[Script Info] Title: [Events] Format: Layer, Start, End, Style, Name, MarginL, MarginR, MarginV, Effect, Text Dialogue: 0,0:00:00.00,0:00:03.08,Default,,0000,0000,0000,,Me llamo Safia Elhillo, Dialogue: 0,0:00:03.08,0:00:07.40,Default,,0000,0000,0000,,y este poema se llama\N"hacer uso del agua". Dialogue: 0,0:00:09.89,0:00:12.70,Default,,0000,0000,0000,,diluir Dialogue: 0,0:00:12.70,0:00:15.37,Default,,0000,0000,0000,,olvido la palabra en árabe para economía Dialogue: 0,0:00:15.37,0:00:18.14,Default,,0000,0000,0000,,olvido la palabra en inglés para عسل Dialogue: 0,0:00:18.14,0:00:20.48,Default,,0000,0000,0000,,olvido la palabra en árabe para incienso Dialogue: 0,0:00:20.49,0:00:23.22,Default,,0000,0000,0000,,y la palabra en inglés para مسكين Dialogue: 0,0:00:23.22,0:00:26.02,Default,,0000,0000,0000,,la palabra en árabe para sándwich Dialogue: 0,0:00:26.02,0:00:29.54,Default,,0000,0000,0000,,la inglesa para صيدلية & مطعم & وله Dialogue: 0,0:00:30.58,0:00:34.58,Default,,0000,0000,0000,,niña estúpida, \Nel atlántico se llevó tu lengua Dialogue: 0,0:00:36.94,0:00:39.72,Default,,0000,0000,0000,,borrosidad Dialogue: 0,0:00:39.72,0:00:43.07,Default,,0000,0000,0000,,en mi tierra estamos plagados\Nde una cortesía tan densa Dialogue: 0,0:00:43.07,0:00:46.20,Default,,0000,0000,0000,,que ni los médicos pueden\Nllamar las cosas por su nombre Dialogue: 0,0:00:46.20,0:00:48.11,Default,,0000,0000,0000,,el ojo izquierdo de mi abuelo Dialogue: 0,0:00:48.11,0:00:50.29,Default,,0000,0000,0000,,arremolinado con un humo denso Dialogue: 0,0:00:50.29,0:00:53.64,Default,,0000,0000,0000,,lo que mi nueva boca puede llamar glaucoma Dialogue: 0,0:00:53.64,0:00:57.04,Default,,0000,0000,0000,,mientras que el árabe aún traduce como Dialogue: 0,0:00:57.04,0:01:00.80,Default,,0000,0000,0000,,el agua blanca Dialogue: 0,0:01:00.81,0:01:02.54,Default,,0000,0000,0000,,nadar Dialogue: 0,0:01:02.55,0:01:04.91,Default,,0000,0000,0000,,quiero ir a casa Dialogue: 0,0:01:04.91,0:01:06.56,Default,,0000,0000,0000,,disolver Dialogue: 0,0:01:06.56,0:01:09.13,Default,,0000,0000,0000,,quiero ir a casa Dialogue: 0,0:01:09.13,0:01:12.71,Default,,0000,0000,0000,,ahogarse Dialogue: 0,0:01:17.31,0:01:21.10,Default,,0000,0000,0000,,la mitad ni siquiera logra salir o cruzar Dialogue: 0,0:01:21.10,0:01:23.21,Default,,0000,0000,0000,,te vuelves malagradecida Dialogue: 0,0:01:23.21,0:01:24.75,Default,,0000,0000,0000,,sientes nostalgia Dialogue: 0,0:01:24.76,0:01:27.85,Default,,0000,0000,0000,,desde la seguridad de \Ntu pasaporte estadounidense azul Dialogue: 0,0:01:27.85,0:01:33.44,Default,,0000,0000,0000,,acaso entiendes lo que se ha perdido\Npara traerte aquí.