[Script Info] Title: [Events] Format: Layer, Start, End, Style, Name, MarginL, MarginR, MarginV, Effect, Text Dialogue: 0,0:00:03.07,0:00:08.01,Default,,0000,0000,0000,,{\b1}Талант и творчество{\b0} Dialogue: 0,0:00:09.08,0:00:11.98,Default,,0000,0000,0000,,Какво наричате талант? Dialogue: 0,0:00:12.02,0:00:14.54,Default,,0000,0000,0000,,Човек, който има хубав глас? Dialogue: 0,0:00:14.57,0:00:17.06,Default,,0000,0000,0000,,Човек, който може да рисува? Dialogue: 0,0:00:17.10,0:00:19.08,Default,,0000,0000,0000,,Добър футболист? Dialogue: 0,0:00:19.11,0:00:21.02,Default,,0000,0000,0000,,Какво е талантът? Dialogue: 0,0:00:21.06,0:00:26.03,Default,,0000,0000,0000,,Талантът е действие, извършено от човешко същество,\Nразпознавано като креативно. Dialogue: 0,0:00:26.06,0:00:29.01,Default,,0000,0000,0000,,Ако някой човек може\Nда рисува по-добре от друг, Dialogue: 0,0:00:29.05,0:00:37.00,Default,,0000,0000,0000,,а трети може да се научи да рисува по-добре от първия,\Nтогава талантът представлява нивото на умение. Dialogue: 0,0:00:37.04,0:00:43.01,Default,,0000,0000,0000,,Някой може да рисува красиво, друг да пее\Nизключително, трети да танцува феноменално. Dialogue: 0,0:00:43.04,0:00:49.04,Default,,0000,0000,0000,,Но за да определим картината като красива, гласа като\Nмелодичен и танцовото изпълнение като ритмично, Dialogue: 0,0:00:49.07,0:00:55.02,Default,,0000,0000,0000,,трябва да ги съотнесете към нещо, а това е културата,\Nсредата, в която сте родени. Dialogue: 0,0:00:55.06,0:00:59.01,Default,,0000,0000,0000,,Нека анализираме всеизвестната\Nкартина "Мона Лиза". Dialogue: 0,0:00:59.04,0:01:06.00,Default,,0000,0000,0000,,За мнозина тя е величие, шедьовър,\Nвеликолепна, пищна и стойностна. Dialogue: 0,0:01:06.04,0:01:07.03,Default,,0000,0000,0000,,Но защо? Dialogue: 0,0:01:07.07,0:01:10.04,Default,,0000,0000,0000,,Самата картина ли е изключителна? Dialogue: 0,0:01:10.08,0:01:13.98,Default,,0000,0000,0000,,Годината, през която е създадена,\Nли е знаменателна? Dialogue: 0,0:01:14.02,0:01:18.07,Default,,0000,0000,0000,,Заради въздействието й върху света на изкуството?\NЗаради художника? Dialogue: 0,0:01:18.10,0:01:21.97,Default,,0000,0000,0000,,Какво дава ценност на тази картина? Dialogue: 0,0:01:22.01,0:01:27.08,Default,,0000,0000,0000,,Ако не бяхте чували за нея и я виждахте\Nза пръв път като изображение на компютъра си, Dialogue: 0,0:01:27.11,0:01:34.03,Default,,0000,0000,0000,,какво би било мнението ви, без то да бъде\Nповлияно от културата или средата? Dialogue: 0,0:01:34.06,0:01:36.03,Default,,0000,0000,0000,,Помислете! Dialogue: 0,0:01:36.06,0:01:38.100,Default,,0000,0000,0000,,Същото се отнася и за гласа. Dialogue: 0,0:01:39.03,0:01:42.24,Default,,0000,0000,0000,,Глух човек не би могъл да оцени този талант,\Nбез да знае ефекта му; Dialogue: 0,0:01:42.28,0:01:46.02,Default,,0000,0000,0000,,Няма да може да го оцени като вас. Dialogue: 0,0:01:46.05,0:01:52.03,Default,,0000,0000,0000,,Същото е при куче, което може да изпитва смущение\Nот тези звуци, защото има по-чувствителен слух. Dialogue: 0,0:01:53.05,0:01:58.06,Default,,0000,0000,0000,,Талантът е определен от културата\Nи представлява ниво на умение, Dialogue: 0,0:01:58.09,0:02:02.06,Default,,0000,0000,0000,,а способността,\Nкоято създава таланта, е субективна. Dialogue: 0,0:02:02.10,0:02:05.22,Default,,0000,0000,0000,,Хората дават имена на нещата.\NАко видят някое дете Dialogue: 0,0:02:05.26,0:02:09.02,Default,,0000,0000,0000,,да прави хубави рисунки от раз,\Nте мислят, че детето е надарено. Dialogue: 0,0:02:09.16,0:02:13.13,Default,,0000,0000,0000,,Това ще рече: "Аз нямам ни най-малка\Nпредстава как едно 6-годишно дете Dialogue: 0,0:02:13.17,0:02:16.06,Default,,0000,0000,0000,,може да нарисува толкова\Nточен профил на човек". Dialogue: 0,0:02:16.06,0:02:19.26,Default,,0000,0000,0000,,Това казват всъщност,\Nкогато говорят, че детето е надарено. Dialogue: 0,0:02:19.26,0:02:21.67,Default,,0000,0000,0000,,"Аз нямам представа\Nкак става това". Dialogue: 0,0:02:21.67,0:02:25.60,Default,,0000,0000,0000,,Когато рибите мигрират на хиляди\Nкилометри към размножителния си район, Dialogue: 0,0:02:25.71,0:02:29.02,Default,,0000,0000,0000,,без да отварят карта на света, Dialogue: 0,0:02:29.16,0:02:32.27,Default,,0000,0000,0000,,която да им покаже\Nкак да стигнат до там – Dialogue: 0,0:02:32.29,0:02:35.35,Default,,0000,0000,0000,,хората са измислили\Nконкретна дума за това: "инстинкт". Dialogue: 0,0:02:35.38,0:02:38.93,Default,,0000,0000,0000,,Тя означава: "Аз нямам ни най-малка\Nпредстава как рибите правят това". Dialogue: 0,0:02:38.97,0:02:41.29,Default,,0000,0000,0000,,"Инстинкт" е мъртва дума, шум. Dialogue: 0,0:02:41.33,0:02:44.70,Default,,0000,0000,0000,,Тя не ни обяснява нищо.\NДруго нещо е обаче дума, която казва: Dialogue: 0,0:02:44.74,0:02:47.95,Default,,0000,0000,0000,,"Ще се опитам да разбера\Nкак рибите правят това". Dialogue: 0,0:02:48.09,0:02:51.15,Default,,0000,0000,0000,,Така изследвали магнитния поток\Nпод Гълфстрийм, Dialogue: 0,0:02:51.29,0:02:53.95,Default,,0000,0000,0000,,който рибите следват.\NИ започвате да разбирате, Dialogue: 0,0:02:53.99,0:02:56.82,Default,,0000,0000,0000,,че птиците могат да следват\Nмагнитния поток на Земята, Dialogue: 0,0:02:56.86,0:02:59.74,Default,,0000,0000,0000,,защото ако прикрепите малък магнит\Nна главата на птицата, Dialogue: 0,0:02:59.78,0:03:02.49,Default,,0000,0000,0000,,тя не мигрира. Обърква се. Dialogue: 0,0:03:02.63,0:03:06.80,Default,,0000,0000,0000,,Преди години нарекоха това\N"механистична гледна точка" Dialogue: 0,0:03:06.80,0:03:09.30,Default,,0000,0000,0000,,и хората намразиха тази дума. Dialogue: 0,0:03:09.34,0:03:12.46,Default,,0000,0000,0000,,"Механистичен?!\NАз не съм машина. Dialogue: 0,0:03:12.49,0:03:15.58,Default,,0000,0000,0000,,Аз съм от плът и кръв.\NАз мисля, чувствам". Dialogue: 0,0:03:15.62,0:03:19.11,Default,,0000,0000,0000,,Това им харесваше и те се отказаха\Nот механистичната гледна точка, Dialogue: 0,0:03:19.15,0:03:21.33,Default,,0000,0000,0000,,която страшно\Nтормозеше обществото. Dialogue: 0,0:03:21.37,0:03:24.14,Default,,0000,0000,0000,,Това е механистичната гледна точка.\NТя казва единствено Dialogue: 0,0:03:24.14,0:03:27.83,Default,,0000,0000,0000,,че не можете да си завъртите окото\Nнадясно, ако нямате мускул за това Dialogue: 0,0:03:27.84,0:03:30.70,Default,,0000,0000,0000,,и нервни клетки,\Nкоито да задействат този мускул. Dialogue: 0,0:03:30.71,0:03:34.35,Default,,0000,0000,0000,,Не можете да си извиете ръката,\Nако нямате мускули, които да я задвижат. Dialogue: 0,0:03:34.49,0:03:39.04,Default,,0000,0000,0000,,Единствено това иска да каже\Nмеханистичната гледна точка. Dialogue: 0,0:03:39.08,0:03:41.80,Default,,0000,0000,0000,,Механистичната гледна точка\Nтвърди следното: Dialogue: 0,0:03:41.81,0:03:44.83,Default,,0000,0000,0000,,нищо не се самоактивира. Dialogue: 0,0:03:44.87,0:03:47.78,Default,,0000,0000,0000,,Това е най-трудното\Nнещо за разбиране. Dialogue: 0,0:03:47.99,0:03:49.85,Default,,0000,0000,0000,,Ще се опитам да го обясня по-просто. Dialogue: 0,0:03:49.99,0:03:54.05,Default,,0000,0000,0000,,Една лодка не може сама да плава.\NТя бива задвижвана от вятъра. Dialogue: 0,0:03:54.28,0:03:58.16,Default,,0000,0000,0000,,Едно растение не може просто да расте –\Nтова са глупости, които още съществуват. Dialogue: 0,0:03:58.30,0:04:01.99,Default,,0000,0000,0000,,То се нуждае от топлина,\Nтемпература, влага, гравитация, Dialogue: 0,0:04:02.13,0:04:05.45,Default,,0000,0000,0000,,всичките тези неща.\NМакар и да не виждате връзката, Dialogue: 0,0:04:05.59,0:04:07.16,Default,,0000,0000,0000,,всички те са свързани. Dialogue: 0,0:04:07.33,0:04:11.45,Default,,0000,0000,0000,,Живите същества не добиват\Nзнание или информация Dialogue: 0,0:04:11.53,0:04:13.67,Default,,0000,0000,0000,,по свръхестествен начин. Dialogue: 0,0:04:13.81,0:04:16.59,Default,,0000,0000,0000,,Те ги добиват,\Nкато си удрят главите в стената Dialogue: 0,0:04:16.60,0:04:18.66,Default,,0000,0000,0000,,или като се подхлъзнат на леда, Dialogue: 0,0:04:18.66,0:04:21.93,Default,,0000,0000,0000,,след което създават методи,\Nпредотвратяващи хлъзгането. Dialogue: 0,0:04:21.93,0:04:24.73,Default,,0000,0000,0000,,Но първо трябва\Nда се подхлъзнете на леда. Dialogue: 0,0:04:24.74,0:04:28.77,Default,,0000,0000,0000,,Доколкото ми е известно, никое\Nправителство не е предвиждало бъдещето – Dialogue: 0,0:04:28.91,0:04:31.02,Default,,0000,0000,0000,,"Това е посоката,\Nпо която се движим, Dialogue: 0,0:04:31.06,0:04:33.35,Default,,0000,0000,0000,,нека се подготвим\Nза социална промяна". Dialogue: 0,0:04:33.39,0:04:37.19,Default,,0000,0000,0000,,Нищо подобно. Те се опитват\Nда запазят нещата такива, каквито са. Dialogue: 0,0:04:42.02,0:04:45.08,Default,,0000,0000,0000,,Всеки може да бъде художник\Nкато Леонардо да Винчи. Dialogue: 0,0:04:45.11,0:04:47.97,Default,,0000,0000,0000,,Това не е вроден талант. Dialogue: 0,0:04:48.00,0:04:54.04,Default,,0000,0000,0000,,Това е мит, поддържан от хора,\Nкоито не разбират какво означава творчество, Dialogue: 0,0:04:54.07,0:05:00.07,Default,,0000,0000,0000,,не разбират обуславянето или конкретния опит,\Nкоито правят човек креативен. Dialogue: 0,0:05:00.10,0:05:05.03,Default,,0000,0000,0000,,Творчеството не е нищо по-различно\Nот използването на познати елементи Dialogue: 0,0:05:05.07,0:05:08.99,Default,,0000,0000,0000,,и съчетаването им по уникални начини. Dialogue: 0,0:05:09.03,0:05:15.55,Default,,0000,0000,0000,,Погледнете всички разкази, съчинения, книги -\Nедна и съща история с различни герои. Dialogue: 0,0:05:15.58,0:05:22.07,Default,,0000,0000,0000,,Всички теленовели имат една и съща история,\Nпредставена по малко по-различен начин. Dialogue: 0,0:05:22.10,0:05:24.99,Default,,0000,0000,0000,,Те не са особено оригинални. Dialogue: 0,0:05:25.02,0:05:30.07,Default,,0000,0000,0000,,Въпреки че сте чували за Леонардо да Винчи и смятате:\N"Господи, бил е най-великият за времето си!". Dialogue: 0,0:05:30.10,0:05:32.06,Default,,0000,0000,0000,,Това не е вярно. Dialogue: 0,0:05:32.10,0:05:36.06,Default,,0000,0000,0000,,Хората, с които е общувал,\Nса говорили за зъбни колела и лостове. Dialogue: 0,0:05:36.09,0:05:38.08,Default,,0000,0000,0000,,Това не го пише в никой учебник. Dialogue: 0,0:05:38.12,0:05:40.02,Default,,0000,0000,0000,,Това е липсващата част. Dialogue: 0,0:05:40.06,0:05:44.10,Default,,0000,0000,0000,,Смятали са, че Леонардо да Винчи сам\Nе измислил всичките си идеи, но това не е вярно. Dialogue: 0,0:05:44.13,0:05:48.09,Default,,0000,0000,0000,,Хората, с които е общувал,\Nса говорили за различни неща. Dialogue: 0,0:05:48.12,0:05:51.59,Default,,0000,0000,0000,,Приятелите му са били различни\Nот обикновените хора; Dialogue: 0,0:05:51.62,0:05:55.05,Default,,0000,0000,0000,,"обикновени" означава\Nпрецакани от обществото си. Dialogue: 0,0:05:56.01,0:05:59.92,Default,,0000,0000,0000,,Ще ми се да бях донесъл с мен\Nнякои "метали с памет за формата". Dialogue: 0,0:05:59.95,0:06:03.55,Default,,0000,0000,0000,,Но как хората са ги открили? Dialogue: 0,0:06:04.08,0:06:11.58,Default,,0000,0000,0000,,Един швед се опитвал да смеси различни\Nвидове метали, за да създаде по-твърд метал. Dialogue: 0,0:06:11.61,0:06:19.04,Default,,0000,0000,0000,,Използвал никел и титан и огънал сплавта в U-форма,\Nза да разбере колко е твърда. Dialogue: 0,0:06:19.07,0:06:25.03,Default,,0000,0000,0000,,Оставил я на масата до газова лампа и когато\Nсе върнал, формата на сплавта била отново права. Dialogue: 0,0:06:25.07,0:06:30.07,Default,,0000,0000,0000,,Във Франция един човек направил еднометрови крила\Nи ги прикрепил на гърба си. Dialogue: 0,0:06:30.10,0:06:35.56,Default,,0000,0000,0000,,Изкачил се на върха на Айфеловата кула,\Nскочил и умрял. Dialogue: 0,0:06:35.60,0:06:41.02,Default,,0000,0000,0000,,Неговият зет написал: " Следващия път\Nнаправете крилата по-големи". Dialogue: 0,0:06:41.06,0:06:43.05,Default,,0000,0000,0000,,Откъде мислите, че идва това? Dialogue: 0,0:06:43.08,0:06:47.03,Default,,0000,0000,0000,,Никой не знае\Nкак да построи самолет от нищото. Dialogue: 0,0:06:47.06,0:06:50.06,Default,,0000,0000,0000,,Едисън казал, че е направил\N7000 различни опита, Dialogue: 0,0:06:50.10,0:06:53.73,Default,,0000,0000,0000,,преди да създаде жичката\Nза електрическата крушка. Dialogue: 0,0:06:53.77,0:06:57.84,Default,,0000,0000,0000,,Никой всъщност не е изобретил нищо.\NВсички тези неща са открити. Dialogue: 0,0:07:07.08,0:07:14.00,Default,,0000,0000,0000,,Нещата, които сте били научени да харесвате - филмови\Nзвезди, теленовели, всички тези глупости, Dialogue: 0,0:07:14.04,0:07:16.05,Default,,0000,0000,0000,,никое от тях не ви учи на нещо. Dialogue: 0,0:07:16.08,0:07:20.04,Default,,0000,0000,0000,,Ако сте израснали в Австралия и кажете:\N"Какво става, друже?", Dialogue: 0,0:07:20.08,0:07:26.02,Default,,0000,0000,0000,,или в най-южните части на Америка и сте отгледани\Nот необразовани хора е възможно да кажете: Dialogue: 0,0:07:26.05,0:07:29.07,Default,,0000,0000,0000,,"Ще те спипам, чернилко,\Nи ще ти наритам задника!". Dialogue: 0,0:07:29.10,0:07:32.99,Default,,0000,0000,0000,,Вие ли говорите,\Nили средата, която ви влияе? Dialogue: 0,0:07:33.02,0:07:37.02,Default,,0000,0000,0000,,Говорите за индивидуалност,\Nсякаш съществува такова понятие. Dialogue: 0,0:07:37.06,0:07:40.10,Default,,0000,0000,0000,,Ако имахте индивидуалност,\Nнямаше да можете да разговаряте с никого, Dialogue: 0,0:07:40.13,0:07:43.04,Default,,0000,0000,0000,,нямаше да знаят за какво изобщо им говорите. Dialogue: 0,0:07:43.07,0:07:47.01,Default,,0000,0000,0000,,Държите се по еднотипен начин с останалите,\Nвъпросите ви не са нещо ново. Dialogue: 0,0:07:47.04,0:07:51.05,Default,,0000,0000,0000,,Не съм чувал нов въпрос от години,\Nзащото сме толкова еднакви. Dialogue: 0,0:08:04.02,0:08:08.06,Default,,0000,0000,0000,,{\i1}Алтернативни решения{\i0} Dialogue: 0,0:08:14.01,0:08:19.00,Default,,0000,0000,0000,,Танцуването се е зародило в племе,\Nкоето се канело да отиде на война, Dialogue: 0,0:08:19.04,0:08:24.05,Default,,0000,0000,0000,,и са били напрегнати, затова танцуват около огъня,\Nвикат, крещят, Dialogue: 0,0:08:24.08,0:08:29.01,Default,,0000,0000,0000,,за да освободят напрежението,\Nпреди да влязат в битка. Dialogue: 0,0:08:29.05,0:08:32.02,Default,,0000,0000,0000,,Когато войниците маршируват, те пеят. Dialogue: 0,0:08:32.06,0:08:35.05,Default,,0000,0000,0000,,Причината за това е, че отнема вниманието им. Dialogue: 0,0:08:35.09,0:08:38.97,Default,,0000,0000,0000,,"Какво прави жена ми?\NКакво ли става у дома с децата ми?". Dialogue: 0,0:08:39.00,0:08:44.09,Default,,0000,0000,0000,,Но когато пеят, примерно пехотинците пеят песента\N"Кръвта кара тревата да расте", Dialogue: 0,0:08:44.12,0:08:48.03,Default,,0000,0000,0000,,това отнема мислите им за дома. Dialogue: 0,0:08:48.07,0:08:57.04,Default,,0000,0000,0000,,И когато ги въвличате в малки игри, танци, спортове,\Nсе отнема вниманието им от социалните проблеми. Dialogue: 0,0:08:57.08,0:09:05.07,Default,,0000,0000,0000,,Бокс, борба, спортове - в бъдещето\Nникой няма да удря другия, защото това уврежда мозъка. Dialogue: 0,0:09:05.10,0:09:10.00,Default,,0000,0000,0000,,И сякаш никой не го е грижа,\Nдори им харесва. Dialogue: 0,0:09:10.04,0:09:15.07,Default,,0000,0000,0000,,Балетистите след години\Nще имат големи проблеми с глезените си. Dialogue: 0,0:09:15.11,0:09:18.06,Default,,0000,0000,0000,,Това, което правят,\Nне е здравословно за тялото. Dialogue: 0,0:09:18.10,0:09:26.04,Default,,0000,0000,0000,,Те тренират с часове и увреждат телата си,\Nзащото изтъкваме балета, харесваме го. Dialogue: 0,0:09:26.08,0:09:33.04,Default,,0000,0000,0000,,Ако се върнем в Древен Рим, където са хранели\Nлъвовете с християни - децата там ще попитат баща си: Dialogue: 0,0:09:33.08,0:09:37.07,Default,,0000,0000,0000,,"Може ли да дойдем пак другата седмица,\Nза да видим как лъвовете се хранят с християни?", Dialogue: 0,0:09:37.10,0:09:40.00,Default,,0000,0000,0000,,а той ще им отвърне:\N"Само ако сте послушни". Dialogue: 0,0:09:40.04,0:09:43.67,Default,,0000,0000,0000,,Тези деца не са психически болни.\NТе са отгледани в изкривено общество. Dialogue: 0,0:09:43.70,0:09:45.99,Default,,0000,0000,0000,,Нашето общество е изкривено. Dialogue: 0,0:09:46.02,0:09:52.09,Default,,0000,0000,0000,,Трудно ми е да говоря за нещата,\Nкоито обикновените хора харесват. Dialogue: 0,0:09:52.12,0:09:55.05,Default,,0000,0000,0000,,Все едно да отидете при индианец\Nи да го попитате: Dialogue: 0,0:09:55.09,0:09:59.98,Default,,0000,0000,0000,,"Защо танцуваш около огъня\Nс тази шапка от пера? Нелепо е". Dialogue: 0,0:10:00.02,0:10:04.06,Default,,0000,0000,0000,,Индианецът не отвръща: "Благодаря ти,\Nче ми каза това. Никога не се бях замислял". Dialogue: 0,0:10:04.10,0:10:10.06,Default,,0000,0000,0000,,Хората не могат да излязат от културата си\Nчрез една лекция или филм. Dialogue: 0,0:10:10.09,0:10:15.05,Default,,0000,0000,0000,,Отнема много време, за да се научи\Nоткъде са дошли тези неща, Dialogue: 0,0:10:15.09,0:10:18.05,Default,,0000,0000,0000,,как са се породили, как са се развили. Dialogue: 0,0:10:18.08,0:10:26.05,Default,,0000,0000,0000,,Слагате украшение на ухото си, като го пробивате\Nи оставяте някаква дрънкулка да виси от него. Dialogue: 0,0:10:26.08,0:10:30.100,Default,,0000,0000,0000,,Ако дойде човек от друга планета\Nи види часовник на ръката ви, може да попита: Dialogue: 0,0:10:31.03,0:10:33.56,Default,,0000,0000,0000,,"Какво е това?",\Nвие ще отговорите: Dialogue: 0,0:10:33.60,0:10:39.01,Default,,0000,0000,0000,,"Не мога да следя точно времето и\Nтова устройство ми помага да го следя". Dialogue: 0,0:10:39.05,0:10:44.00,Default,,0000,0000,0000,,"А какъв е този стъклен предмет пред очите ви,\Nкойто изглежда прозрачен"? Dialogue: 0,0:10:44.04,0:10:50.05,Default,,0000,0000,0000,,"Губя зрението си, не мога да чета,\Nне мога да виждам надалеч и това ми помага". Dialogue: 0,0:10:50.08,0:10:53.18,Default,,0000,0000,0000,,"Какво е това,\Nкоето е закачено на ушите на жена ви"? Dialogue: 0,0:10:53.21,0:10:55.59,Default,,0000,0000,0000,,"Това е украшение, орнамент". Dialogue: 0,0:10:55.63,0:10:59.03,Default,,0000,0000,0000,,"Да, но какво е"? Dialogue: 0,0:10:59.06,0:11:04.07,Default,,0000,0000,0000,,Същото е и при примитивните хора,\Nкоито рисуват лицата си с различни цветове, Dialogue: 0,0:11:04.11,0:11:06.56,Default,,0000,0000,0000,,за да ги предпазват от зли духове. Dialogue: 0,0:11:06.59,0:11:08.99,Default,,0000,0000,0000,,Това за тях е нещо сериозно. Dialogue: 0,0:11:09.03,0:11:12.07,Default,,0000,0000,0000,,Не можете да им кажете, че това,\Nкоето правят, е примитивно. Dialogue: 0,0:11:12.10,0:11:16.99,Default,,0000,0000,0000,,Индивидуализмът не се изразява в това\Nколко халки имате на носа си Dialogue: 0,0:11:17.03,0:11:20.46,Default,,0000,0000,0000,,или какъв цвят е косата ви\Nи дали стои изправена. Dialogue: 0,0:11:20.49,0:11:23.96,Default,,0000,0000,0000,,Облеклото, което носите,\Nе свързано с начина ви на мислене. Dialogue: 0,0:11:23.100,0:11:27.10,Default,,0000,0000,0000,,И трябва да се замислите за какво\Nса предназначени всички тези различни моди. Dialogue: 0,0:11:27.13,0:11:31.07,Default,,0000,0000,0000,,Мнозина печелят много пари,\Nкато променят модата всяка година. Dialogue: 0,0:11:31.11,0:11:35.02,Default,,0000,0000,0000,,Добре е да помислите за мотива\Nза всички тези неща. Dialogue: 0,0:11:35.06,0:11:37.02,Default,,0000,0000,0000,,Същото е при автомобилите. Dialogue: 0,0:11:37.05,0:11:40.06,Default,,0000,0000,0000,,Подобряват облика им\Nс "рибни перки", хромова боя. Dialogue: 0,0:11:40.10,0:11:42.04,Default,,0000,0000,0000,,Всичко това е изкуствено. Dialogue: 0,0:11:42.08,0:11:46.89,Default,,0000,0000,0000,,Аз бих изразходвал всички тези пари\Nза устройства, осигуряващи безопасност. Dialogue: 0,0:11:46.92,0:11:53.05,Default,,0000,0000,0000,,Ако построите паметник на ветераните, те казват,\Nче това е велико дело, но според мен е ужасна идея. Dialogue: 0,0:11:53.09,0:11:57.04,Default,,0000,0000,0000,,Ако имате излишни пари за монументи,\Nдайте ги на болницата за ветерани Dialogue: 0,0:11:57.08,0:12:01.57,Default,,0000,0000,0000,,и поставете ЯМР и рентгенови апарати. Dialogue: 0,0:12:01.61,0:12:06.07,Default,,0000,0000,0000,,Създайте нужните условия в болницата за ветерани,\Nа не монумент. Dialogue: 0,0:12:06.10,0:12:10.05,Default,,0000,0000,0000,,В миналото хората не са имали камери\Nи подобни устройства, Dialogue: 0,0:12:10.09,0:12:13.05,Default,,0000,0000,0000,,затова са си рисували портрети. Dialogue: 0,0:12:13.08,0:12:17.02,Default,,0000,0000,0000,,Те били доста добри и прецизни по едно време,\Nно днес имаме камерата. Dialogue: 0,0:12:17.05,0:12:21.05,Default,,0000,0000,0000,,Дори можем да използваме рентгенови лъчи,\Nза да виждаме през човешкото тяло. Dialogue: 0,0:12:21.08,0:12:24.04,Default,,0000,0000,0000,,Вече не е нужно хората да рисуват портрети. Dialogue: 0,0:12:24.08,0:12:28.01,Default,,0000,0000,0000,,Камерата върши по-добра работа\Nв много случаи. Dialogue: 0,0:12:28.05,0:12:33.08,Default,,0000,0000,0000,,Но това не може да бъде наложено на хората, защото\Nте са възпитани да оценяват изкуството. Dialogue: 0,0:12:33.11,0:12:37.98,Default,,0000,0000,0000,,Имаме много паразитни вярвания,\Nкоито ще изчезнат в бъдещето. Dialogue: 0,0:12:38.02,0:12:45.07,Default,,0000,0000,0000,,Не очаквам хората да се променят от една моя лекция,\Nно се надявам да се замислят. Dialogue: 0,0:12:45.11,0:12:50.03,Default,,0000,0000,0000,,Казвате, че до известна степен\Nса ненужни, Dialogue: 0,0:12:50.06,0:12:55.99,Default,,0000,0000,0000,,но смятате, че в бъдещето все още\Nще има центрове с камери, Dialogue: 0,0:12:56.03,0:13:02.04,Default,,0000,0000,0000,,музикални инструменти и необходимото оборудване\Nза извършването на тези неща? Dialogue: 0,0:13:02.07,0:13:06.99,Default,,0000,0000,0000,,Да, така е. По време на прехода.\N- По време на прехода? Dialogue: 0,0:13:07.02,0:13:11.00,Default,,0000,0000,0000,,Всички тези неща са нужни\Nна т.нар. "нормални" хора. Dialogue: 0,0:13:11.04,0:13:14.09,Default,,0000,0000,0000,,Нормалните нацисти\Nприемат нацистката система. Dialogue: 0,0:13:14.13,0:13:17.04,Default,,0000,0000,0000,,Нормалният французин приема френската. Dialogue: 0,0:13:17.07,0:13:19.98,Default,,0000,0000,0000,,Нормалният дивак, ловец на глави,\Nприема събирането на глави. Dialogue: 0,0:13:20.02,0:13:26.01,Default,,0000,0000,0000,,Значи казвате, че впоследствие\Nняма да са ни нужни тези центрове? Dialogue: 0,0:13:26.04,0:13:29.05,Default,,0000,0000,0000,,Ще имаме нови форми,\Nнови форми на изкуството. Dialogue: 0,0:13:29.09,0:13:33.05,Default,,0000,0000,0000,,Използвам думата "изкуство",\Nзащото с това ги свързват хората. Dialogue: 0,0:13:33.09,0:13:37.02,Default,,0000,0000,0000,,В бъдещето ще имаме\Nнови форми на изкуството. Dialogue: 0,0:13:37.05,0:13:40.03,Default,,0000,0000,0000,,Ще ви разкажа какво означава това. Dialogue: 0,0:13:40.07,0:13:42.98,Default,,0000,0000,0000,,Нови форми на изкуството означава, Dialogue: 0,0:13:43.02,0:13:46.05,Default,,0000,0000,0000,,че мебелировката няма да се изработва\Nот художници или дизайнери, Dialogue: 0,0:13:46.09,0:13:51.04,Default,,0000,0000,0000,,а от анатоми и физиолози\Nи ще съответства на човешкото тяло. Dialogue: 0,0:13:51.08,0:13:55.18,Default,,0000,0000,0000,,Когато се наведете напред,\Nстолът ще ви помага да се изправите. Dialogue: 0,0:13:55.22,0:13:58.99,Default,,0000,0000,0000,,Ще се нагажда\Nкъм точките на напрежение. Dialogue: 0,0:13:59.02,0:14:04.02,Default,,0000,0000,0000,,Вместо да се движите постоянно, за да промените\Nточките на напрежение, самият стол ще се мести. Dialogue: 0,0:14:04.05,0:14:07.01,Default,,0000,0000,0000,,Това имам предвид,\Nкато казвам анатом. Dialogue: 0,0:14:07.04,0:14:13.08,Default,,0000,0000,0000,,Приборите за хранене ще бъдат проектирани от хора,\Nкоито са изучавали физиологията на човешкото тяло. Dialogue: 0,0:14:13.11,0:14:20.00,Default,,0000,0000,0000,,Вилиците и ножовете ще бъдат пригодени\Nпо най-добрия начин за хората. Dialogue: 0,0:14:20.04,0:14:23.64,Default,,0000,0000,0000,,Изкуството е било велико\Nдело преди 100 години, Dialogue: 0,0:14:23.67,0:14:28.07,Default,,0000,0000,0000,,когато хората не са имали никакви идеи,\Nтака че просто са правели... Dialogue: 0,0:14:28.10,0:14:36.00,Default,,0000,0000,0000,,Както много хора си купуват люлеещи се столове.\NТова е най-неудобният стол, но Кенеди е имал такъв. Dialogue: 0,0:14:36.04,0:14:41.07,Default,,0000,0000,0000,,А той е бил знаменита личност,\Nзатова хората са му подражавали неразумно. Dialogue: 0,0:14:41.11,0:14:46.01,Default,,0000,0000,0000,,"Неразумно" означава, че не е\Nнай-добрият подход за човешкото тяло. Dialogue: 0,0:14:46.04,0:14:48.98,Default,,0000,0000,0000,,Ще отнеме много филми и обучение. Dialogue: 0,0:14:49.02,0:14:53.02,Default,,0000,0000,0000,,Не можете да практикувате медицина,\Nбез да сте били в медицинска среда. Dialogue: 0,0:14:53.06,0:14:55.98,Default,,0000,0000,0000,,Първо трябва да отидете\Nв медицинско училище. Dialogue: 0,0:14:56.01,0:14:59.06,Default,,0000,0000,0000,,Ако искате да бъдете инженер -\Nв училище за инженерни науки, Dialogue: 0,0:14:59.10,0:15:01.09,Default,,0000,0000,0000,,трябва да бъдете в такава среда. Dialogue: 0,0:15:01.12,0:15:04.09,Default,,0000,0000,0000,,Но в наши дни не сме възпитавани по този начин. Dialogue: 0,0:15:04.13,0:15:07.00,Default,,0000,0000,0000,,Затова имаме хиляди проблеми Dialogue: 0,0:15:07.04,0:15:11.03,Default,,0000,0000,0000,,и създаваме повече проблеми,\Nвъвеждайки все повече закони. Dialogue: 0,0:15:11.07,0:15:16.26,Default,,0000,0000,0000,,Законите не се справят с проблемите,\Nте са опит за бързо решение. Dialogue: 0,0:15:16.30,0:15:18.77,Default,,0000,0000,0000,,Но не засягат проблемите. Dialogue: 0,0:15:18.81,0:15:22.97,Default,,0000,0000,0000,,Трябва да изкореним условията,\Nкоито създават серийни убийци. Dialogue: 0,0:15:23.01,0:15:28.75,Default,,0000,0000,0000,,В бъдещето ще смятат, че всичко е било преходно -\Nголф игрища, тенис кортовете. Dialogue: 0,0:15:28.79,0:15:31.07,Default,,0000,0000,0000,,Всичко това е преходно. Dialogue: 0,0:15:31.11,0:15:34.00,Default,,0000,0000,0000,,Не можете изведнъж\Nда създадете ново общество Dialogue: 0,0:15:34.04,0:15:37.08,Default,,0000,0000,0000,,и да излязат моделите,\Nкъм които хората са привикнали. Dialogue: 0,0:15:37.12,0:15:41.04,Default,,0000,0000,0000,,Това трябва да се надрасне\Nчрез образованието. Dialogue: 0,0:15:41.08,0:15:44.00,Default,,0000,0000,0000,,Ще има и църкви в градовете. Dialogue: 0,0:15:44.04,0:15:48.00,Default,,0000,0000,0000,,Не можете да забраните нещо,\Nзащото така то ще започне да се извършва тайно. Dialogue: 0,0:16:14.03,0:16:17.91,Default,,0000,0000,0000,,Помислете как възприемате\Nсвета чрез сетивата си - Dialogue: 0,0:16:17.95,0:16:23.98,Default,,0000,0000,0000,,как чувате, как виждате, как движите мускулите си,\Nкак сте сътворение на средата, Dialogue: 0,0:16:24.02,0:16:29.08,Default,,0000,0000,0000,,колко лесно можете да бъдете повлияни,\Nзамислете се за атомите и за величието на Вселената. Dialogue: 0,0:16:29.11,0:16:32.09,Default,,0000,0000,0000,,Сега се замислете отново за таланта. Dialogue: 0,0:16:32.13,0:16:34.100,Default,,0000,0000,0000,,Талантът е субективна красота. Dialogue: 0,0:16:35.03,0:16:40.60,Default,,0000,0000,0000,,Нека й се наслаждаваме, без да я превръщаме\Nв скала от оценки или в съревнование.