1 00:00:00,860 --> 00:00:03,080 サフィア・エルヒロです 2 00:00:03,080 --> 00:00:07,100 私の詩「水の利用法」を お聞きください 3 00:00:09,997 --> 00:00:11,687 薄める— 4 00:00:12,567 --> 00:00:15,372 アラビア語で経済を 何て言うのか覚えていない 5 00:00:15,372 --> 00:00:18,142 英語で عسل を 何て言うのか覚えていない 6 00:00:18,142 --> 00:00:20,483 アラビア語のお香も 7 00:00:20,487 --> 00:00:23,215 英語の مسكين も 8 00:00:23,215 --> 00:00:26,019 アラビア語のサンドイッチも 9 00:00:26,019 --> 00:00:29,979 英語の صيدلية や مطعم や والله も 覚えていない 10 00:00:30,543 --> 00:00:34,583 馬鹿な娘 大西洋に舌を抜かれたのか 11 00:00:36,670 --> 00:00:38,000 ぼかす— 12 00:00:39,720 --> 00:00:43,067 故郷では深すぎる 礼儀を病んでいる 13 00:00:43,067 --> 00:00:46,324 医者でさえ物事を ありのままに言えない 14 00:00:46,324 --> 00:00:48,484 祖父の左目には 15 00:00:48,484 --> 00:00:50,634 濃い煙が渦巻いていた 16 00:00:50,634 --> 00:00:53,644 新たな口なら 緑内障と言えるけど 17 00:00:53,644 --> 00:00:57,314 アラビア語では 相変わらずの 18 00:00:57,314 --> 00:00:59,394 白い水だ 19 00:01:00,807 --> 00:01:01,968 泳ぐ— 20 00:01:02,418 --> 00:01:04,212 故郷に帰りたい 21 00:01:04,912 --> 00:01:06,062 溶ける— 22 00:01:06,532 --> 00:01:08,308 故郷に帰りたい 23 00:01:09,128 --> 00:01:10,568 溺れる— 24 00:01:17,309 --> 00:01:20,539 半分は逃れも 越えられもしない 25 00:01:21,099 --> 00:01:23,210 ありがたみもなくなり 26 00:01:23,210 --> 00:01:24,750 ホームシックになる 27 00:01:24,759 --> 00:01:28,009 青いアメリカのパスポートに 守られながら 28 00:01:28,009 --> 00:01:32,199 ここへ来るために 何を失ったのかさえわからない