[Script Info] Title: [Events] Format: Layer, Start, End, Style, Name, MarginL, MarginR, MarginV, Effect, Text Dialogue: 0,0:00:00.64,0:00:01.86,Default,,0000,0000,0000,,Ca pacienți, Dialogue: 0,0:00:01.88,0:00:05.50,Default,,0000,0000,0000,,ne amintim de obicei\Nnumele doctorilor noștri, Dialogue: 0,0:00:05.52,0:00:08.84,Default,,0000,0000,0000,,dar adeseori uităm numele asistenților. Dialogue: 0,0:00:09.60,0:00:11.21,Default,,0000,0000,0000,,Îmi amintesc de o asistentă. Dialogue: 0,0:00:11.40,0:00:13.62,Default,,0000,0000,0000,,În urmă cu câțiva ani,\Nam avut cancer la sân Dialogue: 0,0:00:13.64,0:00:17.10,Default,,0000,0000,0000,,și am reușit cumva\Nsă trec cu bine peste operații Dialogue: 0,0:00:17.12,0:00:19.71,Default,,0000,0000,0000,,și peste etapa de început a tratamentului. Dialogue: 0,0:00:19.84,0:00:22.10,Default,,0000,0000,0000,,Reușeam să ascund ce se întâmpla. Dialogue: 0,0:00:22.12,0:00:24.34,Default,,0000,0000,0000,,De fapt, nimeni nu trebuia să știe. Dialogue: 0,0:00:24.36,0:00:26.58,Default,,0000,0000,0000,,Puteam să-mi duc fiica la școală, Dialogue: 0,0:00:26.60,0:00:28.58,Default,,0000,0000,0000,,puteam să iau cina în oraș cu soțul meu; Dialogue: 0,0:00:28.60,0:00:30.41,Default,,0000,0000,0000,,puteam să-i păcălesc pe ceilalți. Dialogue: 0,0:00:30.72,0:00:33.06,Default,,0000,0000,0000,,Dar trebuia să încep chimioterapia, Dialogue: 0,0:00:33.08,0:00:34.82,Default,,0000,0000,0000,,și asta mă îngrozea, Dialogue: 0,0:00:34.84,0:00:39.38,Default,,0000,0000,0000,,deoarece știam că aveam să-mi pierd\Npână și ultimul fir de păr Dialogue: 0,0:00:39.40,0:00:42.34,Default,,0000,0000,0000,,din cauza tipului de tratament\Npe care aveam să-l urmez. Dialogue: 0,0:00:42.48,0:00:44.78,Default,,0000,0000,0000,,N-aveam să mă mai pot preface Dialogue: 0,0:00:44.80,0:00:46.60,Default,,0000,0000,0000,,că totul era normal. Dialogue: 0,0:00:47.44,0:00:48.74,Default,,0000,0000,0000,,Îmi era frică. Dialogue: 0,0:00:48.76,0:00:52.34,Default,,0000,0000,0000,,Știam cum era ca toată lumea\Nsă te trateze cu grijă, Dialogue: 0,0:00:52.36,0:00:54.66,Default,,0000,0000,0000,,iar eu voiam să mă simt normal. Dialogue: 0,0:00:54.66,0:00:56.94,Default,,0000,0000,0000,,Aveam o cameră de perfuzie\Nimplantată în piept. Dialogue: 0,0:00:56.96,0:00:59.74,Default,,0000,0000,0000,,M-am dus la prima ședință de chimioterapie Dialogue: 0,0:00:59.76,0:01:01.94,Default,,0000,0000,0000,,și eram distrusă. Dialogue: 0,0:01:02.12,0:01:05.14,Default,,0000,0000,0000,,Asistenta mea, Joanne, a intrat pe ușă Dialogue: 0,0:01:05.16,0:01:09.14,Default,,0000,0000,0000,,și fiecare celulă din corpul meu\Nîmi spunea să mă ridic Dialogue: 0,0:01:09.16,0:01:10.66,Default,,0000,0000,0000,,și să o iau la goană. Dialogue: 0,0:01:10.68,0:01:14.44,Default,,0000,0000,0000,,Dar Joanne s-a uitat la mine\Nși mi-a vorbit ca unei vechi prietene. Dialogue: 0,0:01:15.24,0:01:16.66,Default,,0000,0000,0000,,Apoi m-a întrebat: Dialogue: 0,0:01:16.68,0:01:18.78,Default,,0000,0000,0000,,„Unde ți-ai făcut șuvițele?" Dialogue: 0,0:01:18.80,0:01:19.90,Default,,0000,0000,0000,,(Râsete) Dialogue: 0,0:01:19.92,0:01:21.86,Default,,0000,0000,0000,,Iar eu mă gândeam: „Glumești? Dialogue: 0,0:01:21.88,0:01:26.74,Default,,0000,0000,0000,,Vrei să vorbim despre păr,\Ncând eu sunt pe cale să mi-l pierd?” Dialogue: 0,0:01:26.76,0:01:28.50,Default,,0000,0000,0000,,Eram aproape furioasă, Dialogue: 0,0:01:28.52,0:01:31.40,Default,,0000,0000,0000,,așa că am spus:\N„Pe bune? Mă întrebi de păr?” Dialogue: 0,0:01:31.64,0:01:33.98,Default,,0000,0000,0000,,A dat din umeri și a spus: Dialogue: 0,0:01:34.00,0:01:35.71,Default,,0000,0000,0000,,„Va crește la loc.” Dialogue: 0,0:01:36.28,0:01:39.69,Default,,0000,0000,0000,,Iar în clipa aceea a spus singurul lucru\Npe care-l pierdusem din vedere, Dialogue: 0,0:01:39.69,0:01:43.38,Default,,0000,0000,0000,,și anume că, la un moment dat,\Nviața mea avea să revină la normal. Dialogue: 0,0:01:43.40,0:01:45.10,Default,,0000,0000,0000,,Chiar credea asta. Dialogue: 0,0:01:45.12,0:01:47.20,Default,,0000,0000,0000,,Așa că am crezut-o și eu. Dialogue: 0,0:01:47.52,0:01:52.30,Default,,0000,0000,0000,,Să te îngrijorezi pentru căderea părului\Ncând ai cancer Dialogue: 0,0:01:52.32,0:01:53.94,Default,,0000,0000,0000,,poate părea prostesc la început, Dialogue: 0,0:01:53.96,0:01:58.10,Default,,0000,0000,0000,,dar nu e vorba doar de cum vei arăta. Dialogue: 0,0:01:58.12,0:02:02.04,Default,,0000,0000,0000,,Te temi că toată lumea se va purta\Nprea atent cu tine. Dialogue: 0,0:02:02.76,0:02:06.30,Default,,0000,0000,0000,,Joanne m-a făcut să mă simt normal\Npentru prima dată în șase luni. Dialogue: 0,0:02:06.32,0:02:08.18,Default,,0000,0000,0000,,Am vorbit despre iubiții ei, Dialogue: 0,0:02:08.20,0:02:10.94,Default,,0000,0000,0000,,despre căutarea de apartamente în New York Dialogue: 0,0:02:10.96,0:02:13.82,Default,,0000,0000,0000,,și despre reacția mea la chimioterapie, Dialogue: 0,0:02:13.84,0:02:15.80,Default,,0000,0000,0000,,toate la un loc. Dialogue: 0,0:02:16.36,0:02:18.34,Default,,0000,0000,0000,,Și m-am întrebat mereu, Dialogue: 0,0:02:18.36,0:02:23.00,Default,,0000,0000,0000,,de unde știa atât de instinctiv\Ncum să-mi vorbească? Dialogue: 0,0:02:23.48,0:02:26.90,Default,,0000,0000,0000,,Joanne Staha și admirația mea față de ea Dialogue: 0,0:02:26.92,0:02:30.72,Default,,0000,0000,0000,,au marcat începutul călătoriei mele\Nîn lumea asistenților. Dialogue: 0,0:02:31.08,0:02:34.01,Default,,0000,0000,0000,,Câțiva ani mai târziu, am fost rugată\Nsă mă ocup de un proiect Dialogue: 0,0:02:34.01,0:02:36.74,Default,,0000,0000,0000,,care avea să celebreze\Nmunca asistenților medicali. Dialogue: 0,0:02:37.12,0:02:38.62,Default,,0000,0000,0000,,Am început cu Joanne Dialogue: 0,0:02:38.64,0:02:41.64,Default,,0000,0000,0000,,și am întâlnit peste 100\Nde asistenți din toată țara. Dialogue: 0,0:02:42.32,0:02:47.38,Default,,0000,0000,0000,,Mi-am petrecut cinci ani intervievând,\Nfotografiind și filmând asistenți Dialogue: 0,0:02:47.40,0:02:49.56,Default,,0000,0000,0000,,pentru o carte și un film documentar. Dialogue: 0,0:02:50.27,0:02:51.78,Default,,0000,0000,0000,,Împreună cu echipa mea, Dialogue: 0,0:02:51.80,0:02:55.46,Default,,0000,0000,0000,,am organizat o călătorie prin America\Nce avea să ne ducă în locuri Dialogue: 0,0:02:55.46,0:03:00.10,Default,,0000,0000,0000,,care întâmpină cele mai mari probleme\Ndin sistemul nostru medical: Dialogue: 0,0:03:00.12,0:03:04.20,Default,,0000,0000,0000,,bătrânețea, războiul, \Nsărăcia, închisorile. Dialogue: 0,0:03:04.84,0:03:06.10,Default,,0000,0000,0000,,Am mers în locurile Dialogue: 0,0:03:06.12,0:03:09.98,Default,,0000,0000,0000,,unde aveam să găsim\Ncea mai mare concentrație de pacienți Dialogue: 0,0:03:10.00,0:03:11.75,Default,,0000,0000,0000,,care înfruntau acele probleme. Dialogue: 0,0:03:12.28,0:03:16.34,Default,,0000,0000,0000,,Apoi am cerut spitalelor și clinicilor\Nsă nominalizeze asistenții Dialogue: 0,0:03:16.36,0:03:18.35,Default,,0000,0000,0000,,care aveau să le reprezinte cel mai bine. Dialogue: 0,0:03:18.80,0:03:21.84,Default,,0000,0000,0000,,Una dintre primele asistente\Ncunoscute a fost Bridget Kumbella. Dialogue: 0,0:03:22.20,0:03:23.82,Default,,0000,0000,0000,,Bridget fusese născută în Camerun Dialogue: 0,0:03:23.84,0:03:25.95,Default,,0000,0000,0000,,și avea trei frați mai mici. Dialogue: 0,0:03:26.40,0:03:30.26,Default,,0000,0000,0000,,Odată, la serviciu, tatăl ei\Na căzut de la etajul patru Dialogue: 0,0:03:30.28,0:03:32.26,Default,,0000,0000,0000,,și s-a rănit grav la spate. Dialogue: 0,0:03:32.28,0:03:36.42,Default,,0000,0000,0000,,Obișnuia să vorbească mult\Ndespre cum era să nu te poți mișca Dialogue: 0,0:03:36.44,0:03:38.88,Default,,0000,0000,0000,,și să nu primești ajutorul cuvenit. Dialogue: 0,0:03:39.40,0:03:43.16,Default,,0000,0000,0000,,Acest lucru a determinat-o pe Bridget\Nsă devină asistentă. Dialogue: 0,0:03:44.00,0:03:45.62,Default,,0000,0000,0000,,Acum, lucrând în Bronx, Dialogue: 0,0:03:45.64,0:03:49.06,Default,,0000,0000,0000,,îngrijește un grup\Nextrem de divers de pacienți, Dialogue: 0,0:03:49.08,0:03:50.98,Default,,0000,0000,0000,,din toate categoriile sociale Dialogue: 0,0:03:51.00,0:03:52.96,Default,,0000,0000,0000,,și de diferite religii. Dialogue: 0,0:03:53.40,0:03:57.58,Default,,0000,0000,0000,,Și-a dedicat cariera\Npentru a înțelege impactul Dialogue: 0,0:03:57.60,0:04:01.20,Default,,0000,0000,0000,,diferențelor culturale\Nasupra sănătății noastre. Dialogue: 0,0:04:02.28,0:04:03.62,Default,,0000,0000,0000,,Ne-a povestit Dialogue: 0,0:04:03.64,0:04:06.34,Default,,0000,0000,0000,,despre un pacient amerindian Dialogue: 0,0:04:06.36,0:04:10.08,Default,,0000,0000,0000,,care a dorit să aducă un mănunchi\Nde pene la Terapie Intensivă. Dialogue: 0,0:04:11.08,0:04:14.10,Default,,0000,0000,0000,,Așa își găsea el confortul spiritual. Dialogue: 0,0:04:14.12,0:04:16.34,Default,,0000,0000,0000,,Și ne-a spus că i-a susținut cauza, Dialogue: 0,0:04:16.36,0:04:19.14,Default,,0000,0000,0000,,spunând că pacienții\Nsunt de diferite religii Dialogue: 0,0:04:19.16,0:04:23.06,Default,,0000,0000,0000,,și folosesc diferite obiecte\Npentru confort, Dialogue: 0,0:04:23.08,0:04:26.34,Default,,0000,0000,0000,,fie că e un rozariu sau o pană simbolică, Dialogue: 0,0:04:26.36,0:04:28.12,Default,,0000,0000,0000,,dar toți trebuie sprijiniți. Dialogue: 0,0:04:29.20,0:04:31.02,Default,,0000,0000,0000,,Acesta e Jason Short. Dialogue: 0,0:04:31.04,0:04:34.10,Default,,0000,0000,0000,,Jason este asistent la domiciliu\Nîn munții Apalași, Dialogue: 0,0:04:34.12,0:04:38.50,Default,,0000,0000,0000,,Tatăl său era proprietarul\Nunei benzinării și al unui atelier auto, Dialogue: 0,0:04:38.52,0:04:42.84,Default,,0000,0000,0000,,așa că tânărul a lucrat odată la mașinile\Ncelor care-i sunt acum pacienți. Dialogue: 0,0:04:43.38,0:04:44.86,Default,,0000,0000,0000,,Pe când era la colegiu, Dialogue: 0,0:04:44.88,0:04:48.54,Default,,0000,0000,0000,,nu era deloc un lucru masculin\Nsă devii asistent, Dialogue: 0,0:04:48.56,0:04:50.74,Default,,0000,0000,0000,,așa că a evitat domeniul ani de zile. Dialogue: 0,0:04:50.76,0:04:52.70,Default,,0000,0000,0000,,A condus camioane un timp, Dialogue: 0,0:04:52.72,0:04:56.20,Default,,0000,0000,0000,,dar era atras permanent\Nspre îngrijirea bolnavilor. Dialogue: 0,0:04:58.24,0:05:00.22,Default,,0000,0000,0000,,Ca asistent în munții Apalași, Dialogue: 0,0:05:00.24,0:05:04.06,Default,,0000,0000,0000,,el merge în locuri în care o ambulanță\Nnici măcar nu poate ajunge. Dialogue: 0,0:05:04.08,0:05:07.74,Default,,0000,0000,0000,,În această fotografie, stă în mijlocul\Na ceea ce era odată un drum. Dialogue: 0,0:05:08.08,0:05:10.90,Default,,0000,0000,0000,,Mineritul a făcut ca el să fie inundat, Dialogue: 0,0:05:10.92,0:05:14.22,Default,,0000,0000,0000,,iar acum singurul mod\Nîn care Jason poate ajunge Dialogue: 0,0:05:14.24,0:05:17.14,Default,,0000,0000,0000,,la pacientul cu pneumoconioză\Ndin acea casă Dialogue: 0,0:05:17.16,0:05:21.48,Default,,0000,0000,0000,,este să-și conducă SUV-ul prin râu,\Nîmpotriva curentului. Dialogue: 0,0:05:22.36,0:05:25.71,Default,,0000,0000,0000,,În ziua în care am fost cu el\Ns-a rupt apărătoarea din față a mașinii. Dialogue: 0,0:05:26.16,0:05:29.38,Default,,0000,0000,0000,,A doua zi, s-a trezit,\Na urcat mașina pe rampă, Dialogue: 0,0:05:29.40,0:05:30.66,Default,,0000,0000,0000,,a reparat apărătoarea Dialogue: 0,0:05:30.68,0:05:32.78,Default,,0000,0000,0000,,și a plecat la următorul pacient. Dialogue: 0,0:05:33.68,0:05:36.94,Default,,0000,0000,0000,,L-am văzut îngrijindu-l pe acest domn Dialogue: 0,0:05:36.96,0:05:39.78,Default,,0000,0000,0000,,cu atâta compasiune Dialogue: 0,0:05:39.80,0:05:44.80,Default,,0000,0000,0000,,și am fost uimită din nou\Nde intimitatea muncii asistenților. Dialogue: 0,0:05:46.04,0:05:49.14,Default,,0000,0000,0000,,Când l-am cunoscut pe Brian McMillion, Dialogue: 0,0:05:49.16,0:05:51.78,Default,,0000,0000,0000,,tocmai se întorsese în State Dialogue: 0,0:05:51.80,0:05:56.38,Default,,0000,0000,0000,,și încă nu se reajustase \Nla viața din San Diego. Dialogue: 0,0:05:56.40,0:05:59.94,Default,,0000,0000,0000,,Mi-a vorbit despre experiența sa\Nca asistent în Germania, Dialogue: 0,0:05:59.96,0:06:03.94,Default,,0000,0000,0000,,unde îngrijise soldații\Nveniți direct de pe front. Dialogue: 0,0:06:03.96,0:06:07.74,Default,,0000,0000,0000,,Adeseori, era prima persoană\Npe care o vedeau Dialogue: 0,0:06:07.76,0:06:09.84,Default,,0000,0000,0000,,când deschideau ochii, în spital. Dialogue: 0,0:06:10.48,0:06:13.06,Default,,0000,0000,0000,,Se uitau la el stând întinși pe pat, Dialogue: 0,0:06:13.08,0:06:14.74,Default,,0000,0000,0000,,cu membre amputate, Dialogue: 0,0:06:14.76,0:06:17.38,Default,,0000,0000,0000,,și primul lucru pe care-l spuneau era: Dialogue: 0,0:06:17.40,0:06:21.12,Default,,0000,0000,0000,,„Când pot să mă întorc?\NMi-am lăsat frații acolo.” Dialogue: 0,0:06:21.81,0:06:23.55,Default,,0000,0000,0000,,Iar Brian era nevoit să le răspundă: Dialogue: 0,0:06:23.55,0:06:25.30,Default,,0000,0000,0000,,„Nu te mai întorci deloc. Dialogue: 0,0:06:25.30,0:06:27.08,Default,,0000,0000,0000,,Ai dăruit deja destul, frate.” Dialogue: 0,0:06:28.00,0:06:32.76,Default,,0000,0000,0000,,Brian este atât asistent, cât și un soldat\Ncare a fost pe front, Dialogue: 0,0:06:33.28,0:06:35.34,Default,,0000,0000,0000,,așa că se află în situația unică Dialogue: 0,0:06:35.36,0:06:39.72,Default,,0000,0000,0000,,de a putea să comunice cu veteranii\Npe care-i îngrijește și să-i ajute. Dialogue: 0,0:06:41.56,0:06:43.06,Default,,0000,0000,0000,,Aceasta e sora Stephen Dialogue: 0,0:06:43.08,0:06:47.30,Default,,0000,0000,0000,,și conduce un azil din Wisconsin\Nnumit Villa Loretto. Dialogue: 0,0:06:47.32,0:06:51.67,Default,,0000,0000,0000,,Tot ciclul vieții poate fi găsit\Nsub acoperișul său. Dialogue: 0,0:06:51.72,0:06:54.26,Default,,0000,0000,0000,,Când era mică, i-ar fi plăcut\Nsă locuiască la o fermă, Dialogue: 0,0:06:54.28,0:06:58.98,Default,,0000,0000,0000,,așa că atunci când are ocazia\Nsă adopte animale domestice din zonă, Dialogue: 0,0:06:59.00,0:07:02.06,Default,,0000,0000,0000,,le primește cu drag. Dialogue: 0,0:07:02.08,0:07:05.62,Default,,0000,0000,0000,,Primăvara, aceste animale au pui, Dialogue: 0,0:07:05.64,0:07:10.82,Default,,0000,0000,0000,,iar sora Stephen folosește\Nrățuștele, iezii și mieii Dialogue: 0,0:07:10.84,0:07:15.10,Default,,0000,0000,0000,,ca forme de terapie\Npentru rezidenții de la Villa Loretto, Dialogue: 0,0:07:15.12,0:07:18.46,Default,,0000,0000,0000,,care uneori nu-și amintesc cum îi cheamă, Dialogue: 0,0:07:18.48,0:07:22.04,Default,,0000,0000,0000,,dar tot se bucură\Nsă țină în brațe un miel. Dialogue: 0,0:07:22.84,0:07:25.22,Default,,0000,0000,0000,,În ziua în care m-am întâlnit\Ncu sora Stephen, Dialogue: 0,0:07:25.24,0:07:27.34,Default,,0000,0000,0000,,a trebuit să mergem în altă parte Dialogue: 0,0:07:27.36,0:07:29.46,Default,,0000,0000,0000,,pentru a filma o parte din povestea sa. Dialogue: 0,0:07:29.48,0:07:30.74,Default,,0000,0000,0000,,Înainte să plecăm, Dialogue: 0,0:07:30.76,0:07:33.66,Default,,0000,0000,0000,,a intrat în camera unei paciente\Naflate pe moarte. Dialogue: 0,0:07:34.00,0:07:36.78,Default,,0000,0000,0000,,S-a aplecat spre ea și i-a spus: Dialogue: 0,0:07:36.80,0:07:38.72,Default,,0000,0000,0000,,„Trebuie să lipsesc astăzi, Dialogue: 0,0:07:39.52,0:07:41.22,Default,,0000,0000,0000,,dar dacă te cheamă Iisus la el, Dialogue: 0,0:07:41.24,0:07:42.46,Default,,0000,0000,0000,,du-te. Dialogue: 0,0:07:42.48,0:07:44.64,Default,,0000,0000,0000,,Mergi acasă, la Iisus.” Dialogue: 0,0:07:45.28,0:07:47.86,Default,,0000,0000,0000,,Stăteam acolo și mă gândeam Dialogue: 0,0:07:47.88,0:07:49.90,Default,,0000,0000,0000,,că era pentru prima dată în viața mea Dialogue: 0,0:07:49.92,0:07:54.22,Default,,0000,0000,0000,,când vedeam că-i poți arăta cuiva\Ncă îl iubești Dialogue: 0,0:07:54.24,0:07:55.75,Default,,0000,0000,0000,,lăsându-l să plece. Dialogue: 0,0:07:56.04,0:07:58.86,Default,,0000,0000,0000,,Nu trebuie să ne ținem atât de strâns. Dialogue: 0,0:07:59.40,0:08:02.98,Default,,0000,0000,0000,,Am văzut mai multă viață la Villa Loretto Dialogue: 0,0:08:03.00,0:08:08.04,Default,,0000,0000,0000,,decât am văzut vreodată\Nîn vreun loc, în toată viața mea. Dialogue: 0,0:08:09.32,0:08:13.38,Default,,0000,0000,0000,,Trăim vremuri complicate\Nîn ce privește serviciile medicale. Dialogue: 0,0:08:13.40,0:08:17.58,Default,,0000,0000,0000,,E ușor să pierdem din vedere\Nnevoia de calitate a vieții, Dialogue: 0,0:08:17.60,0:08:19.32,Default,,0000,0000,0000,,nu doar de cantitate. Dialogue: 0,0:08:20.12,0:08:23.54,Default,,0000,0000,0000,,Pe măsură ce se creează\Nnoi tehnologii salvatoare, Dialogue: 0,0:08:23.56,0:08:26.56,Default,,0000,0000,0000,,va trebui să luăm decizii\Nextrem de complicate. Dialogue: 0,0:08:27.28,0:08:30.14,Default,,0000,0000,0000,,Aceste tehnologii adeseori salvează vieți, Dialogue: 0,0:08:30.16,0:08:34.08,Default,,0000,0000,0000,,dar uneori pot prelungi \Ndurerea și procesul morții. Dialogue: 0,0:08:35.92,0:08:38.82,Default,,0000,0000,0000,,Cum vom putea noi să navigăm\Npe aceste ape? Dialogue: 0,0:08:38.84,0:08:40.89,Default,,0000,0000,0000,,Vom avea nevoie de tot ajutorul posibil. Dialogue: 0,0:08:41.76,0:08:45.34,Default,,0000,0000,0000,,Asistenții au o relație unică cu bolnavii Dialogue: 0,0:08:45.36,0:08:47.84,Default,,0000,0000,0000,,datorită timpului petrecut la capul lor. Dialogue: 0,0:08:48.63,0:08:50.28,Default,,0000,0000,0000,,În acest timp, se creează Dialogue: 0,0:08:50.28,0:08:52.52,Default,,0000,0000,0000,,un fel de intimitate emoțională. Dialogue: 0,0:08:54.64,0:08:57.22,Default,,0000,0000,0000,,Vara trecută, pe 9 august, Dialogue: 0,0:08:57.24,0:08:59.68,Default,,0000,0000,0000,,tatăl meu a murit\Nîn urma unui atac de cord. Dialogue: 0,0:09:00.60,0:09:02.26,Default,,0000,0000,0000,,Mama a fost distrusă; Dialogue: 0,0:09:02.28,0:09:06.24,Default,,0000,0000,0000,,nu-și putea imagina viața fără el. Dialogue: 0,0:09:07.36,0:09:09.30,Default,,0000,0000,0000,,Patru zile mai târziu, a căzut, Dialogue: 0,0:09:09.32,0:09:11.18,Default,,0000,0000,0000,,și-a fracturat șoldul, Dialogue: 0,0:09:11.20,0:09:12.70,Default,,0000,0000,0000,,a avut nevoie de operație Dialogue: 0,0:09:12.72,0:09:15.64,Default,,0000,0000,0000,,și a ajuns să lupte pentru propria viață. Dialogue: 0,0:09:16.88,0:09:18.93,Default,,0000,0000,0000,,Din nou, m-am aflat în situația Dialogue: 0,0:09:18.93,0:09:21.62,Default,,0000,0000,0000,,de a primi ajutor de la asistente, Dialogue: 0,0:09:21.64,0:09:23.58,Default,,0000,0000,0000,,de data aceasta pentru mama. Dialogue: 0,0:09:24.20,0:09:27.04,Default,,0000,0000,0000,,Împreună cu fratele și cu sora mea,\Nam stat lângă ea Dialogue: 0,0:09:27.04,0:09:29.23,Default,,0000,0000,0000,,la Terapie Intensivă\Nîn următoarele trei zile. Dialogue: 0,0:09:29.96,0:09:33.10,Default,,0000,0000,0000,,În încercarea de a lua deciziile corecte Dialogue: 0,0:09:33.12,0:09:35.50,Default,,0000,0000,0000,,și de a-i urma dorințele mamei, Dialogue: 0,0:09:35.52,0:09:39.44,Default,,0000,0000,0000,,am descoperit că depindeam\Nde îndrumările asistentelor. Dialogue: 0,0:09:40.20,0:09:41.66,Default,,0000,0000,0000,,Din nou, Dialogue: 0,0:09:41.68,0:09:43.20,Default,,0000,0000,0000,,acestea nu ne-au dezamăgit. Dialogue: 0,0:09:44.60,0:09:49.38,Default,,0000,0000,0000,,Au avut o intuiție extraordinară\Npentru a o îngriji pe mama Dialogue: 0,0:09:49.40,0:09:51.66,Default,,0000,0000,0000,,în ultimele patru zile de viață. Dialogue: 0,0:09:51.68,0:09:54.84,Default,,0000,0000,0000,,Au liniștit-o și i-au alinat durerile. Dialogue: 0,0:09:56.32,0:10:01.58,Default,,0000,0000,0000,,Au știut să ne încurajeze pe mine\Nși pe sora mea s-o îmbrăcăm frumos, Dialogue: 0,0:10:01.60,0:10:03.50,Default,,0000,0000,0000,,chiar dacă pentru ea nu mai conta; Dialogue: 0,0:10:03.52,0:10:05.32,Default,,0000,0000,0000,,pentru noi a însemnat mult. Dialogue: 0,0:10:07.00,0:10:12.76,Default,,0000,0000,0000,,Au știut să mă trezească la timp\Npentru ultima suflare a mamei mele. Dialogue: 0,0:10:13.60,0:10:16.64,Default,,0000,0000,0000,,Și au știut cât să mă lase cu ea în cameră Dialogue: 0,0:10:16.64,0:10:17.72,Default,,0000,0000,0000,,după ce a murit. Dialogue: 0,0:10:18.96,0:10:22.70,Default,,0000,0000,0000,,Habar n-am de unde știu aceste lucruri, Dialogue: 0,0:10:22.72,0:10:25.86,Default,,0000,0000,0000,,dar le sunt recunoscătoare\Npentru totdeauna Dialogue: 0,0:10:25.88,0:10:28.13,Default,,0000,0000,0000,,pentru că m-au îndrumat din nou. Dialogue: 0,0:10:28.92,0:10:30.66,Default,,0000,0000,0000,,Vă mulțumesc din suflet. Dialogue: 0,0:10:30.66,0:10:35.44,Default,,0000,0000,0000,,(Aplauze)