[Script Info] Title: [Events] Format: Layer, Start, End, Style, Name, MarginL, MarginR, MarginV, Effect, Text Dialogue: 0,0:00:00.55,0:00:04.85,Default,,0000,0000,0000,,Ok, hoje quero falar sobre a forma \Ncomo falamos do amor. Dialogue: 0,0:00:05.24,0:00:06.57,Default,,0000,0000,0000,,Especificamente, Dialogue: 0,0:00:06.57,0:00:09.96,Default,,0000,0000,0000,,quero falar do que está errado \Ncom a forma como falamos do amor. Dialogue: 0,0:00:10.67,0:00:14.08,Default,,0000,0000,0000,,A maior parte de nós, provavelmente,\Nvai-se apaixonar algumas vezes Dialogue: 0,0:00:14.10,0:00:15.76,Default,,0000,0000,0000,,ao logo da vida, Dialogue: 0,0:00:15.76,0:00:19.58,Default,,0000,0000,0000,,e a metáfora "cair", Dialogue: 0,0:00:19.83,0:00:23.22,Default,,0000,0000,0000,,é a principal forma que usamos\Npara falar desta experiência. Dialogue: 0,0:00:23.59,0:00:24.91,Default,,0000,0000,0000,,Não sei quanto a vocês, Dialogue: 0,0:00:24.91,0:00:26.91,Default,,0000,0000,0000,,mas quando avalio esta metáfora, Dialogue: 0,0:00:26.91,0:00:29.60,Default,,0000,0000,0000,,imagino um desenho animado Dialogue: 0,0:00:30.08,0:00:31.52,Default,,0000,0000,0000,,como se houvesse um homem, Dialogue: 0,0:00:31.52,0:00:33.31,Default,,0000,0000,0000,,que está a caminhar pelo passeio Dialogue: 0,0:00:33.31,0:00:36.38,Default,,0000,0000,0000,,e, sem se aperceber, passa\Npor uma tampa de esgoto aberta, Dialogue: 0,0:00:36.38,0:00:39.93,Default,,0000,0000,0000,,e cai pelo esgoto abaixo. Dialogue: 0,0:00:40.51,0:00:44.04,Default,,0000,0000,0000,,Imagino desta forma \Nporque cair não é saltar. Dialogue: 0,0:00:44.77,0:00:46.80,Default,,0000,0000,0000,,Cair é acidental, Dialogue: 0,0:00:46.82,0:00:48.73,Default,,0000,0000,0000,,é incontrolável. Dialogue: 0,0:00:48.75,0:00:52.66,Default,,0000,0000,0000,,É algo que nos acontece\Nsem o nosso consentimento. Dialogue: 0,0:00:52.48,0:00:55.22,Default,,0000,0000,0000,,E esta é a principal forma que usamos Dialogue: 0,0:00:55.22,0:00:57.20,Default,,0000,0000,0000,,para falar duma nova relação. Dialogue: 0,0:00:58.34,0:01:02.10,Default,,0000,0000,0000,,Eu sou escritora e também\Nprofessora de inglês, Dialogue: 0,0:01:02.13,0:01:04.41,Default,,0000,0000,0000,,ou seja, ganho a vida \Na pensar em palavras. Dialogue: 0,0:01:04.44,0:01:06.34,Default,,0000,0000,0000,,Podem dizer que me pagam Dialogue: 0,0:01:06.34,0:01:09.00,Default,,0000,0000,0000,,para eu defender que a linguagem\Nque usamos é importante, Dialogue: 0,0:01:09.00,0:01:12.81,Default,,0000,0000,0000,,e eu gostaria de dizer\Nque muitas das metáforas que usamos Dialogue: 0,0:01:12.83,0:01:14.40,Default,,0000,0000,0000,,para falar do amor Dialogue: 0,0:01:14.42,0:01:16.43,Default,,0000,0000,0000,,— talvez a maior parte delas — Dialogue: 0,0:01:16.46,0:01:18.00,Default,,0000,0000,0000,,são um problema. Dialogue: 0,0:01:18.70,0:01:20.76,Default,,0000,0000,0000,,Então, no amor, "caímos". Dialogue: 0,0:01:21.77,0:01:23.23,Default,,0000,0000,0000,,Somos atingidos. Dialogue: 0,0:01:23.31,0:01:24.91,Default,,0000,0000,0000,,Somos esmagados. Dialogue: 0,0:01:25.33,0:01:26.91,Default,,0000,0000,0000,,Desmaiamos. Dialogue: 0,0:01:27.19,0:01:28.98,Default,,0000,0000,0000,,Ardemos de paixão. Dialogue: 0,0:01:29.74,0:01:31.72,Default,,0000,0000,0000,,O amor deixa-nos loucos, Dialogue: 0,0:01:31.74,0:01:33.30,Default,,0000,0000,0000,,e deixa-nos doentes. Dialogue: 0,0:01:33.80,0:01:35.16,Default,,0000,0000,0000,,O coração dói-nos, Dialogue: 0,0:01:35.18,0:01:37.19,Default,,0000,0000,0000,,e depois parte-se. Dialogue: 0,0:01:38.23,0:01:41.37,Default,,0000,0000,0000,,Assim, as nossas metáforas comparam\Na experiência de amar alguém Dialogue: 0,0:01:41.39,0:01:44.05,Default,,0000,0000,0000,,à violência ou à doença extremas. Dialogue: 0,0:01:44.34,0:01:46.43,Default,,0000,0000,0000,,(Risos) Dialogue: 0,0:01:47.10,0:01:48.34,Default,,0000,0000,0000,,É o que elas fazem. Dialogue: 0,0:01:48.34,0:01:50.49,Default,,0000,0000,0000,,Posicionam-nos como vítimas Dialogue: 0,0:01:50.49,0:01:53.69,Default,,0000,0000,0000,,de circunstâncias totalmente\Nimprevisíveis e inevitáveis. Dialogue: 0,0:01:54.55,0:01:57.27,Default,,0000,0000,0000,,A minha favorita é "fulminado", Dialogue: 0,0:01:57.29,0:02:00.15,Default,,0000,0000,0000,,que é o particípio da palavra "fulminar". Dialogue: 0,0:02:00.17,0:02:03.24,Default,,0000,0000,0000,,Se forem ver o significado \Ndesta palavra no dicionário... Dialogue: 0,0:02:03.26,0:02:04.35,Default,,0000,0000,0000,,(Risos) Dialogue: 0,0:02:04.46,0:02:08.83,Default,,0000,0000,0000,,... verão que pode ser definida \Ncomo "aflição dolorosa" Dialogue: 0,0:02:08.85,0:02:11.70,Default,,0000,0000,0000,,e "estar muito apaixonado". Dialogue: 0,0:02:13.72,0:02:17.06,Default,,0000,0000,0000,,Eu costumo associar a palavra "fulminar" \Na um contexto muito particular, Dialogue: 0,0:02:17.08,0:02:18.88,Default,,0000,0000,0000,,que está no Velho Testamento. Dialogue: 0,0:02:19.56,0:02:24.31,Default,,0000,0000,0000,,Só no livro do Êxodo,\Nhá 16 referências a "fulminar", Dialogue: 0,0:02:24.33,0:02:28.10,Default,,0000,0000,0000,,que é a palavra que a Bíblia usa \Npara a vingança da ira de Deus. Dialogue: 0,0:02:28.13,0:02:29.85,Default,,0000,0000,0000,,(Risos) Dialogue: 0,0:02:29.87,0:02:32.58,Default,,0000,0000,0000,,Aqui estamos a usar a mesma \Npalavra para falar de amor Dialogue: 0,0:02:32.60,0:02:35.03,Default,,0000,0000,0000,,que usamos para explicar \Numa praga de gafanhotos. Dialogue: 0,0:02:35.05,0:02:36.08,Default,,0000,0000,0000,,(Risos) Dialogue: 0,0:02:36.10,0:02:37.36,Default,,0000,0000,0000,,Não é? Dialogue: 0,0:02:37.38,0:02:39.48,Default,,0000,0000,0000,,Então, como é que isto aconteceu? Dialogue: 0,0:02:39.61,0:02:43.49,Default,,0000,0000,0000,,Como é que passamos a associar amor\Ncom uma grande dor e sofrimento? Dialogue: 0,0:02:43.52,0:02:47.50,Default,,0000,0000,0000,,E porque é que falamos \Nsobre esta experiência boa Dialogue: 0,0:02:47.53,0:02:49.77,Default,,0000,0000,0000,,como se fôssemos vítimas? Dialogue: 0,0:02:50.56,0:02:52.25,Default,,0000,0000,0000,,Estas são perguntas difíceis, Dialogue: 0,0:02:52.27,0:02:53.92,Default,,0000,0000,0000,,mas eu tenho algumas teorias. Dialogue: 0,0:02:53.94,0:02:55.32,Default,,0000,0000,0000,,Para pensar nisto, Dialogue: 0,0:02:55.32,0:02:57.83,Default,,0000,0000,0000,,quero-me focar\Nnuma metáfora em particular, Dialogue: 0,0:02:57.86,0:03:00.21,Default,,0000,0000,0000,,que é a ideia do amor como loucura. Dialogue: 0,0:03:01.09,0:03:03.80,Default,,0000,0000,0000,,Quando comecei a pesquisar\Nsobre o amor romântico, Dialogue: 0,0:03:03.82,0:03:06.58,Default,,0000,0000,0000,,encontrei metáforas\Nsobre a loucura por todo o lado. Dialogue: 0,0:03:06.60,0:03:08.71,Default,,0000,0000,0000,,A história da cultura ocidental Dialogue: 0,0:03:08.73,0:03:12.77,Default,,0000,0000,0000,,está cheia de expressões que igualam\No amor a doenças mentais. Dialogue: 0,0:03:13.44,0:03:15.37,Default,,0000,0000,0000,,Estes são apenas alguns exemplos. Dialogue: 0,0:03:15.39,0:03:16.73,Default,,0000,0000,0000,,William Shakespeare: Dialogue: 0,0:03:16.76,0:03:18.41,Default,,0000,0000,0000,,"o amor é apenas uma loucura", Dialogue: 0,0:03:18.41,0:03:19.98,Default,,0000,0000,0000,,em "Como Vos Agradar". Dialogue: 0,0:03:20.09,0:03:21.35,Default,,0000,0000,0000,,Friedrich Nietzsche: Dialogue: 0,0:03:21.37,0:03:24.57,Default,,0000,0000,0000,,"Há sempre alguma loucura no amor." Dialogue: 0,0:03:24.56,0:03:27.42,Default,,0000,0000,0000,,"Deixaste-me, deixaste-me\Nloucamente apaixonada... " Dialogue: 0,0:03:27.68,0:03:29.33,Default,,0000,0000,0000,,(Risos) Dialogue: 0,0:03:29.54,0:03:32.14,Default,,0000,0000,0000,,da grande filósofa, Beyoncé Knowles. Dialogue: 0,0:03:32.34,0:03:33.81,Default,,0000,0000,0000,,(Risos) Dialogue: 0,0:03:35.08,0:03:37.82,Default,,0000,0000,0000,,Eu apaixonei-me pela \Nprimeira vez aos 20 anos, Dialogue: 0,0:03:37.94,0:03:41.12,Default,,0000,0000,0000,,e foi uma relação bastante \Nturbulenta desde o início. Dialogue: 0,0:03:41.46,0:03:44.66,Default,,0000,0000,0000,,Foi uma relação à distância \Ndurante os primeiros dois anos, Dialogue: 0,0:03:44.69,0:03:49.28,Default,,0000,0000,0000,,o que para mim significou\Nmuitos altos e baixos. Dialogue: 0,0:03:49.79,0:03:52.18,Default,,0000,0000,0000,,Lembro-me de um momento\Nem particular. Dialogue: 0,0:03:52.58,0:03:55.92,Default,,0000,0000,0000,,Eu estava sentava numa cama \Nnum hostel na América do Sul, Dialogue: 0,0:03:55.95,0:03:59.64,Default,,0000,0000,0000,,e estava a ver a pessoa\Nque eu amava a sair porta fora. Dialogue: 0,0:04:00.15,0:04:03.27,Default,,0000,0000,0000,,Era tarde,\Nera quase meia-noite, Dialogue: 0,0:04:03.07,0:04:05.05,Default,,0000,0000,0000,,tínhamos tido uma discussão ao jantar. Dialogue: 0,0:04:05.07,0:04:07.02,Default,,0000,0000,0000,,Quando voltámos para o nosso quarto, Dialogue: 0,0:04:07.05,0:04:10.16,Default,,0000,0000,0000,,ele atirou as coisas dele \Npara a mala e foi-se embora. Dialogue: 0,0:04:11.14,0:04:14.40,Default,,0000,0000,0000,,Embora eu já não me lembre \Nsobre o que discutimos, Dialogue: 0,0:04:14.42,0:04:18.48,Default,,0000,0000,0000,,lembro-me claramente de como \Nme senti ao vê-lo ir-se embora. Dialogue: 0,0:04:19.12,0:04:22.82,Default,,0000,0000,0000,,Eu tinha 22 anos, era a minha primeira \Nvez num país em desenvolvimento, Dialogue: 0,0:04:23.39,0:04:25.82,Default,,0000,0000,0000,,e estava completamente sozinha. Dialogue: 0,0:04:26.41,0:04:29.78,Default,,0000,0000,0000,,Tinha mais uma semana\Naté ao meu voo para casa. Dialogue: 0,0:04:29.80,0:04:32.36,Default,,0000,0000,0000,,Sabia o nome da cidade\Nem que estava Dialogue: 0,0:04:32.36,0:04:35.78,Default,,0000,0000,0000,,e o nome da cidade para onde\Nteria de ir para apanhar o voo, Dialogue: 0,0:04:35.80,0:04:39.06,Default,,0000,0000,0000,,mas não sabia como lá chegar. Dialogue: 0,0:04:39.84,0:04:43.02,Default,,0000,0000,0000,,Não tinha um guia de viagens\Ne tinha muito pouco dinheiro, Dialogue: 0,0:04:43.04,0:04:44.95,Default,,0000,0000,0000,,e não falava espanhol. Dialogue: 0,0:04:45.55,0:04:47.64,Default,,0000,0000,0000,,Alguém mais aventureiro que eu Dialogue: 0,0:04:47.67,0:04:50.10,Default,,0000,0000,0000,,talvez tivesse visto neste momento\Numa oportunidade, Dialogue: 0,0:04:50.12,0:04:52.11,Default,,0000,0000,0000,,mas eu apenas congelei. Dialogue: 0,0:04:52.41,0:04:54.45,Default,,0000,0000,0000,,Fiquei ali sentada Dialogue: 0,0:04:54.74,0:04:56.78,Default,,0000,0000,0000,,e comecei a chorar. Dialogue: 0,0:04:57.36,0:04:59.73,Default,,0000,0000,0000,,Mas apesar do meu pânico, Dialogue: 0,0:04:59.75,0:05:02.32,Default,,0000,0000,0000,,uma vozinha na minha \Ncabeça disse-me: Dialogue: 0,0:05:02.35,0:05:04.68,Default,,0000,0000,0000,,"Uau. Isto foi dramático. Dialogue: 0,0:05:04.71,0:05:07.41,Default,,0000,0000,0000,,"Devo estar a fazer esta coisa \Ndo amor da maneira certa." Dialogue: 0,0:05:07.64,0:05:09.22,Default,,0000,0000,0000,,(Risos) Dialogue: 0,0:05:09.24,0:05:14.70,Default,,0000,0000,0000,,Porque uma parte de mim queria\Nsentir-se miseravelmente apaixonada. Dialogue: 0,0:05:14.23,0:05:17.67,Default,,0000,0000,0000,,Isto parece-me estranho agora, \Nmas aos 22 anos, Dialogue: 0,0:05:17.69,0:05:20.84,Default,,0000,0000,0000,,eu ansiava por experiências dramáticas, Dialogue: 0,0:05:20.86,0:05:26.06,Default,,0000,0000,0000,,e naquele momento, estava \Nirracional, furiosa e devastada. Dialogue: 0,0:05:26.08,0:05:27.48,Default,,0000,0000,0000,,Estranhamente, Dialogue: 0,0:05:27.48,0:05:30.70,Default,,0000,0000,0000,,achei que, de alguma forma,\Nisso legitimava os meus sentimentos Dialogue: 0,0:05:30.73,0:05:32.80,Default,,0000,0000,0000,,pelo rapaz que acabara de me deixar. Dialogue: 0,0:05:34.16,0:05:38.53,Default,,0000,0000,0000,,Acho que até me queria\Nsentir um pouco louca, Dialogue: 0,0:05:38.55,0:05:42.14,Default,,0000,0000,0000,,porque pensava que era assim\Nque o amor funcionava. Dialogue: 0,0:05:43.14,0:05:44.95,Default,,0000,0000,0000,,Isto não deve ser surpreendente, Dialogue: 0,0:05:44.97,0:05:47.43,Default,,0000,0000,0000,,considerando que, segundo a Wikipédia, Dialogue: 0,0:05:47.45,0:05:49.72,Default,,0000,0000,0000,,existem oito filmes, Dialogue: 0,0:05:49.75,0:05:51.74,Default,,0000,0000,0000,,14 canções, Dialogue: 0,0:05:51.77,0:05:55.10,Default,,0000,0000,0000,,dois álbuns e um romance\Ncom o título "Crazy Love". Dialogue: 0,0:05:55.84,0:05:58.96,Default,,0000,0000,0000,,Cerca de meia hora depois,\Nele voltou para o nosso quarto. Dialogue: 0,0:05:58.99,0:06:00.48,Default,,0000,0000,0000,,Reconciliámo-nos. Dialogue: 0,0:06:00.48,0:06:02.98,Default,,0000,0000,0000,,Passámos outra semana\Nfelizes a viajar juntos. Dialogue: 0,0:06:03.00,0:06:05.25,Default,,0000,0000,0000,,Quando voltei para casa, pensei: Dialogue: 0,0:06:05.65,0:06:09.55,Default,,0000,0000,0000,,"Isto foi tão terrível e incrível. Dialogue: 0,0:06:09.99,0:06:11.97,Default,,0000,0000,0000,,"Isto deve ser romance verdadeiro". Dialogue: 0,0:06:13.01,0:06:15.78,Default,,0000,0000,0000,,Esperava que o meu primeiro amor \Nme fizesse sentir louca, Dialogue: 0,0:06:15.78,0:06:19.51,Default,,0000,0000,0000,,e claro, a expetativa \Nfoi muito bem cumprida. Dialogue: 0,0:06:19.94,0:06:21.63,Default,,0000,0000,0000,,Mas amar alguém desta forma Dialogue: 0,0:06:21.66,0:06:25.75,Default,,0000,0000,0000,,— como se o meu bem-estar dependesse\Nde ele também me amar — Dialogue: 0,0:06:25.78,0:06:29.19,Default,,0000,0000,0000,,não era muito bom para mim\Nnem para ele. Dialogue: 0,0:06:29.85,0:06:33.55,Default,,0000,0000,0000,,Mas suspeito que este tipo\Nde experiência amorosa não é incomum. Dialogue: 0,0:06:34.03,0:06:38.43,Default,,0000,0000,0000,,Muitos de nós sentem-se um pouco loucos\Nnas fases iniciais do amor romântico. Dialogue: 0,0:06:38.77,0:06:42.82,Default,,0000,0000,0000,,Na verdade, há pesquisas\Nque confirmam que isto é normal, Dialogue: 0,0:06:43.28,0:06:45.36,Default,,0000,0000,0000,,pois, neuroquimicamente falando, Dialogue: 0,0:06:45.36,0:06:49.92,Default,,0000,0000,0000,,o amor romântico e a doença mental\Nnão são fáceis de distinguir. Dialogue: 0,0:06:51.05,0:06:52.43,Default,,0000,0000,0000,,Isto é verdade. Dialogue: 0,0:06:52.43,0:06:56.78,Default,,0000,0000,0000,,Este estudo de 1999 usou testes sanguíneos Dialogue: 0,0:06:56.80,0:06:59.90,Default,,0000,0000,0000,,para confirmar que os níveis de serotonina\Nde um recém-apaixonado Dialogue: 0,0:06:59.92,0:07:02.72,Default,,0000,0000,0000,,são muito próximos em comparação\Ncom os níveis de serotonina Dialogue: 0,0:07:02.74,0:07:06.05,Default,,0000,0000,0000,,de uma pessoa diagnosticada\Ncom transtorno obsessivo-compulsivo. Dialogue: 0,0:07:06.07,0:07:07.20,Default,,0000,0000,0000,,(Risos) Dialogue: 0,0:07:07.24,0:07:09.80,Default,,0000,0000,0000,,Sim, e os baixos níveis de serotonina Dialogue: 0,0:07:09.82,0:07:13.43,Default,,0000,0000,0000,,estão também associados\Ncom a desordem afetiva sazonal Dialogue: 0,0:07:13.43,0:07:15.13,Default,,0000,0000,0000,,e com a depressão. Dialogue: 0,0:07:15.69,0:07:17.95,Default,,0000,0000,0000,,Há provas de que o amor Dialogue: 0,0:07:17.97,0:07:22.32,Default,,0000,0000,0000,,está associado a mudanças\Nnos nossos humores e comportamentos. Dialogue: 0,0:07:22.34,0:07:26.35,Default,,0000,0000,0000,,E há outros estudos que confirmam Dialogue: 0,0:07:26.37,0:07:30.06,Default,,0000,0000,0000,,que a maioria das relações\Ncomeçam desta forma. Dialogue: 0,0:07:30.66,0:07:34.82,Default,,0000,0000,0000,,Os investigadores acreditam \Nque os baixos níveis de serotonina Dialogue: 0,0:07:34.85,0:07:38.88,Default,,0000,0000,0000,,estão correlacionados com pensamentos\Nobsessivos sobre o objeto do amor, Dialogue: 0,0:07:38.91,0:07:42.96,Default,,0000,0000,0000,,que é como sentir que alguém montou \Num acampamento no nosso cérebro. Dialogue: 0,0:07:42.99,0:07:45.92,Default,,0000,0000,0000,,A maioria de nós sente-se assim \Na primeira vez que se apaixona. Dialogue: 0,0:07:45.94,0:07:49.07,Default,,0000,0000,0000,,Mas a boa notícia é,\Nisto geralmente não dura muito Dialogue: 0,0:07:49.09,0:07:52.27,Default,,0000,0000,0000,,— normalmente dura\Npoucos meses a alguns anos. Dialogue: 0,0:07:53.35,0:07:56.16,Default,,0000,0000,0000,,Quando voltei da minha viagem\Nà América do Sul, Dialogue: 0,0:07:56.18,0:07:59.76,Default,,0000,0000,0000,,passei muito tempo sozinha no meu quarto, Dialogue: 0,0:07:59.78,0:08:01.28,Default,,0000,0000,0000,,a verificar o meu e-mail, Dialogue: 0,0:08:01.31,0:08:03.85,Default,,0000,0000,0000,,desesperada por ouvir algo\Ndo rapaz que amava. Dialogue: 0,0:08:04.54,0:08:09.89,Default,,0000,0000,0000,,Decidi que, se os meus amigos\Nnão compreendiam o meu sofrimento, Dialogue: 0,0:08:09.92,0:08:12.02,Default,,0000,0000,0000,,então eu não precisava da amizade deles. Dialogue: 0,0:08:12.02,0:08:14.18,Default,,0000,0000,0000,,Assim, deixei de sair com a maioria deles. Dialogue: 0,0:08:14.39,0:08:18.58,Default,,0000,0000,0000,,E esse foi provavelmente o ano \Nmais infeliz da minha vida. Dialogue: 0,0:08:19.09,0:08:23.50,Default,,0000,0000,0000,,Mas acho que me senti\Ncomo se a minha função fosse ser infeliz, Dialogue: 0,0:08:23.85,0:08:25.64,Default,,0000,0000,0000,,porque, se pudesse ser infeliz, Dialogue: 0,0:08:25.66,0:08:28.33,Default,,0000,0000,0000,,poderia provar quanto o amava. Dialogue: 0,0:08:28.36,0:08:30.24,Default,,0000,0000,0000,,E se eu o pudesse provar, Dialogue: 0,0:08:30.26,0:08:33.31,Default,,0000,0000,0000,,então, eventualmente,\Nteríamos de acabar juntos. Dialogue: 0,0:08:34.05,0:08:36.14,Default,,0000,0000,0000,,Isto é realmente loucura, Dialogue: 0,0:08:36.16,0:08:38.56,Default,,0000,0000,0000,,porque não existe nenhuma regra universal Dialogue: 0,0:08:38.58,0:08:42.11,Default,,0000,0000,0000,,que diga que o grande sofrimento\Né igual à grande recompensa, Dialogue: 0,0:08:42.48,0:08:46.38,Default,,0000,0000,0000,,mas falamos do amor \Ncomo se isto fosse verdade. Dialogue: 0,0:08:47.46,0:08:51.14,Default,,0000,0000,0000,,As nossas experiências amorosas\Nsão biológicas e culturais. Dialogue: 0,0:08:51.77,0:08:54.23,Default,,0000,0000,0000,,A nossa biologia diz-nos que o amor é bom Dialogue: 0,0:08:54.26,0:08:57.41,Default,,0000,0000,0000,,estimulando circuitos\Nde recompensa no cérebro, Dialogue: 0,0:08:57.44,0:09:02.06,Default,,0000,0000,0000,,e diz-nos que o amor é doloroso quando,\Ndepois de uma briga ou separação, Dialogue: 0,0:09:02.08,0:09:04.69,Default,,0000,0000,0000,,as recompensas neuroquímicas \Nsão retiradas. Dialogue: 0,0:09:05.16,0:09:07.60,Default,,0000,0000,0000,,De facto — provavelmente\Njá ouviram isto — Dialogue: 0,0:09:07.62,0:09:09.61,Default,,0000,0000,0000,,neuroquimicamente falando, Dialogue: 0,0:09:09.61,0:09:13.24,Default,,0000,0000,0000,,passar por uma separação é como\Npassar por privação de cocaína, Dialogue: 0,0:09:13.68,0:09:15.31,Default,,0000,0000,0000,,o que eu acho tranquilizador. Dialogue: 0,0:09:15.55,0:09:16.70,Default,,0000,0000,0000,,(Risos) Dialogue: 0,0:09:17.07,0:09:19.90,Default,,0000,0000,0000,,Depois, a nossa cultura usa a linguagem Dialogue: 0,0:09:19.92,0:09:22.70,Default,,0000,0000,0000,,para modelar e reforçar\Nestas ideias sobre o amor. Dialogue: 0,0:09:22.73,0:09:25.35,Default,,0000,0000,0000,,Neste caso, estamos a falar\Nde metáforas sobre a dor, Dialogue: 0,0:09:25.35,0:09:27.34,Default,,0000,0000,0000,,a dependência e a loucura. Dialogue: 0,0:09:27.83,0:09:30.27,Default,,0000,0000,0000,,É um tipo interessante\Nde circuito de resposta. Dialogue: 0,0:09:30.29,0:09:33.81,Default,,0000,0000,0000,,O amor é poderoso e por vezes doloroso, Dialogue: 0,0:09:33.84,0:09:36.85,Default,,0000,0000,0000,,e expressamos isso através\Ndas nossas palavras e histórias, Dialogue: 0,0:09:37.18,0:09:39.68,Default,,0000,0000,0000,,mas então as nossas palavras \Ne histórias preparam-nos Dialogue: 0,0:09:39.70,0:09:43.30,Default,,0000,0000,0000,,para esperar que o amor \Nseja poderoso e doloroso. Dialogue: 0,0:09:43.96,0:09:47.13,Default,,0000,0000,0000,,O interessante é que tudo isto ocorre Dialogue: 0,0:09:47.15,0:09:50.10,Default,,0000,0000,0000,,numa cultura que valoriza\Na monogamia para a vida toda. Dialogue: 0,0:09:50.66,0:09:52.72,Default,,0000,0000,0000,,Parece que queremos isto das duas formas: Dialogue: 0,0:09:52.74,0:09:55.37,Default,,0000,0000,0000,,queremos o amor\Npara nos sentirmos loucos, Dialogue: 0,0:09:55.72,0:09:58.86,Default,,0000,0000,0000,,e queremos isto para toda a vida. Dialogue: 0,0:09:59.56,0:10:01.23,Default,,0000,0000,0000,,Isto soa terrível. Dialogue: 0,0:10:01.38,0:10:03.05,Default,,0000,0000,0000,,(Risos) Dialogue: 0,0:10:03.85,0:10:05.45,Default,,0000,0000,0000,,Para harmonizar isto, Dialogue: 0,0:10:05.47,0:10:10.50,Default,,0000,0000,0000,,precisamos de mudar a nossa cultura\Nou as nossas expetativas. Dialogue: 0,0:10:11.41,0:10:15.00,Default,,0000,0000,0000,,Então, imaginem se todos fôssemos\Nmenos passivos no amor. Dialogue: 0,0:10:15.64,0:10:19.79,Default,,0000,0000,0000,,Se fôssemos mais assertivos,\Nmais tolerantes, mais generosos Dialogue: 0,0:10:19.81,0:10:23.11,Default,,0000,0000,0000,,e em vez de "cairmos" no amor, Dialogue: 0,0:10:23.14,0:10:25.45,Default,,0000,0000,0000,,"entrássemos" no amor. Dialogue: 0,0:10:26.22,0:10:28.15,Default,,0000,0000,0000,,Eu sei que isto é pedir muito, Dialogue: 0,0:10:28.18,0:10:31.77,Default,,0000,0000,0000,,mas, na verdade, eu não sou\Na primeira pessoa a sugerir isto. Dialogue: 0,0:10:33.01,0:10:35.52,Default,,0000,0000,0000,,No livro, "Metáforas da Vida Quotidiana," Dialogue: 0,0:10:35.54,0:10:40.66,Default,,0000,0000,0000,,os linguistas Mark Johnson e George Lakoff\Nsugerem uma solução muito interessante Dialogue: 0,0:10:40.68,0:10:42.18,Default,,0000,0000,0000,,para este dilema, Dialogue: 0,0:10:42.49,0:10:45.07,Default,,0000,0000,0000,,que é mudar as nossas metáforas. Dialogue: 0,0:10:45.80,0:10:50.46,Default,,0000,0000,0000,,Eles argumentam que as metáforas modelam\Na nossa forma de interpretar o mundo, Dialogue: 0,0:10:51.07,0:10:54.57,Default,,0000,0000,0000,,e que elas até podem agir\Ncomo um guia para ações futuras, Dialogue: 0,0:10:54.59,0:10:56.86,Default,,0000,0000,0000,,como profecias autocumpridas. Dialogue: 0,0:10:57.49,0:11:01.23,Default,,0000,0000,0000,,Johnson e Lakoff sugerem\Numa nova metáfora para o amor: Dialogue: 0,0:11:01.98,0:11:04.40,Default,,0000,0000,0000,,o amor como uma obra de arte colaborativa. Dialogue: 0,0:11:04.87,0:11:07.98,Default,,0000,0000,0000,,Eu gosto realmente desta forma\Nde pensar no amor. Dialogue: 0,0:11:09.03,0:11:12.55,Default,,0000,0000,0000,,Os linguistas falam das metáforas\Ncomo vinculações, Dialogue: 0,0:11:12.57,0:11:16.37,Default,,0000,0000,0000,,que são essencialmente uma forma\Nde considerar todas as implicações Dialogue: 0,0:11:16.39,0:11:19.33,Default,,0000,0000,0000,,ou ideias contidas dentro da metáfora. Dialogue: 0,0:11:19.35,0:11:22.26,Default,,0000,0000,0000,,Johnson e Lakoff falam sobre tudo Dialogue: 0,0:11:22.28,0:11:24.64,Default,,0000,0000,0000,,o que colaborar numa obra de arte requer: Dialogue: 0,0:11:24.98,0:11:29.13,Default,,0000,0000,0000,,esforço, compromisso, paciência,\Nobjetivos em comum. Dialogue: 0,0:11:29.66,0:11:33.48,Default,,0000,0000,0000,,Estas ideias alinham-se agradavelmente \Ncom o nosso investimento cultural Dialogue: 0,0:11:33.51,0:11:35.58,Default,,0000,0000,0000,,num compromisso romântico duradouro, Dialogue: 0,0:11:35.61,0:11:39.22,Default,,0000,0000,0000,,mas também funcionam bem\Npara outros tipos de relações Dialogue: 0,0:11:40.02,0:11:45.68,Default,,0000,0000,0000,,— de curto prazo, casuais, poligâmicas,\Nnão monogâmicas, assexuadas — Dialogue: 0,0:11:45.70,0:11:49.58,Default,,0000,0000,0000,,porque esta metáfora traz-nos \Nideias muito mais complexas Dialogue: 0,0:11:49.61,0:11:51.80,Default,,0000,0000,0000,,para a experiência de amar alguém. Dialogue: 0,0:11:52.67,0:11:57.06,Default,,0000,0000,0000,,Então, se o amor é uma obra\Nde arte colaborativa, Dialogue: 0,0:11:57.09,0:12:00.76,Default,,0000,0000,0000,,então o amor é uma experiência estética. Dialogue: 0,0:12:01.52,0:12:03.64,Default,,0000,0000,0000,,O amor é imprevisível, Dialogue: 0,0:12:04.15,0:12:06.31,Default,,0000,0000,0000,,o amor é criativo, Dialogue: 0,0:12:06.90,0:12:11.03,Default,,0000,0000,0000,,o amor requer comunicação e disciplina, Dialogue: 0,0:12:11.06,0:12:14.30,Default,,0000,0000,0000,,é frustrante e emocionalmente exigente. Dialogue: 0,0:12:14.68,0:12:18.13,Default,,0000,0000,0000,,O amor envolve tanto alegria como dor. Dialogue: 0,0:12:18.74,0:12:22.50,Default,,0000,0000,0000,,Por fim, cada experiência\Nde amor é diferente. Dialogue: 0,0:12:23.76,0:12:25.44,Default,,0000,0000,0000,,Quando eu era mais nova, Dialogue: 0,0:12:25.44,0:12:30.08,Default,,0000,0000,0000,,nunca me ocorreu que eu podia\Nexigir mais do amor, Dialogue: 0,0:12:30.10,0:12:34.17,Default,,0000,0000,0000,,que eu não tinha apenas de aceitar\Nqualquer amor que me fosse oferecido. Dialogue: 0,0:12:34.78,0:12:38.10,Default,,0000,0000,0000,,Quando a Julieta de 14 anos conhece Romeu Dialogue: 0,0:12:38.13,0:12:42.05,Default,,0000,0000,0000,,—ou, quando a Julieta de 14 anos\Nnão pode estar com Romeu, Dialogue: 0,0:12:42.08,0:12:44.71,Default,,0000,0000,0000,,que ela conheceu há quatro dias — Dialogue: 0,0:12:44.74,0:12:48.68,Default,,0000,0000,0000,,não se sente desiludida ou angustiada. Dialogue: 0,0:12:49.02,0:12:50.38,Default,,0000,0000,0000,,Onde é que ela está? Dialogue: 0,0:12:50.46,0:12:52.07,Default,,0000,0000,0000,,Ela quer morrer. Dialogue: 0,0:12:52.24,0:12:53.39,Default,,0000,0000,0000,,Certo? Dialogue: 0,0:12:53.41,0:12:55.88,Default,,0000,0000,0000,,E apenas para relembrar,\Nneste ponto da peça Dialogue: 0,0:12:55.90,0:12:57.45,Default,,0000,0000,0000,,— ato três de cinco — Dialogue: 0,0:12:57.45,0:12:59.42,Default,,0000,0000,0000,,o Romeu não está morto. Dialogue: 0,0:12:59.64,0:13:00.98,Default,,0000,0000,0000,,Está vivo, Dialogue: 0,0:13:01.00,0:13:02.39,Default,,0000,0000,0000,,saudável, Dialogue: 0,0:13:02.42,0:13:04.78,Default,,0000,0000,0000,,apenas foi banido da cidade. Dialogue: 0,0:13:05.85,0:13:11.85,Default,,0000,0000,0000,,Percebo que Verona do século XVI\Nnão é como os EUA contemporâneos. Dialogue: 0,0:13:11.88,0:13:14.86,Default,,0000,0000,0000,,ainda assim, quando li esta peça\Npela primeira vez, Dialogue: 0,0:13:14.88,0:13:17.27,Default,,0000,0000,0000,,também com 14 anos, Dialogue: 0,0:13:17.30,0:13:20.33,Default,,0000,0000,0000,,o sofrimento de Julieta,\Npara mim, fez todo o sentido. Dialogue: 0,0:13:21.30,0:13:26.65,Default,,0000,0000,0000,,Restruturar o amor como algo\Nque eu consigo criar com alguém que admiro, Dialogue: 0,0:13:26.68,0:13:29.12,Default,,0000,0000,0000,,em vez de algo que acontece só comigo Dialogue: 0,0:13:29.14,0:13:31.67,Default,,0000,0000,0000,,sem o meu controlo ou consentimento, Dialogue: 0,0:13:31.69,0:13:33.44,Default,,0000,0000,0000,,dá-nos poder. Dialogue: 0,0:13:33.78,0:13:35.50,Default,,0000,0000,0000,,Mesmo assim, é difícil. Dialogue: 0,0:13:35.62,0:13:40.95,Default,,0000,0000,0000,,O amor continua a ser enlouquecedor\Ne arrasador em certos dias. Dialogue: 0,0:13:40.98,0:13:43.09,Default,,0000,0000,0000,,Quando me sinto muito frustrada, Dialogue: 0,0:13:43.12,0:13:44.82,Default,,0000,0000,0000,,tenho que me relembrar: Dialogue: 0,0:13:44.100,0:13:48.34,Default,,0000,0000,0000,,o meu trabalho nesta relação\Né falar com o meu parceiro Dialogue: 0,0:13:48.36,0:13:50.70,Default,,0000,0000,0000,,sobre o que quero que construamos juntos. Dialogue: 0,0:13:51.92,0:13:54.26,Default,,0000,0000,0000,,Isto também não é fácil. Dialogue: 0,0:13:54.76,0:13:58.20,Default,,0000,0000,0000,,Mas é muito melhor do que a alternativa, Dialogue: 0,0:13:58.67,0:14:01.61,Default,,0000,0000,0000,,que é aquela coisa que nos faz sentir \Ncomo se fôssemos loucos. Dialogue: 0,0:14:02.84,0:14:08.40,Default,,0000,0000,0000,,Esta versão de amor não é sobre \Nganhar ou perder o afeto de alguém. Dialogue: 0,0:14:08.76,0:14:12.36,Default,,0000,0000,0000,,Pelo contrário, isto requer\Nque confiemos nos nossos parceiros Dialogue: 0,0:14:12.38,0:14:15.46,Default,,0000,0000,0000,,e que falemos sobre as coisas \Nquando confiar se torna difícil, Dialogue: 0,0:14:15.48,0:14:17.93,Default,,0000,0000,0000,,o que soa muito simples, Dialogue: 0,0:14:17.95,0:14:22.57,Default,,0000,0000,0000,,mas, na verdade, é um ato\Num tanto revolucionário e radical. Dialogue: 0,0:14:23.06,0:14:26.58,Default,,0000,0000,0000,,Isto porque conseguimos\Ndeixar de pensar em nós próprios Dialogue: 0,0:14:27.23,0:14:30.37,Default,,0000,0000,0000,,e o que estamos a ganhar\Nou a perder nas nossas relações, Dialogue: 0,0:14:30.40,0:14:34.02,Default,,0000,0000,0000,,e começamos a pensar\Nno que temos para oferecer. Dialogue: 0,0:14:34.81,0:14:38.22,Default,,0000,0000,0000,,Esta versão de amor\Npermite-nos dizer coisas como: Dialogue: 0,0:14:38.24,0:14:43.13,Default,,0000,0000,0000,,"Ei, não somos colaboradores muito bons.\NTalvez isto não seja para nós". Dialogue: 0,0:14:43.73,0:14:47.59,Default,,0000,0000,0000,,Ou, "Esta relação foi mais curta\Ndo que eu havia planeado, Dialogue: 0,0:14:47.62,0:14:50.01,Default,,0000,0000,0000,,"mas ainda assim, foi bonita". Dialogue: 0,0:14:50.84,0:14:53.63,Default,,0000,0000,0000,,A coisa bonita sobre\Na obra de arte colaborativa Dialogue: 0,0:14:53.65,0:14:56.78,Default,,0000,0000,0000,,é que ela não será pintada, \Ndesenhada ou esculpida sozinha. Dialogue: 0,0:14:57.10,0:15:00.87,Default,,0000,0000,0000,,Esta versão do amor permite-nos \Ndecidir com o que ele se parece. Dialogue: 0,0:15:01.03,0:15:02.18,Default,,0000,0000,0000,,Obrigada. Dialogue: 0,0:15:02.21,0:15:04.23,Default,,0000,0000,0000,,(Aplausos)