1 00:00:00,000 --> 00:00:03,080 저는 사피아 엘힐로입니다. 2 00:00:03,080 --> 00:00:07,400 이 시의 제목은 '물을 이용하여'입니다. 3 00:00:09,887 --> 00:00:12,697 희석시키다. 4 00:00:12,697 --> 00:00:15,372 경제를 아랍어로 뭐라고 하는지 잊었어요. 5 00:00:15,372 --> 00:00:18,142 عسل 를 영어로 뭐라고 하는지 생각이 나지 않아요. 6 00:00:18,142 --> 00:00:20,483 향을 아랍어로 뭐라고 하는지 7 00:00:20,487 --> 00:00:23,215 مسكين 를 영어로 뭐라고 하는지도 생각나지 않아요. 8 00:00:23,215 --> 00:00:26,019 샌드위치를 아랍어로 뭐라고 하는지 9 00:00:26,019 --> 00:00:29,539 صيدلية & مطعم & وله 를 영어로 뭐라고 하는지 10 00:00:30,583 --> 00:00:34,583 바보같은 계집아이. 대서양에 말을 빼앗겨버렸어요. 11 00:00:36,940 --> 00:00:39,720 흐릿해지다. 12 00:00:39,720 --> 00:00:43,067 고향에서는 정중함에 너무 빠져들었어요. 13 00:00:43,067 --> 00:00:46,204 의사조차도 이름을 똑바로 부를 수 없어요. 14 00:00:46,204 --> 00:00:48,114 할아버지의 왼쪽 눈은 15 00:00:48,114 --> 00:00:50,294 연기가 찬 것처럼 탁해졌어요. 16 00:00:50,294 --> 00:00:53,644 이제는 새로운 언어로 녹내장이라고 불러요. 17 00:00:53,644 --> 00:00:57,044 하지만 아랍어로는 여전히 18 00:00:57,044 --> 00:01:00,154 하얀 물이라고 번역되죠. 19 00:01:00,807 --> 00:01:02,538 수영하다. 20 00:01:02,548 --> 00:01:04,912 집에 가고 싶어요. 21 00:01:04,912 --> 00:01:06,562 녹아들다. 22 00:01:06,562 --> 00:01:09,128 집에 가고 싶어요. 23 00:01:09,128 --> 00:01:12,708 물에 빠지다. 24 00:01:17,309 --> 00:01:21,099 반은 이루지도 못하고 넘어서지도 못하지요. 25 00:01:21,099 --> 00:01:23,210 감사히 여기지 않게 되어요. 26 00:01:23,210 --> 00:01:24,750 집이 그리워져요. 27 00:01:24,759 --> 00:01:27,849 파란 미국 여권을 쥐고 안도하면서 28 00:01:27,849 --> 00:01:33,439 여기까지 오려고 무엇을 잃어버렸는지 정녕 아시나요.