WEBVTT 00:00:00.000 --> 00:00:03.080 ကျွန်မနာမည်က Safia Elhillo ပါ။ 00:00:03.080 --> 00:00:07.400 ဒီကဗျာကို "ရေကို အသုံးချဖို့"လို့ခေါ်ပါတယ် NOTE Paragraph 00:00:09.887 --> 00:00:12.697 ရေရောတယ် 00:00:12.697 --> 00:00:15.372 စီးပွားရေးအတွက် အာရပ်စကားလုံးကို ငါ မေ့တယ် 00:00:15.372 --> 00:00:18.142 عسل အတွက် အင်္ဂလိပ်စာလုံးကို ငါ မေ့တယ် 00:00:18.142 --> 00:00:20.483 အမွှေးနံ့သာအတွက် အာရပ်စကားလုံးကို မေ့ပြီး NOTE Paragraph 00:00:20.487 --> 00:00:23.215 ပြီးတော့ مسكين အတွက် အင်္ဂလိပ်စကားလုံး 00:00:23.215 --> 00:00:26.019 အသားညှပ်ပေါင်မုန့်အတွက် အာရပ်စကားလုံး 00:00:26.019 --> 00:00:29.539 صيدلية & مطعم & وله အတွက် အင်္ဂလိပ်စကားလုံး NOTE Paragraph 00:00:30.583 --> 00:00:34.583 မိုက်မဲတဲ့ ကလေးမ၊ အတ္တလန်တစ်က နင့်လျှာကို ယူသွားတယ် 00:00:36.940 --> 00:00:39.720 မှုန်ဝါးစေတယ် 00:00:39.720 --> 00:00:43.067 အိမ်မှာ သိပ်သည်းလွန်းတဲ့ ယဉ်ကျေးသိမ်မွေ့မှုတစ်ခုနဲ့ တို့တွေဖိစီးနေ 00:00:43.067 --> 00:00:46.204 ဆရာဝန်တွေတာင် ဘာတွေဆိုတာ မခေါ်တတ်ကြတော့ 00:00:46.204 --> 00:00:48.114 ငါ့အဖိုးရဲ့ ဘယ်မျက်လုံး 00:00:48.114 --> 00:00:50.294 ဝေ့လည်နေတဲ့ အခိုးထူထူ 00:00:50.294 --> 00:00:53.644 ငါ့ပါးစပ်အသစ်က ရေတိမ်ကို ခေါ်တတ်တတ်ပေမဲ့ 00:00:53.644 --> 00:00:57.044 အာရပ်လိုတော့ ရေဖြူလို့ 00:00:57.044 --> 00:01:00.804 ဘာသာပြန်ဆဲပဲ 00:01:00.807 --> 00:01:02.538 ကူးလိုက်တော့လေ 00:01:02.548 --> 00:01:04.912 ငါ အိမ်ပြန်ချင်တယ်၊ 00:01:04.912 --> 00:01:06.562 ပျော်ဝင်သွားချင်တယ် 00:01:06.562 --> 00:01:09.128 ငါ အိမ်ပြန်ချင်တယ်၊ 00:01:09.128 --> 00:01:12.708 ရေနစ်ချင်တယ် 00:01:17.309 --> 00:01:21.099 တစ်ဝက်က နားတောင်မလည်ဘူး ဒါမှမဟုတ် ဟိုဘက်ကမ်းကို မရောက်ကြဘူး 00:01:21.099 --> 00:01:23.210 ကျေးဇူးကန်းခွင့်ရှိတယ် 00:01:23.210 --> 00:01:24.750 အိမ်ကိုလွမ်းခွင့်ရှိတယ် 00:01:24.759 --> 00:01:27.849 အပြာရောင် အမေရိကန်နိုင်ငံကူးလက်မှတ် အတွင်းဘက်က ဘေးကင်းမှုကနေပေါ့ 00:01:27.849 --> 00:01:33.439 ဒီကိုရောက်ဖို့ ဆုံးရှုံးခဲ့တာကို နားတောင်လည်ပါရဲ့လား။