0:00:00.640,0:00:01.855 En tant que patients, 0:00:01.880,0:00:05.496 nous nous souvenons en général[br]du nom de nos médecins 0:00:05.520,0:00:08.840 mais oublions souvent[br]le nom de nos infirmiers. 0:00:09.600,0:00:10.800 Je me souviens d'un nom. 0:00:11.400,0:00:13.696 Il y a quelques années,[br]j'ai eu un cancer du sein 0:00:13.696,0:00:17.096 et j'ai réussi à bien vivre les chirurgies 0:00:17.120,0:00:19.400 et le début du traitement. 0:00:19.840,0:00:22.096 Je pouvais cacher ce qu'il se passait. 0:00:22.120,0:00:24.336 Personne n'avait pas à savoir. 0:00:24.360,0:00:26.576 Je pouvais accompagner ma fille à l'école, 0:00:26.600,0:00:28.576 aller au restaurant avec mon mari ; 0:00:28.600,0:00:29.900 je pouvais duper les gens. 0:00:30.720,0:00:33.056 Puis ma chimio devait commencer 0:00:33.080,0:00:34.816 et cela me terrifiait 0:00:34.840,0:00:39.376 car je savais que j'allais perdre[br]tous mes cheveux et poils 0:00:39.400,0:00:41.960 du fait du type de chimio[br]que j'allais avoir. 0:00:42.480,0:00:44.776 Je n'allais plus pouvoir faire semblant 0:00:44.800,0:00:46.600 que tout allait bien. 0:00:47.440,0:00:48.736 J'avais peur. 0:00:48.760,0:00:52.336 Je savais ce que c'était de voir tout[br]le monde me prendre avec des pincettes 0:00:52.360,0:00:54.736 et je voulais me sentir normale. 0:00:54.760,0:00:56.936 J'avais un cathéter dans la poitrine. 0:00:56.960,0:00:59.736 Je me suis rendue[br]à mon premier jour de chimiothérapie 0:00:59.760,0:01:02.096 et j'allais très mal émotionnellement. 0:01:02.120,0:01:05.135 Mon infirmière, Joanne, est entrée 0:01:05.160,0:01:09.136 et tout mon corps me disait[br]de me lever de cette chaise 0:01:09.160,0:01:10.656 et de fuir. 0:01:10.680,0:01:14.440 Mais Joanne m'a regardée, m'a parlé[br]comme si nous étions de vieilles amies. 0:01:15.240,0:01:16.656 Puis elle m'a demandé : 0:01:16.680,0:01:18.776 « Où as-tu fait faire tes mèches ? » 0:01:18.800,0:01:19.896 (Rires) 0:01:19.920,0:01:21.856 Je me disais : « C'est une blague ? 0:01:21.880,0:01:26.736 Tu vas me parler de mes cheveux[br]alors que je vais tous les perdre ? » 0:01:26.760,0:01:28.496 J'étais un peu en colère 0:01:28.520,0:01:31.080 et j'ai dit : « Vraiment, les cheveux ? » 0:01:31.640,0:01:33.976 Avec un haussement d'épaules, elle a dit : 0:01:34.000,0:01:35.360 « Ils repousseront. » 0:01:36.280,0:01:39.536 A ce moment-là, elle a dit la chose[br]que j'avais négligée 0:01:39.560,0:01:43.376 qui était qu'à un moment donné,[br]ma vie redeviendrait normale. 0:01:43.400,0:01:45.096 Elle le croyait vraiment. 0:01:45.120,0:01:46.800 Et donc j'y ai également cru. 0:01:47.520,0:01:52.296 S'inquiéter de perdre ses cheveux[br]quand on se bat contre un cancer 0:01:52.320,0:01:53.936 peut sembler idiot 0:01:53.960,0:01:58.096 mais vous ne vous inquiétez pas[br]seulement de votre apparence. 0:01:58.120,0:02:02.040 Vous vous inquiétez que tout le monde[br]vous traite si délicatement. 0:02:02.760,0:02:06.296 Joanne m'a fait me sentir normale[br]pour la première fois en six mois. 0:02:06.320,0:02:08.175 Nous avons parlé de ses copains, 0:02:08.199,0:02:10.936 nous avons parlé de recherche[br]d'appartements à New York 0:02:10.960,0:02:13.816 et nous avons parlé de ma réaction[br]à la chimiothérapie -- 0:02:13.840,0:02:15.800 tout cela mélangé. 0:02:16.360,0:02:18.336 Je me suis toujours demandé : 0:02:18.360,0:02:23.000 « Comment a-t-elle si instinctivement[br]su comment me parler ? » 0:02:23.480,0:02:26.896 Joanne Staha et mon admiration pour elle 0:02:26.920,0:02:30.720 ont marqué le début de mon voyage[br]dans le monde des infirmiers. 0:02:31.360,0:02:33.976 Quelques années après,[br]on m'a demandé de faire un projet 0:02:33.976,0:02:36.600 qui célébrerait le travail[br]accompli par les infirmiers. 0:02:37.120,0:02:38.616 J'ai commencé avec Joanne, 0:02:38.640,0:02:41.640 j'ai rencontré plus de 100 infirmiers[br]à travers le pays. 0:02:42.320,0:02:47.376 J'ai passé cinq ans à interviewer,[br]photographier et filmer des infirmiers 0:02:47.400,0:02:49.560 pour un livre et un film documentaire. 0:02:50.560,0:02:51.776 Avec mon équipe, 0:02:51.800,0:02:55.586 nous avons prévu un voyage en Amérique[br]nous emmenant dans des lieux faisant face 0:02:55.586,0:03:00.096 à certains des problèmes de santé publique[br]les plus importants de notre nation -- 0:03:00.120,0:03:04.200 le vieillissement, la guerre,[br]la pauvreté, les prisons. 0:03:04.840,0:03:06.096 Puis nous avons été 0:03:06.120,0:03:09.976 là où nous pouvions trouver[br]la plus grande concentration de patients 0:03:10.000,0:03:11.520 faisant face à ces problèmes. 0:03:12.280,0:03:16.336 Puis nous avons demandé à des hôpitaux[br]et structures de nommer des infirmiers 0:03:16.360,0:03:17.990 qui les représenteraient au mieux. 0:03:18.800,0:03:21.840 Une des infirmières que j'ai rencontrées[br]était Bridget Kumbella. 0:03:22.200,0:03:23.816 Bridget est née au Cameroun, 0:03:23.840,0:03:25.680 l'aînée de quatre enfants. 0:03:26.400,0:03:30.256 Son père était au travail[br]quand il est tombé du quatrième étage 0:03:30.280,0:03:32.256 et s'est gravement blessé au dos. 0:03:32.280,0:03:36.416 Il parlait de ce que c'était[br]d'être allongé sur le dos 0:03:36.440,0:03:38.880 et de ne pas recevoir[br]les soins nécessaires. 0:03:39.400,0:03:43.160 Cela a poussé Bridget[br]à devenir infirmière. 0:03:44.000,0:03:45.616 En qu'infirmière dans le Bronx, 0:03:45.640,0:03:49.056 elle s'occupe d'un groupe[br]de patients très diversifié, 0:03:49.080,0:03:50.976 issus de tous les milieux 0:03:51.000,0:03:52.960 et de toutes les religions. 0:03:53.400,0:03:57.576 Elle a dévoué sa carrière[br]à comprendre l'impact 0:03:57.600,0:04:01.200 de nos différences culturelles[br]sur notre santé. 0:04:02.280,0:04:03.616 Elle a parlé d'un patient -- 0:04:03.640,0:04:06.336 un patient amérindien qu'elle a eu -- 0:04:06.360,0:04:10.080 qui voulait apporter quelques plumes[br]à l'unité des soins intensifs. 0:04:11.080,0:04:14.096 C'est ainsi qu'il trouvait[br]le réconfort spirituel. 0:04:14.120,0:04:16.336 Elle a parlé de défendre ses idées, 0:04:16.360,0:04:19.246 a dit que les patients[br]étaient issus de religions différentes 0:04:19.246,0:04:23.056 et utilisaient toutes sortes[br]d'objets pour trouver du réconfort ; 0:04:23.080,0:04:26.336 que ce soit un chapelet bénit[br]ou une plume symbolique, 0:04:26.360,0:04:28.120 tout cela doit être soutenu. 0:04:29.200,0:04:31.016 Voici Jason Short. 0:04:31.040,0:04:34.096 Jason est infirmier à domicile[br]dans les Appalaches. 0:04:34.120,0:04:37.130 Son père avait une station-service[br]et un garage 0:04:37.130,0:04:38.520 quand il était enfant. 0:04:38.520,0:04:40.600 Il travaillait sur les voitures 0:04:40.600,0:04:43.600 de la communauté[br]qu'il sert en tant qu'infirmier. 0:04:43.600,0:04:45.036 Quand il était à l'Université, 0:04:45.036,0:04:48.536 ce n'était pas macho de devenir infirmier, 0:04:48.560,0:04:50.736 il a donc évité cela durant des années. 0:04:50.760,0:04:52.696 Il a conduit des camions durant un temps 0:04:52.720,0:04:56.200 mais son chemin de vie l'attirait[br]toujours vers les soins infirmiers. 0:04:58.240,0:05:00.216 En tant qu'infirmer dans les Appalaches, 0:05:00.240,0:05:04.056 Jason va dans des endroits[br]où une ambulance ne peut pas aller. 0:05:04.080,0:05:07.520 Sur cette photo, il se tient[br]à côté de ce qui était une route. 0:05:08.080,0:05:11.006 L'exploitation minière en haut[br]de la montage a inondé la route 0:05:11.006,0:05:14.216 et la seule façon que Jason avait[br]d'atteindre ce patient 0:05:14.240,0:05:17.136 vivant dans cette maison[br]et atteint de pneumoconiose 0:05:17.160,0:05:21.480 est de conduire son 4x4 à contre-courant[br]jusqu'en haut du ruisseau. 0:05:22.360,0:05:25.510 Quand j'étais avec lui,[br]l'aile avant de la voiture s'est arrachée. 0:05:26.160,0:05:29.376 Le lendemain matin, il s'est levé,[br]a mis la voiture sur le pont, 0:05:29.400,0:05:30.656 a réparé l'aile avant 0:05:30.680,0:05:33.086 et est sorti pour aller voir son patient. 0:05:33.680,0:05:36.936 J'ai vu Jason prendre soin de cet homme 0:05:36.960,0:05:39.776 avec une énorme compassion 0:05:39.800,0:05:44.800 et l'intimité du travail infirmier[br]m'a à nouveau frappée. 0:05:46.040,0:05:49.136 Lors de notre rencontre,[br]Brian McMillion était à vif. 0:05:49.160,0:05:51.776 Il venait de quitter l'armée 0:05:51.800,0:05:56.376 et ne s'était pas vraiment[br]encore réajusté à sa vie à San Diego. 0:05:56.400,0:05:59.936 Il a parlé de son expérience[br]en tant qu'infirmier en Allemagne 0:05:59.960,0:06:03.936 et de prendre soin de soldats[br]venant tout droit du champ de bataille. 0:06:03.960,0:06:07.736 Très souvent, il était[br]la première personne qu'ils voyaient 0:06:07.760,0:06:09.840 quand ils ouvraient les yeux à l'hôpital. 0:06:10.480,0:06:13.056 Ils le regardaient[br]alors qu'ils étaient allongés là, 0:06:13.080,0:06:14.736 ayant perdu des membres, 0:06:14.760,0:06:17.376 et la première chose[br]qu'ils disaient était : 0:06:17.400,0:06:21.120 « Quand puis-je y retourner ?[br]J'ai laissé mes frères là-bas. » 0:06:22.080,0:06:23.616 Et Briand devait dire : 0:06:23.640,0:06:25.216 « Tu ne vas nulle part. 0:06:25.240,0:06:27.080 Tu as déjà donné assez, mon frère. » 0:06:28.000,0:06:32.760 Brian est à la fois un infirmier[br]et un soldat ayant combattu. 0:06:33.280,0:06:35.336 Il a donc une position unique 0:06:35.360,0:06:39.720 pour comprendre et aider[br]les vétérans qu'il soigne, à guérir. 0:06:41.560,0:06:43.056 Voici Sœur Stephen. 0:06:43.080,0:06:47.296 Elle dirige une maison de repos[br]dans le Wisconsin : Villa Loretto. 0:06:47.320,0:06:51.776 On peut trouver des gens[br]de tout le cycle de la vie sous son toit. 0:06:51.800,0:06:54.256 Elle a toujours vivre dans une ferme, 0:06:54.280,0:06:58.976 alors quand l'opportunité s'est présentée[br]d'adopter des animaux de ferme, 0:06:59.000,0:07:02.056 elle les a introduits[br]dans la maison de repos avec enthousiasme. 0:07:02.080,0:07:05.616 Au printemps, ces animaux ont des bébés 0:07:05.640,0:07:10.816 et Sœur Stephen utilise[br]ces bébés canards, chèvres et moutons 0:07:10.840,0:07:15.096 comme animaux thérapeutiques[br]pour les résidents de Villa Loretto 0:07:15.120,0:07:18.456 qui parfois ne se souviennent pas[br]de leur propre nom 0:07:18.480,0:07:22.040 mais qui se réjouissent à l'idée[br]de s'occuper d'un bébé mouton. 0:07:23.400,0:07:25.216 Le jour où j'étais avec Sœur Stephen, 0:07:25.240,0:07:27.336 j'ai dû l'éloigner de Villa Loretto 0:07:27.360,0:07:29.456 pour filmer une partie de son histoire. 0:07:29.480,0:07:30.736 Avant notre départ, 0:07:30.760,0:07:33.240 elle est allée dans la chambre[br]d'un patient mourant. 0:07:34.000,0:07:36.776 Elle s'est penchée sur lui et a dit : 0:07:36.800,0:07:38.720 « Je dois partir pour la journée 0:07:39.520,0:07:41.216 mais si Jésus t'appelle, 0:07:41.240,0:07:42.456 vas-y. 0:07:42.480,0:07:44.640 Pars retrouver Jésus à la maison. » 0:07:45.280,0:07:47.856 Je me tenais là à penser 0:07:47.880,0:07:49.896 que c'était la première fois de ma vie 0:07:49.920,0:07:54.216 que j'observais que l'on pouvait montrer[br]son amour total envers une personne 0:07:54.240,0:07:55.510 en la laissant s'en aller. 0:07:56.040,0:07:58.360 Nous n'avons pas besoin[br]de tant nous accrocher. 0:07:59.400,0:08:02.976 J'ai vu plus de vie à Villa Loretto 0:08:03.000,0:08:08.040 que je n'en ai jamais vu ailleurs. 0:08:09.320,0:08:13.376 Nous vivons à une époque compliquée[br]quand il s'agit de nos soins de santé. 0:08:13.400,0:08:17.576 Il est facile de perdre de vue[br]le besoin de qualité de vie, 0:08:17.600,0:08:19.320 pas seulement de quantité de vie. 0:08:20.120,0:08:23.536 Alors que de nouvelles technologies[br]qui sauvent des vies sont créées, 0:08:23.560,0:08:26.560 nous allons avoir des décisions[br]très compliquées à prendre. 0:08:27.280,0:08:30.136 Ces technologies sauvent souvent des vies 0:08:30.160,0:08:34.080 mais elles peuvent aussi prolonger[br]la douleur et le processus de mort. 0:08:35.919,0:08:38.816 Comment sommes-nous censés gérer cela ? 0:08:38.840,0:08:40.888 Nous aurons besoin[br]de toute l'aide possible. 0:08:41.760,0:08:45.336 Les infirmiers ont[br]une relation unique avec nous 0:08:45.360,0:08:47.840 du fait du temps passé à notre chevet. 0:08:48.760,0:08:49.976 Durant ce temps-là, 0:08:50.000,0:08:52.520 une certaine intimité[br]émotionnelle se développe. 0:08:54.640,0:08:57.216 L'été dernier, le 9 août, 0:08:57.240,0:08:59.160 mon père est mort d'une crise cardiaque. 0:09:00.600,0:09:02.256 Ma mère était anéantie 0:09:02.280,0:09:06.240 et elle ne pouvait pas imaginer[br]son monde sans lui. 0:09:07.360,0:09:09.296 Quatre jours plus tard, elle est tombée 0:09:09.320,0:09:11.176 et s'est cassé la hanche, 0:09:11.200,0:09:12.746 elle a eu besoin d'une opération 0:09:12.746,0:09:15.640 et elle s'est retrouvée[br]à se battre pour sa propre vie. 0:09:16.880,0:09:18.616 De nouveau, je me suis retrouvée 0:09:18.640,0:09:21.616 à bénéficier des soins d'infirmiers -- 0:09:21.640,0:09:23.080 cette fois-ci pour ma mère. 0:09:24.200,0:09:26.736 Mon frère, ma sœur et moi[br]sommes restés à ses côtés 0:09:26.760,0:09:29.340 pendant trois jours,[br]en unité de soins intensifs. 0:09:29.960,0:09:33.096 Alors que nous essayions[br]de prendre les bonnes décisions 0:09:33.120,0:09:35.496 et de suivre les volontés de ma mère, 0:09:35.520,0:09:39.440 nous nous sommes retrouvés dépendants[br]des conseils des infirmiers. 0:09:40.200,0:09:41.656 De nouveau, 0:09:41.680,0:09:43.400 ils ne nous ont pas laissé tomber. 0:09:44.600,0:09:49.376 Ils avaient une vision extraordinaire[br]des soins à apporter à ma mère 0:09:49.400,0:09:51.656 durant les 4 derniers jours de sa vie. 0:09:51.680,0:09:54.840 Ils lui ont apporté confort[br]et soulagement de la douleur. 0:09:56.320,0:10:01.576 Ils ont su nous encourager, avec ma sœur,[br]à mettre une belle robe de nuit à ma mère, 0:10:01.600,0:10:03.496 lorsque cela ne lui importait plus 0:10:03.520,0:10:05.320 mais que cela nous importait. 0:10:07.000,0:10:12.760 Ils ont su venir me réveiller à temps[br]pour le dernier souffle de ma mère. 0:10:13.600,0:10:16.056 Ils ont su combien de temps[br]me laisser dans la pièce 0:10:16.056,0:10:17.720 avec ma mère après sa mort. 0:10:18.960,0:10:22.696 J'ignore comment ils savaient[br]toutes ces choses, 0:10:22.720,0:10:25.856 mais je sais que je suis[br]éternellement reconnaissante 0:10:25.880,0:10:27.680 qu'ils m'aient à nouveau guidée. 0:10:28.920,0:10:30.416 Merci beaucoup. 0:10:30.440,0:10:35.437 (Applaudissements)