0:00:00.930,0:00:03.080 Jag heter Safia Elhillo, 0:00:03.080,0:00:07.610 och den här dikten heter[br]"Att göra bruk av vatten." 0:00:10.087,0:00:12.697 späda ut 0:00:12.697,0:00:15.362 jag glömmer det arabiska ordet för ekonomi[br] 0:00:15.372,0:00:18.142 jag glömmer det engelska ordet för عسل 0:00:18.142,0:00:20.483 glöm det arabiska ordet för rökelse 0:00:20.487,0:00:23.215 och det engelska ordet för مسكين 0:00:23.215,0:00:26.019 det arabiska ordet för smörgås 0:00:26.019,0:00:29.539 det engelska ordet för صيدلية & مطعم & وله 0:00:30.583,0:00:34.583 dumma flicka, atlanten tog din tunga 0:00:36.820,0:00:39.720 suddighet 0:00:39.720,0:00:43.067 hemma plågas vi av en artighet, så tät 0:00:43.067,0:00:46.204 att inte ens läkarna[br]kan kalla saker för vad de är 0:00:46.204,0:00:48.344 min morfars vänstra öga 0:00:48.344,0:00:50.294 med tjocka virvlar av rök 0:00:50.294,0:00:53.644 det min nya mun kan kalla för glaukom 0:00:53.644,0:00:57.044 medan det arabiska[br]fortfarande översätts 0:00:57.044,0:00:59.342 till det vita vattnet 0:01:00.807,0:01:02.538 simma 0:01:02.548,0:01:04.912 jag vill hem 0:01:04.912,0:01:06.562 upplösas 0:01:06.562,0:01:09.128 jag vill hem 0:01:09.128,0:01:12.708 drunkna 0:01:17.309,0:01:21.099 hälften klarar sig inte ens ut eller över 0:01:21.099,0:01:23.210 man får vara otacksam 0:01:23.210,0:01:24.750 man får ha hemlängtan 0:01:24.759,0:01:27.849 från säkerheten inuti[br]sitt blå amerikanska pass 0:01:27.849,0:01:32.249 förstår du ens vad som gått förlorat[br]för att få hit dig.