1 00:00:00,000 --> 00:00:03,080 اسم من صافیه الحلو است، 2 00:00:03,080 --> 00:00:07,400 و اسم این شعر «برای استفاده از آب» است. 3 00:00:09,887 --> 00:00:12,697 رقیق شدن 4 00:00:12,697 --> 00:00:15,372 یادم میرود اقتصاد به عربی چه میشود 5 00:00:15,372 --> 00:00:18,142 یادم میرود عسل به انگلیسی چه میشود 6 00:00:18,142 --> 00:00:20,483 یادم میرود بخور دادن به عربی چه میشود 7 00:00:20,487 --> 00:00:23,215 و مسکین به انگلیسی 8 00:00:23,215 --> 00:00:26,019 ساندویچ به عربی 9 00:00:26,019 --> 00:00:29,539 داروخانه و غذاخوری و والله به انگلیسی 10 00:00:30,583 --> 00:00:34,583 دختر احمق، اطلس زبانت را خورد 11 00:00:36,940 --> 00:00:39,720 تاریک 12 00:00:39,720 --> 00:00:43,067 در خانه از انبوهیِ ادب چنان به ستوه آمدهایم 13 00:00:43,067 --> 00:00:46,204 که حتی پزشکان هم نمیتوانند اسم چیزها را درست بگویند 14 00:00:46,484 --> 00:00:50,764 دودی غلیظ در چشم پدربزرگم پیچیده است 15 00:00:50,764 --> 00:00:53,644 که دهانم جدیدم آن را گلوکوم مینامد 16 00:00:53,644 --> 00:00:57,044 در حالی که به عربی 17 00:00:57,044 --> 00:01:00,804 هنوز آب سفید ترجمه میشود 18 00:01:00,807 --> 00:01:02,538 شنا کردن 19 00:01:02,548 --> 00:01:04,912 میخواهم بروم خانه 20 00:01:04,912 --> 00:01:06,562 حل شدن 21 00:01:06,562 --> 00:01:09,128 میخواهم بروم خانه 22 00:01:09,128 --> 00:01:12,708 غرق شدن 23 00:01:17,309 --> 00:01:21,099 نیمی حتی خارج نمیشوند یا نمیتوانند بگذرند 24 00:01:21,099 --> 00:01:23,210 ناسپاس میشوی 25 00:01:23,210 --> 00:01:24,750 دلت برای خانه تنگ میشود 26 00:01:24,759 --> 00:01:27,849 از درون امن گذرنامه آبی آمریکاییات 27 00:01:27,849 --> 00:01:33,439 آیا حتی میفهمی چه گم شد که تو را به اینجا رساند.