WEBVTT 00:00:01.000 --> 00:00:03.080 Jmenuji se Safia Elhillo 00:00:03.080 --> 00:00:06.880 a tato báseň se jmenuje „Využití vody“. 00:00:09.887 --> 00:00:12.697 zředění 00:00:12.697 --> 00:00:15.372 nepamatuji si arabské slovo pro ekonomii 00:00:15.372 --> 00:00:18.142 nepamatuji si anglické slovo pro عسل 00:00:18.142 --> 00:00:20.483 nepamatuji si arabské slovo pro kadidlo 00:00:20.487 --> 00:00:23.215 a anglické slovo pro مسكين 00:00:23.215 --> 00:00:26.019 arabské slovo pro sendvič 00:00:26.019 --> 00:00:29.539 anglické pro صيدلية & مطعم & وله 00:00:30.583 --> 00:00:34.583 hloupé děvče, tvůj jazyk pohltil Atlantik 00:00:36.940 --> 00:00:39.720 zakalení 00:00:39.720 --> 00:00:43.067 doma jsme sužováni slušností tak silnou, 00:00:43.067 --> 00:00:46.204 že ani lékaři nemohou nazývat věci pravým jménem 00:00:46.204 --> 00:00:48.114 levé oko mého děda 00:00:48.114 --> 00:00:50.294 zahalené hustým závojem dýmu 00:00:50.294 --> 00:00:53.644 který má nová ústa mohou nazvat glaukomem 00:00:53.644 --> 00:00:57.044 zatímco arabština ho stále překládá 00:00:57.044 --> 00:01:00.804 jako bílou vodu 00:01:00.807 --> 00:01:02.538 plavání 00:01:02.548 --> 00:01:04.912 chci jít domů 00:01:04.912 --> 00:01:06.562 rozplynout se 00:01:06.562 --> 00:01:09.128 chci jít domů 00:01:09.128 --> 00:01:12.708 utopit se 00:01:17.309 --> 00:01:21.099 polovina to ani nezvládne nebo nepřekoná 00:01:21.099 --> 00:01:23.210 budeš nevděčná 00:01:23.210 --> 00:01:24.750 bude ti smutno po domově 00:01:24.759 --> 00:01:27.849 v bezpečí tvého modrého amerického pasu 00:01:27.849 --> 00:01:32.639 chápeš vůbec, co bylo ztraceno, aby ses sem dostala.