WEBVTT 00:00:00.000 --> 00:00:03.080 اسمي صافية الحلو، 00:00:03.080 --> 00:00:07.400 وتسمى هذه القصيدة "للاستفادة من المياه". 00:00:09.887 --> 00:00:12.697 خفف 00:00:12.697 --> 00:00:15.372 نسيت الكلمة العربية للاقتصاد 00:00:15.372 --> 00:00:18.142 ونسيت الكلمة الانجليزية للعسل 00:00:18.142 --> 00:00:20.483 ونسيت الكلمة العربية للبخور 00:00:20.487 --> 00:00:23.215 والكلمة الانجليزية لمسكين 00:00:23.215 --> 00:00:26.019 والكلمة العربية لساندوتش، 00:00:26.019 --> 00:00:29.539 والكلمة الانجليزية لصيدلية ومطعم ووالله. 00:00:30.583 --> 00:00:34.583 فتاة غبية، لقد عقد العالم الأطلنطي لسانك. 00:00:36.940 --> 00:00:39.720 ضبابي، 00:00:39.720 --> 00:00:43.067 في وطننا، أٌبتلينا بالأدب الجم 00:00:43.067 --> 00:00:46.204 حتى أن الأطباء لا يسمون الأشياء بمسمياتها 00:00:46.204 --> 00:00:48.114 وعين جدي اليسرى 00:00:48.114 --> 00:00:50.294 تدور من كثافة الدخان 00:00:50.294 --> 00:00:53.644 وهو ما يسميه لساني الجديد "المياه الزرقاء"، 00:00:53.644 --> 00:00:57.044 بينما ما تزال العربية تترجمه 00:00:57.044 --> 00:01:00.804 إلى المياه البيضاء. 00:01:00.807 --> 00:01:02.538 اسبح. 00:01:02.548 --> 00:01:04.912 أريد العودة إلى الوطن 00:01:04.912 --> 00:01:06.562 تلاشى 00:01:06.562 --> 00:01:09.128 أريد العودة إلى الوطن 00:01:09.128 --> 00:01:12.708 اغرق 00:01:17.309 --> 00:01:21.099 النصف لا يستطيع أن ينجو أو يعبر 00:01:21.099 --> 00:01:23.210 عليك أن تكون جاحدًا. 00:01:23.210 --> 00:01:24.750 عليك أن تشعر بالحنين إلى الوطن. 00:01:24.759 --> 00:01:27.849 من الجانب الآمن لجواز السفر الأمريكي الأزرق 00:01:27.849 --> 00:01:33.439 هل أنت مدرك حقًا لما خُسر حتى تأتي بنفسك إلى هنا؟