1 00:00:00,000 --> 00:00:03,080 اسمي صافية الحلو، 2 00:00:03,080 --> 00:00:07,400 وتسمى هذه القصيدة "للاستفادة من المياه". 3 00:00:09,887 --> 00:00:12,697 خفف 4 00:00:12,697 --> 00:00:15,372 نسيت الكلمة العربية للاقتصاد 5 00:00:15,372 --> 00:00:18,142 ونسيت الكلمة الانجليزية للعسل 6 00:00:18,142 --> 00:00:20,483 ونسيت الكلمة العربية للبخور 7 00:00:20,487 --> 00:00:23,215 والكلمة الانجليزية لمسكين 8 00:00:23,215 --> 00:00:26,019 والكلمة العربية لساندوتش، 9 00:00:26,019 --> 00:00:29,539 والكلمة الانجليزية لصيدلية ومطعم ووالله. 10 00:00:30,583 --> 00:00:34,583 فتاة غبية، لقد عقد العالم الأطلنطي لسانك. 11 00:00:36,940 --> 00:00:39,720 ضبابي، 12 00:00:39,720 --> 00:00:43,067 في وطننا، أٌبتلينا بالأدب الجم 13 00:00:43,067 --> 00:00:46,204 حتى أن الأطباء لا يسمون الأشياء بمسمياتها 14 00:00:46,204 --> 00:00:48,114 وعين جدي اليسرى 15 00:00:48,114 --> 00:00:50,294 تدور من كثافة الدخان 16 00:00:50,294 --> 00:00:53,644 وهو ما يسميه لساني الجديد "المياه الزرقاء"، 17 00:00:53,644 --> 00:00:57,044 بينما ما تزال العربية تترجمه 18 00:00:57,044 --> 00:01:00,804 إلى المياه البيضاء. 19 00:01:00,807 --> 00:01:02,538 اسبح. 20 00:01:02,548 --> 00:01:04,912 أريد العودة إلى الوطن 21 00:01:04,912 --> 00:01:06,562 تلاشى 22 00:01:06,562 --> 00:01:09,128 أريد العودة إلى الوطن 23 00:01:09,128 --> 00:01:12,708 اغرق 24 00:01:17,309 --> 00:01:21,099 النصف لا يستطيع أن ينجو أو يعبر 25 00:01:21,099 --> 00:01:23,210 عليك أن تكون جاحدًا. 26 00:01:23,210 --> 00:01:24,750 عليك أن تشعر بالحنين إلى الوطن. 27 00:01:24,759 --> 00:01:27,849 من الجانب الآمن لجواز السفر الأمريكي الأزرق 28 00:01:27,849 --> 00:01:33,439 هل أنت مدرك حقًا لما خُسر حتى تأتي بنفسك إلى هنا؟