dir a la Fiscalia que era emocionalment vulnerable, Dialogue: 0,1:30:51.22,1:30:53.50,Default,,0000,0000,0000,,i que allò era una cosa que realment necessitaven tenir-ho en compte i saber-ho. Dialogue: 0,1:30:53.55,1:30:57.28,Default,,0000,0000,0000,,Allò pesava molt fort sobre ell. Dialogue: 0,1:30:57.30,1:31:02.46,Default,,0000,0000,0000,,No li agradava tenir les seves accions i els seus moviments restringits de cap manera, Dialogue: 0,1:31:03.22,1:31:07.33,Default,,0000,0000,0000,,i l'amenaça de presó, a ell el colpejava molt, Dialogue: 0,1:31:07.33,1:31:09.58,Default,,0000,0000,0000,,era aterridor per a ell. Dialogue: 0,1:31:09.82,1:31:14.88,Default,,0000,0000,0000,,Completament esgotats els seus recursos financers, Dialogue: 0,1:31:15.75,1:31:20.90,Default,,0000,0000,0000,,i allò ens costava un munt de diners també, ell va aconseguir una quantitat substancial de diners, Dialogue: 0,1:31:21.92,1:31:23.93,Default,,0000,0000,0000,,ja que allò costava uns quants milions de dòlars. Dialogue: 0,1:31:23.93,1:31:26.54,Default,,0000,0000,0000,,[Entrevistador] La defensa legal?\N- Sí. Dialogue: 0,1:31:26.54,1:31:32.18,Default,,0000,0000,0000,,- Era en milions?\N- Sí. Dialogue: 0,1:31:32.51,1:31:36.48,Default,,0000,0000,0000,,Crec que ell no volia ser una càrrega per a la gent. Dialogue: 0,1:31:36.76,1:31:38.55,Default,,0000,0000,0000,,Crec que va ser un factor igual a, "tinc la meva vida normal, Dialogue: 0,1:31:38.55,1:31:40.86,Default,,0000,0000,0000,,i llavors vaig haver de lidiar amb tota aquesta merda, Dialogue: 0,1:31:41.48,1:31:43.100,Default,,0000,0000,0000,,i vaig tractar de mantenir els dos per separat tant com fos possible, Dialogue: 0,1:31:44.25,1:31:47.79,Default,,0000,0000,0000,,però ja començaven a confondre's i tot va anar-se convertint en una merda." Dialogue: 0,1:31:48.17,1:31:50.29,Default,,0000,0000,0000,,Swartz davant una elecció dura estava aconseguint allò més difícil: Dialogue: 0,1:31:50.45,1:31:53.26,Default,,0000,0000,0000,,T'autoinculpes i segueixes amb la teva vida, Dialogue: 0,1:31:53.49,1:31:57.48,Default,,0000,0000,0000,,o lluites per trencar amb el sistema? Dialogue: 0,1:31:59.33,1:32:02.69,Default,,0000,0000,0000,,Amb el seu cas legal, la resposta era simple: Dialogue: 0,1:32:02.72,1:32:05.15,Default,,0000,0000,0000,,Rebutjar l'acord final de súplica i establir una data de judici. Dialogue: 0,1:32:05.17,1:32:07.46,Default,,0000,0000,0000,,Aaron es va mantenir ferm en que ell no volia cedir ni acceptar una cosa Dialogue: 0,1:32:07.62,1:32:09.65,Default,,0000,0000,0000,,que ell creia que no era just, però també crec que ell estava espantat. Dialogue: 0,1:32:09.65,1:32:13.08,Default,,0000,0000,0000,,No crec que ells haguessin condemnat a l'Aaron. Dialogue: 0,1:32:13.30,1:32:17.17,Default,,0000,0000,0000,,Crec que hauríem d'haver caminat amb ell fora de la Cort, i li hauria d'haver donat una gran abraçada, Dialogue: 0,1:32:17.38,1:32:21.64,Default,,0000,0000,0000,,i hauríem caminat a través d'aquell petit riu de Boston, per anar a prendre un parell de cerveses. Dialogue: 0,1:32:33.04,1:32:34.91,Default,,0000,0000,0000,,Realment vaig pensar que teníem raó.Pensava que guanyaríem el cas. Dialogue: 0,1:32:35.11,1:32:38.76,Default,,0000,0000,0000,,Pensava que podíem guanyar el cas. Dialogue: 0,1:32:38.98,1:32:44.34,Default,,0000,0000,0000,,Ell no va parlar-ne massa, però podies veure Dialogue: 0,1:32:45.75,1:32:50.09,Default,,0000,0000,0000,,el seu enorme patiment que estava passant-li per dins. Dialogue: 0,1:32:50.09,1:32:52.02,Default,,0000,0000,0000,,♪ ♪ anar-me'n lluny d'aquí ♪ ♪ Dialogue: 0,1:32:52.02,1:32:54.61,Default,,0000,0000,0000,,En cap moment de la infància de l'Aaron havia tingut mal humors Dialogue: 0,1:32:54.61,1:32:57.55,Default,,0000,0000,0000,,o episodis depressiu o qualsevol altra cosa que es pogués descriure com "depressió severa" Dialogue: 0,1:32:57.60,1:33:01.75,Default,,0000,0000,0000,,i és possible que ell estigués deprimit. La gent es deprimeix. Dialogue: 0,1:33:01.94,1:33:05.11,Default,,0000,0000,0000,,♪ ♪ ♪ Dialogue: 0,1:33:05.36,1:33:10.85,Default,,0000,0000,0000,,Molt aviat en la nostra relació, tres o quatre setmanes o així, Dialogue: 0,1:33:11.11,1:33:13.96,Default,,0000,0000,0000,,el recordo dient-me Dialogue: 0,1:33:14.16,1:33:18.87,Default,,0000,0000,0000,,que jo era era més fort que no pas ell. Dialogue: 0,1:33:19.11,1:33:23.42,Default,,0000,0000,0000,,Ell era fràgil en moltes maneres. Dialogue: 0,1:33:24.08,1:33:26.73,Default,,0000,0000,0000,,Les coses s'anaven posant cada vegada més difícils tant per ell com per molta gent. Dialogue: 0,1:33:27.79,1:33:30.71,Default,,0000,0000,0000,,Formava part de la seva brillantor, també. Dialogue: 0,1:33:30.95,1:33:33.66,Default,,0000,0000,0000,,Crec que probablement havia tingut alguna cosa com depressió clínica en els seus primers vint anys. Dialogue: 0,1:33:33.83,1:33:36.100,Default,,0000,0000,0000,,No crec que ho hagués fet si hagués estat amb ell. Dialogue: 0,1:33:37.20,1:33:39.81,Default,,0000,0000,0000,,No era una persona "alegre", però això és diferent a ser depressiu. Dialogue: 0,1:33:41.22,1:33:46.91,Default,,0000,0000,0000,,Va ser just sota aquesta enorme pressió durant dos anys consecutius. Dialogue: 0,1:33:47.23,1:33:49.70,Default,,0000,0000,0000,,Ell no hi volia fer mai més. Dialogue: 0,1:33:49.97,1:33:55.28,Default,,0000,0000,0000,,Va ser només--només vaig pensar que era massa. Dialogue: 0,1:33:56.84,1:34:01.62,Default,,0000,0000,0000,,♪ ♪ Seure en silenci. Sol. ♪ ♪ Dialogue: 0,1:34:01.84,1:34:04.19,Default,,0000,0000,0000,,Em van telefonar cap al tard a la nit. Dialogue: 0,1:34:04.38,1:34:07.73,Default,,0000,0000,0000,,Sabia que alguna cosa anava malament i llavors vaig trucar, i em vaig adonar del que havia succeït. Dialogue: 0,1:34:07.81,1:34:14.50,Default,,0000,0000,0000,,Un co-fundador de la web d'entreteniment i notícies socials Reddit ha estat trobat mort. Dialogue: 0,1:34:14.57,1:34:17.32,Default,,0000,0000,0000,,La policia diu que Aaron Swartz de vint-i-sis anys Dialogue: 0,1:34:17.81,1:34:23.09,Default,,0000,0000,0000,,es va suïcidar ahir al seu apartament de Brooklyn. Dialogue: 0,1:34:23.98,1:34:29.06,Default,,0000,0000,0000,,Només vaig pensar, hem perdut una de les ments més creatives de la nostra generació. Dialogue: 0,1:34:29.25,1:34:31.73,Default,,0000,0000,0000,,Jo estava com, tot el món es va enfonsar en aquell moment. Dialogue: 0,1:34:31.83,1:34:35.58,Default,,0000,0000,0000,,Va ser una de les nits més difícils de la meva vida. Dialogue: 0,1:34:37.54,1:34:46.51,Default,,0000,0000,0000,,Jo només anava cridant, "No et puc sentir! Què dius? No et puc sentir!" Dialogue: 0,1:34:46.96,1:34:51.10,Default,,0000,0000,0000,,No podia. Això és tot. Dialogue: 0,1:34:57.08,1:35:00.30,Default,,0000,0000,0000,,[Entrevistador] Molt bé. Dialogue: 0,1:35:00.55,1:35:04.88,Default,,0000,0000,0000,,Sí, res d'allò tenia sentit, Dialogue: 0,1:35:07.69,1:35:09.24,Default,,0000,0000,0000,,i realment encara no en té. Dialogue: 0,1:35:09.24,1:35:11.10,Default,,0000,0000,0000,,Estava tan frustrat, enfadat. Dialogue: 0,1:35:16.41,1:35:22.55,Default,,0000,0000,0000,,[exhala] Dialogue: 0,1:35:22.77,1:35:25.18,Default,,0000,0000,0000,,Vaig provar d'explicar-ho als meus fills. Dialogue: 0,1:35:25.18,1:35:27.56,Default,,0000,0000,0000,,El meu fill de tres anys em va dir que el metge ho solucionaria. Dialogue: 0,1:35:32.65,1:35:36.69,Default,,0000,0000,0000,,He conegut un munt de persones que han mort, però mai he perdut algú com ell, Dialogue: 0,1:35:38.22,1:35:43.33,Default,,0000,0000,0000,,perquè tothom se sent protagonista, i jo també, hi havia moltes coses que podíem tenir-- molt per fer... Dialogue: 0,1:35:43.88,1:35:47.20,Default,,0000,0000,0000,,Jo no sabia qui hi hauria. No sabia que allò era el que ell estava patint... Dialogue: 0,1:35:52.58,1:35:56.83,Default,,0000,0000,0000,,Va formar part de mi. Dialogue: 0,1:35:56.98,1:36:04.00,Default,,0000,0000,0000,,I només volia que no fos real, i llavors... Dialogue: 0,1:36:05.10,1:36:11.20,Default,,0000,0000,0000,,i llavors vaig anar a mirar la seva pàgina a la Wikipedia i vaig veure la seva data de defunció: Dialogue: 0,1:36:11.66,1:36:14.38,Default,,0000,0000,0000,,"al 2013". Dialogue: 0,1:36:16.58,1:36:20.84,Default,,0000,0000,0000,,El meu primer pensament va ser: com si ningú ho sabia? Dialogue: 0,1:36:25.10,1:36:29.37,Default,,0000,0000,0000,,No havia tingut mai prou clar com de complexe era ell. Dialogue: 0,1:36:33.24,1:36:35.76,Default,,0000,0000,0000,,Mai havia vist una cosa semblant quan vaig veure l'efusió. Dialogue: 0,1:37:14.96,1:37:19.64,Default,,0000,0000,0000,,La xarxa s'il·luminava. Dialogue: 0,1:37:19.64,1:37:24.11,Default,,0000,0000,0000,,Tothom estava tractant d'explicar-ho a la seva manera, però mai havia vist Dialogue: 0,1:37:24.51,1:37:30.06,Default,,0000,0000,0000,,gent plorar a Twitter abans. Dialogue: 0,1:37:30.06,1:37:32.12,Default,,0000,0000,0000,,La gent estava visiblement plorant en línia. Dialogue: 0,1:37:32.12,1:37:37.68,Default,,0000,0000,0000,,Va ser el noi del propi Internet, Dialogue: 0,1:37:38.28,1:37:40.36,Default,,0000,0000,0000,,i el vell món el va matar. Dialogue: 0,1:37:40.36,1:37:43.89,Default,,0000,0000,0000,,Estàvem dempeus enmig d'un temps en que la gran injustícia no està sent tocada. Dialogue: 0,1:37:46.55,1:37:49.67,Default,,0000,0000,0000,,Arquitectes de la crisi financera han sopat amb el president, regularment. Dialogue: 0,1:37:50.12,1:37:54.13,Default,,0000,0000,0000,,Enmig d'aquell moment, la idea que això era el que el govern havia de perseguir, Dialogue: 0,1:37:55.75,1:38:01.32,Default,,0000,0000,0000,,semblava absurd, si no fos tràgic. Dialogue: 0,1:38:02.20,1:38:06.56,Default,,0000,0000,0000,,La pregunta era: podem fer alguna cosa, tenint en compte el que ha succeït, Dialogue: 0,1:38:06.56,1:38:12.99,Default,,0000,0000,0000,,per fer del món un lloc millor, Dialogue: 0,1:38:14.77,1:38:17.86,Default,,0000,0000,0000,,i com podem superar aquest llegat? Dialogue: 0,1:38:17.86,1:38:23.64,Default,,0000,0000,0000,,Aquesta és l'única pregunta que ens hauríem de fer. Dialogue: 0,1:38:23.64,1:38:26.70,Default,,0000,0000,0000,,A tot el món, començava a haver-hi hack-a-thons, reunions, Dialogue: 0,1:38:26.70,1:38:28.82,Default,,0000,0000,0000,,Aaron Swartz havia, en cert sentit, fet-nos donar el millor de nosaltres, tractant-nos de dir: Dialogue: 0,1:38:28.82,1:38:32.28,Default,,0000,0000,0000,,Com podem arreglar això? Dialogue: 0,1:38:33.31,1:38:37.80,Default,,0000,0000,0000,,Va ser, en la meva humil opinió, un dels veritables i més extraordinaris dels revolucionaris Dialogue: 0,1:38:37.97,1:38:43.58,Default,,0000,0000,0000,,que aquest país ha produït. Dialogue: 0,1:38:44.04,1:38:47.08,Default,,0000,0000,0000,,No sé si Aaron va ser derrotat o va sortir victoriós, Dialogue: 0,1:38:47.99,1:38:52.89,Default,,0000,0000,0000,,però sens dubte no es poden comptar amb les mans la de coses en que ell s'havia barallat. Dialogue: 0,1:38:52.89,1:38:55.82,Default,,0000,0000,0000,,Quan els agents armats de la llei es dirigeixen contra els ciutadans que intenten afavorir el coneixement, Dialogue: 0,1:38:55.82,1:38:59.50,Default,,0000,0000,0000,,és que hem trencat la llei--hem profanat el temple de la justícia. Dialogue: 0,1:38:59.72,1:39:05.94,Default,,0000,0000,0000,,Aaron Swartz no era un criminal. Dialogue: 0,1:39:06.09,1:39:12.43,Default,,0000,0000,0000,,[aplaudiments] Dialogue: 0,1:39:12.60,1:39:17.16,Default,,0000,0000,0000,,El canvi no capgira sobre les rodes de la inevitabilitat, Dialogue: 0,1:39:17.34,1:39:19.68,Default,,0000,0000,0000,,arriba per mitjà de la lluita contínua. Dialogue: 0,1:39:19.68,1:39:21.76,Default,,0000,0000,0000,,Aaron realment podia fer màgia, Dialogue: 0,1:39:21.76,1:39:25.52,Default,,0000,0000,0000,,i jo estava dedicat a assegurar-me que la seva màgia no acabés amb la seva mort. Dialogue: 0,1:39:25.52,1:39:29.08,Default,,0000,0000,0000,,Ell creia que podria canviar el món, i era cert. Dialogue: 0,1:39:30.32,1:39:32.70,Default,,0000,0000,0000,,Des d'aquesta setmana fins avui, els fènix encara estan resorgint. Dialogue: 0,1:39:32.98,1:39:36.31,Default,,0000,0000,0000,,[aplaudiments] Dialogue: 0,1:39:36.31,1:39:40.41,Default,,0000,0000,0000,,Des de la mort de Swartz, el Representant Zoe Lofgren i el Senador Ron Wyden Dialogue: 0,1:39:40.78,1:39:44.94,Default,,0000,0000,0000,,han introduït una legislació que reformaria la Computer Fraud and Abuse Act-- Dialogue: 0,1:39:45.02,1:39:46.73,Default,,0000,0000,0000,,la Llei obsoleta que en que es formaven la majoria de les acusacions contra Swartz. Dialogue: 0,1:39:46.98,1:39:51.60,Default,,0000,0000,0000,,S'anomena la "Llei de l'Aaron". Dialogue: 0,1:39:51.60,1:39:55.51,Default,,0000,0000,0000,,L'Aaron creia que, literalment, hauríem d'estar qüestionant-nos tota l'estona, Dialogue: 0,1:39:55.81,1:40:00.56,Default,,0000,0000,0000,,"Què és el més important en el que podria estar treballant en el món ara mateix?" Dialogue: 0,1:40:00.82,1:40:03.51,Default,,0000,0000,0000,,I si no estàs treballant en això, què estàs fent? Dialogue: 0,1:40:03.51,1:40:07.31,Default,,0000,0000,0000,,[Manifestants] Això és el que és aquesta democràcia! Dialogue: 0,1:40:07.31,1:40:10.73,Default,,0000,0000,0000,,[La multitud cantant] Som persones, també! Dialogue: 0,1:40:10.94,1:40:13.20,Default,,0000,0000,0000,,La llibertat d'Internet està sent atacada! Què farem? Dialogue: 0,1:40:13.20,1:40:15.76,Default,,0000,0000,0000,,Ens alçarem i combatrem! Dialogue: 0,1:40:15.76,1:40:17.28,Default,,0000,0000,0000,,La llibertat d'Internet està sent atacada! Què farem? Dialogue: 0,1:40:17.28,1:40:21.09,Default,,0000,0000,0000,,Ei, ei! Ho, ho! NROC ha de desaparèixer! Dialogue: 0,1:40:21.09,1:40:22.81,Default,,0000,0000,0000,,Desitjaria poder canviar el passat, però no podem. Dialogue: 0,1:40:22.81,1:40:25.93,Default,,0000,0000,0000,,Però podem canviar el futur i ho hem de fer. Dialogue: 0,1:40:25.93,1:40:30.93,Default,,0000,0000,0000,,Ho hem de fer per l'Aaron. Ho hem de fer per nosaltres mateixos. Dialogue: 0,1:40:33.74,1:40:37.33,Default,,0000,0000,0000,,Ho hem de fer per fer d'aquest món un lloc millor, un lloc millor per a l'ésser humà, Dialogue: 0,1:40:37.33,1:40:39.90,Default,,0000,0000,0000,,un lloc on la justícia funcioni, i l'accés al coneixement esdevingui un dret humà.[aplaudiments] Dialogue: 0,1:40:39.90,1:40:44.11,Default,,0000,0000,0000,,Allà estava un nen, al febrer, de Baltimore, catorze anys d'edat, Dialogue: 0,1:40:44.11,1:40:48.80,Default,,0000,0000,0000,,que havia tingut accés a JSTOR, i havia explorat a través de JSTOR després de llegir-ne alguna cosa, Dialogue: 0,1:40:48.80,1:40:54.18,Default,,0000,0000,0000,,i ell ja imaginava una manera de fer proves precoces per al càncer de pàncrees, Dialogue: 0,1:40:54.58,1:41:01.74,Default,,0000,0000,0000,,i si el càncer de pàncrees el detectes massa tard et mata Dialogue: 0,1:41:02.11,1:41:08.45,Default,,0000,0000,0000,,però en el moment que el detectem, fins i tot ja és massa tard per fer-hi res, Dialogue: 0,1:41:08.51,1:41:14.35,Default,,0000,0000,0000,,i va enviar correus al Departament d'Oncologia sencer a la Johns Hopkins, Dialogue: 0,1:41:14.88,1:41:19.64,Default,,0000,0000,0000,,centenars de correus i cada--\N- [entrevistador] has dit catorze anys d'edat? Dialogue: 0,1:41:19.64,1:41:23.03,Default,,0000,0000,0000,,-Un nen de catorze anys d'edat, sí i la majoria d'ells ho ignoraven però un d'ells va enviar un correu electrònic responent-li, Dialogue: 0,1:41:23.19,1:41:29.08,Default,,0000,0000,0000,,i dient, "No és ben bé cap idea estúpida. Perquè no vens a explicar-m'ho?" Dialogue: 0,1:41:29.14,1:41:32.37,Default,,0000,0000,0000,,Aquell noi va treballar nits i caps de setmana amb aquell investigador, i al febrer vaig escoltar a les notícies Dialogue: 0,1:41:35.38,1:41:35.85,Default,,0000,0000,0000,,només un parell de setmanes després de la mort d'Aaron, quan Aaron ja feia temps que havia sortit a les notícies... Dialogue: 0,1:41:35.85,1:41:38.80,Default,,0000,0000,0000,,Perdó... Dialogue: 0,1:41:38.80,1:41:43.47,Default,,0000,0000,0000,,i va dir el motiu pel qual era la notícia el perquè ho havia fet. Ells havien enviat Dialogue: 0,1:41:43.47,1:41:48.83,Default,,0000,0000,0000,,un test precoç per al càncer de pàncrees que salvaria vides, Dialogue: 0,1:41:50.91,1:41:53.00,Default,,0000,0000,0000,,i van dir: "Això és el motiu perquè el que va fer Aaron era tan important." Dialogue: 0,1:41:53.55,1:41:59.55,Default,,0000,0000,0000,,Perquè mai se sap, eh? La veritat de l'univers no és només una cosa Dialogue: 0,1:42:00.15,1:42:03.94,Default,,0000,0000,0000,,que provin els polítics d'esbrinar, sobre quin límit de velocitat hem d'establir. Dialogue: 0,1:42:03.94,1:42:09.92,Default,,0000,0000,0000,,És el què impedeix que el fill d'un moribund de càncer vingui, Dialogue: 0,1:42:10.45,1:42:15.36,Default,,0000,0000,0000,,sense cap permís d'accés, la persona que pot ser que tingui el que es necessita, Dialogue: 0,1:42:15.36,1:42:19.58,Default,,0000,0000,0000,,per poder trobar la cura. Dialogue: 0,1:42:19.58,1:42:24.39,Default,,0000,0000,0000,,Ell va dormir tant bé, no va caure [el nen parla], ni tan sols somiava que tornaria a la nau. Dialogue: 0,1:42:26.17,1:42:31.39,Default,,0000,0000,0000,,[Pare Aaron] Molt bona, Aaron. Molt bona. Sí, Aaron! Dialogue: 0,1:42:32.69,1:42:34.49,Default,,0000,0000,0000,,Bé, ara és l'hora de la cançó de bressol. Dialogue: 0,1:42:36.27,1:42:47.42,Default,,0000,0000,0000,,♪ ♪ ♪