[Script Info] Title: [Events] Format: Layer, Start, End, Style, Name, MarginL, MarginR, MarginV, Effect, Text Dialogue: 0,0:00:00.00,0:00:03.08,Default,,0000,0000,0000,,My name is Safia Elhillo, Dialogue: 0,0:00:03.08,0:00:07.40,Default,,0000,0000,0000,,and this poem is called \N"to make use of water." Dialogue: 0,0:00:09.89,0:00:12.70,Default,,0000,0000,0000,,dilute Dialogue: 0,0:00:12.70,0:00:15.00,Default,,0000,0000,0000,,i forget the arabic word for economy Dialogue: 0,0:00:15.00,0:00:17.82,Default,,0000,0000,0000,,i forget the english word for عسل Dialogue: 0,0:00:17.82,0:00:20.48,Default,,0000,0000,0000,,forget the arabic word for incense Dialogue: 0,0:00:20.49,0:00:23.22,Default,,0000,0000,0000,,& english word for مسكين Dialogue: 0,0:00:23.22,0:00:26.24,Default,,0000,0000,0000,,arabic word for sandwich Dialogue: 0,0:00:26.25,0:00:29.54,Default,,0000,0000,0000,,english for صيدلية & مطعم & وله Dialogue: 0,0:00:30.58,0:00:34.58,Default,,0000,0000,0000,,/stupid girl, atlantic got your tongue/ Dialogue: 0,0:00:36.94,0:00:39.53,Default,,0000,0000,0000,,blur Dialogue: 0,0:00:39.68,0:00:43.07,Default,,0000,0000,0000,,back home we are plagued by \Na politeness so dense Dialogue: 0,0:00:43.07,0:00:46.20,Default,,0000,0000,0000,,even the doctors cannot call \Nthings what they are Dialogue: 0,0:00:46.20,0:00:48.11,Default,,0000,0000,0000,,my grandfather’s left eye Dialogue: 0,0:00:48.11,0:00:50.29,Default,,0000,0000,0000,,swirled thick with smoke Dialogue: 0,0:00:50.29,0:00:53.64,Default,,0000,0000,0000,,what my new mouth can call glaucoma Dialogue: 0,0:00:53.64,0:00:57.04,Default,,0000,0000,0000,,while the arabic still translates to Dialogue: 0,0:00:57.04,0:01:00.80,Default,,0000,0000,0000,,the white water Dialogue: 0,0:01:00.81,0:01:02.54,Default,,0000,0000,0000,,swim Dialogue: 0,0:01:02.55,0:01:04.91,Default,,0000,0000,0000,,i want to go home Dialogue: 0,0:01:04.91,0:01:06.56,Default,,0000,0000,0000,,dissolve Dialogue: 0,0:01:06.56,0:01:09.13,Default,,0000,0000,0000,,i want to go home Dialogue: 0,0:01:09.13,0:01:13.48,Default,,0000,0000,0000,,drown Dialogue: 0,0:01:17.47,0:01:21.10,Default,,0000,0000,0000,,half don’t even make it out or across Dialogue: 0,0:01:21.10,0:01:23.21,Default,,0000,0000,0000,,you get to be ungrateful Dialogue: 0,0:01:23.21,0:01:24.75,Default,,0000,0000,0000,,you get to be homesick Dialogue: 0,0:01:24.76,0:01:27.85,Default,,0000,0000,0000,,from safe inside your blue \Namerican passport Dialogue: 0,0:01:27.85,0:01:33.44,Default,,0000,0000,0000,,do you even understand\Nwhat was lost to bring you here. Dialogue: 0,0:02:00.45,0:02:04.11,Default,,0000,0000,0000,,My name is Safia Elhillo,\Nand the title of my poem is Dialogue: 0,0:02:04.11,0:02:05.95,Default,,0000,0000,0000,,“To Make Use of Water”. Dialogue: 0,0:02:09.51,0:02:13.07,Default,,0000,0000,0000,,Around the time of writing this poem,\NI’d made the decision that I wanted Dialogue: 0,0:02:13.08,0:02:18.78,Default,,0000,0000,0000,,to try and get closer in my writing \Nto how language functions in my head. Dialogue: 0,0:02:18.78,0:02:22.32,Default,,0000,0000,0000,,In any moment that I am \Nspeaking entirely in English Dialogue: 0,0:02:22.32,0:02:24.18,Default,,0000,0000,0000,,or entirely in Arabic, Dialogue: 0,0:02:24.18,0:02:26.34,Default,,0000,0000,0000,,there’s always a part \Nof me that’s translating. Dialogue: 0,0:02:26.34,0:02:28.91,Default,,0000,0000,0000,,If I write the word in the\Nlanguage it occurs to me in, Dialogue: 0,0:02:28.91,0:02:31.42,Default,,0000,0000,0000,,then what’s that \Ngoing to look like? Dialogue: 0,0:02:31.42,0:02:34.17,Default,,0000,0000,0000,,What’s that going to feel like?\NHow can I make that work? Dialogue: 0,0:02:40.52,0:02:43.28,Default,,0000,0000,0000,,I was sitting down to write \Nthis poem about water, Dialogue: 0,0:02:43.28,0:02:46.45,Default,,0000,0000,0000,,and this idea of being diluted \Nwas one of the first things Dialogue: 0,0:02:46.45,0:02:48.20,Default,,0000,0000,0000,,that presented itself to me. Dialogue: 0,0:02:48.20,0:02:51.82,Default,,0000,0000,0000,,There’ve been a lot of questions \Nabout dilution throughout my life. Dialogue: 0,0:02:51.82,0:02:56.53,Default,,0000,0000,0000,,About my identity being dilute, \Nmy fluency being diluted, Dialogue: 0,0:02:56.53,0:03:00.29,Default,,0000,0000,0000,,my ‘Sudaneseness’ being diluted,\Nmy ‘Americanness’ being diluted. Dialogue: 0,0:03:00.29,0:03:04.17,Default,,0000,0000,0000,,And then I was thinking a lot \Nabout the body in water. Dialogue: 0,0:03:04.17,0:03:08.84,Default,,0000,0000,0000,,So the idea of swimming as, \Nsort of, a voluntary way Dialogue: 0,0:03:08.84,0:03:12.84,Default,,0000,0000,0000,,to get to and from somewhere, \Nwhereas something like dissolving Dialogue: 0,0:03:12.84,0:03:16.84,Default,,0000,0000,0000,,is more of a surrender, \Nmore of a release. Dialogue: 0,0:03:19.57,0:03:21.56,Default,,0000,0000,0000,,“Blue” by Carl Phillips, Dialogue: 0,0:03:21.56,0:03:26.19,Default,,0000,0000,0000,,which I think is the poem that gave \Nme permission to use obsession Dialogue: 0,0:03:26.19,0:03:28.34,Default,,0000,0000,0000,,as my primary tool in my writing. Dialogue: 0,0:03:28.34,0:03:30.08,Default,,0000,0000,0000,,Also it’s just a really beautiful \Npoem. I love it.