WEBVTT 00:00:00.553 --> 00:00:04.853 Ok, oggi voglio parlare di come parliamo dell'amore. 00:00:05.237 --> 00:00:06.387 E in particolare, 00:00:06.411 --> 00:00:09.846 voglio parlare di cosa c'è di sbagliato nel modo in cui parliamo d'amore. NOTE Paragraph 00:00:10.673 --> 00:00:14.080 La maggior parte di noi probabilmente cadrà tra le braccia di qualcuno 00:00:14.104 --> 00:00:15.569 nel corso della sua vita, 00:00:15.593 --> 00:00:19.803 e in inglese questa metafora, "fall in love, " cioè "cadere innamorato", 00:00:19.827 --> 00:00:22.841 è il modo principale in cui parliamo di questa esperienza. 00:00:23.592 --> 00:00:24.743 Non so voi, 00:00:24.767 --> 00:00:26.694 ma quando la concettualizzo, 00:00:26.718 --> 00:00:29.596 quello che vedo è un fumetto, 00:00:30.076 --> 00:00:31.372 tipo c'è un uomo, 00:00:31.396 --> 00:00:33.113 sta camminando sul marciapiede, 00:00:33.137 --> 00:00:36.249 senza accorgersene, passa su un tombino aperto, 00:00:36.273 --> 00:00:39.934 e precipita nella fogna al di sotto. 00:00:39.958 --> 00:00:44.038 E lo immagino così perché cadere non è saltare. 00:00:44.769 --> 00:00:46.801 Cadere è accidentale, 00:00:46.825 --> 00:00:48.727 è incontrollabile. 00:00:48.751 --> 00:00:52.276 È qualcosa che ci accade senza il nostro consenso. 00:00:52.300 --> 00:00:53.493 E questo, 00:00:53.517 --> 00:00:57.084 questo è il modo in cui parliamo dell'inizio di una nuova relazione. NOTE Paragraph 00:00:58.336 --> 00:01:02.103 Sono una scrittrice e anche un'insegnante d'inglese, 00:01:02.127 --> 00:01:04.412 perciò penso alle parole per mestiere. 00:01:04.436 --> 00:01:08.586 Si potrebbe dire che vengo pagata per dire che le parole che usiamo contano, 00:01:08.610 --> 00:01:12.810 E vorrei sostenere che molte delle metafore che usiamo 00:01:12.834 --> 00:01:14.401 per parlare d'amore, 00:01:14.425 --> 00:01:16.248 forse la maggior parte di esse, 00:01:16.272 --> 00:01:17.673 sono un problema. NOTE Paragraph 00:01:18.700 --> 00:01:20.593 Dunque, cadiamo tra le braccia. 00:01:21.766 --> 00:01:23.231 Siamo fulminati. 00:01:23.255 --> 00:01:24.651 Siamo stroncati. 00:01:25.331 --> 00:01:26.701 Perdiamo i sensi. 00:01:27.186 --> 00:01:28.983 Bruciamo di passione. 00:01:29.738 --> 00:01:31.715 L'amore ci rende pazzi, 00:01:31.739 --> 00:01:33.303 e ci fa star male. 00:01:33.796 --> 00:01:35.156 I nostri cuori soffrono, 00:01:35.180 --> 00:01:37.186 e poi si spezzano. 00:01:38.226 --> 00:01:41.370 Dunque le nostre metafore paragonano l'esperienza dell'amore 00:01:41.394 --> 00:01:44.047 alla violenza estrema o alla malattia. NOTE Paragraph 00:01:44.071 --> 00:01:46.156 (Risata) NOTE Paragraph 00:01:47.101 --> 00:01:48.252 È vero. 00:01:48.276 --> 00:01:50.259 E ci collocano come vittime 00:01:50.283 --> 00:01:53.642 di circostanze impreviste e totalmente inevitabili. 00:01:54.547 --> 00:01:57.270 La mia preferita è "distrutto", 00:01:57.294 --> 00:02:00.148 che è il participio passato del verbo "distruggere". 00:02:00.172 --> 00:02:03.240 Se cercate questa parola nel dizionario, NOTE Paragraph 00:02:03.264 --> 00:02:04.288 (Risata) NOTE Paragraph 00:02:04.312 --> 00:02:08.830 vedrete che può essere definita tanto come una "terribile afflizione", 00:02:08.854 --> 00:02:11.705 quanto come "essere innamoratissimo". 00:02:13.716 --> 00:02:17.060 Io tendo ad associare questa parola a un contesto molto particolare, 00:02:17.084 --> 00:02:18.648 il Vecchio Testamento. 00:02:19.560 --> 00:02:24.308 Solo nell'Esodo, ci sono 16 riferimenti a "distruzione" 00:02:24.332 --> 00:02:28.105 che è la parola che la Bibbia usa per la vendetta di un Dio irato. NOTE Paragraph 00:02:28.129 --> 00:02:29.850 (Risata) NOTE Paragraph 00:02:29.874 --> 00:02:32.579 Qui usiamo la stessa parola per parlare d'amore 00:02:32.603 --> 00:02:35.029 e per spiegare una piaga di locuste. NOTE Paragraph 00:02:35.053 --> 00:02:36.081 (Risata) NOTE Paragraph 00:02:36.105 --> 00:02:37.361 Giusto? NOTE Paragraph 00:02:37.385 --> 00:02:39.477 Com'è successo? 00:02:39.501 --> 00:02:43.492 Come siamo arrivati ad associare l'amore con grandi dolori e sofferenze? 00:02:43.516 --> 00:02:47.505 E perché parliamo di un'esperienza tanto bella 00:02:47.529 --> 00:02:49.633 come se ne fossimo vittime? 00:02:50.556 --> 00:02:52.247 Sono domande difficili, 00:02:52.271 --> 00:02:53.917 ma ho qualche teoria. 00:02:53.941 --> 00:02:55.180 E per analizzarla a fondo, 00:02:55.204 --> 00:02:57.832 voglio concentrarmi su una metafora in particolare, 00:02:57.856 --> 00:03:00.027 cioè l'idea dell'amore come follia. NOTE Paragraph 00:03:01.088 --> 00:03:03.795 Quando ho cominciato a fare ricerche sull'amore romantico 00:03:03.819 --> 00:03:06.580 ho scoperto queste metafore della follia ovunque. 00:03:06.604 --> 00:03:08.707 La storia della cultura occidentale 00:03:08.731 --> 00:03:12.668 è piena di espressioni che equiparano l'amore alla malattia mentale. 00:03:13.440 --> 00:03:15.367 Questi sono solo alcuni esempi. 00:03:15.391 --> 00:03:16.734 William Shakespeare: 00:03:16.758 --> 00:03:18.191 "L'amore è solo una follia." 00:03:18.215 --> 00:03:19.532 da "Come vi piace." 00:03:20.092 --> 00:03:21.349 Friedrich Nietzsche: 00:03:21.373 --> 00:03:23.876 "C'è sempre un grado di follia nell'amore." 00:03:24.559 --> 00:03:27.425 "Got me looking, got me looking so crazy in love..." NOTE Paragraph 00:03:27.449 --> 00:03:29.518 (Risata) NOTE Paragraph 00:03:29.542 --> 00:03:32.140 della grande filosofa, Beyoncé Knowles. NOTE Paragraph 00:03:32.164 --> 00:03:33.625 (Risata) NOTE Paragraph 00:03:35.083 --> 00:03:37.917 Mi sono innamorata per la prima volta quando avevo 20 anni, 00:03:37.941 --> 00:03:41.120 ed è stata una relazione turbolenta sin dall'inizio. 00:03:41.459 --> 00:03:44.664 Ed è stata a distanza per i primi due anni, 00:03:44.688 --> 00:03:49.284 e per me ci sono stati alti molto alti e bassi molto bassi. 00:03:49.794 --> 00:03:51.998 Ricordo un momento in particolare. 00:03:52.580 --> 00:03:55.925 Ero seduta sul letto di un ostello in Sud America, 00:03:55.949 --> 00:03:59.645 e guardavo la persona che amavo uscire dalla porta. 00:04:00.151 --> 00:04:01.764 Era tardi, 00:04:01.788 --> 00:04:03.048 quasi mezzanotte, 00:04:03.072 --> 00:04:05.049 avevamo litigato a cena, 00:04:05.073 --> 00:04:07.022 e una volta tornati in camera, 00:04:07.046 --> 00:04:09.771 lui buttò le sue cose in valigia e uscì infuriato. 00:04:11.141 --> 00:04:14.400 Sebbene non ricordi più il motivo del litigio, 00:04:14.424 --> 00:04:18.479 ricordo chiaramente come mi sentii a vederlo andare via. NOTE Paragraph 00:04:19.122 --> 00:04:22.667 Avevo 22 anni, era la mia prima volta nel mondo in via di sviluppo, 00:04:23.424 --> 00:04:25.679 ed ero completamente sola. 00:04:26.412 --> 00:04:29.779 Mancava ancora una settimana al mio rientro a casa, 00:04:29.803 --> 00:04:32.171 e conoscevo il nome della città dove mi trovavo 00:04:32.195 --> 00:04:35.778 e il nome della città dove dovevo andare per partire, 00:04:35.802 --> 00:04:39.058 ma non avevo idea di come muovermi. 00:04:39.842 --> 00:04:43.019 Non avevo guide né molto denaro, 00:04:43.043 --> 00:04:44.813 e non parlavo spagnolo. NOTE Paragraph 00:04:45.547 --> 00:04:47.644 Qualcuno più avventuroso di me 00:04:47.668 --> 00:04:50.098 avrebbe potuto vederlo come un'opportunità, 00:04:50.122 --> 00:04:51.952 ma io mi bloccai. 00:04:52.406 --> 00:04:54.223 Stavo seduta lì. 00:04:54.738 --> 00:04:56.781 E poi scoppiai a piangere. 00:04:57.357 --> 00:04:59.728 Ma nonostante il panico, 00:04:59.752 --> 00:05:02.322 una vocina nella mia testa pensava, 00:05:02.346 --> 00:05:04.683 "Wow. È stato drammatico. 00:05:04.707 --> 00:05:07.406 "Mi sto comportando proprio da innamorata." NOTE Paragraph 00:05:07.430 --> 00:05:09.218 (Risata) NOTE Paragraph 00:05:09.242 --> 00:05:13.762 Perché una parte di me voleva sentirsi infelicemente innamorata. 00:05:14.226 --> 00:05:17.666 E adesso mi suona strano, ma a 22 anni, 00:05:17.690 --> 00:05:20.835 desideravo avere esperienze drammatiche, 00:05:20.859 --> 00:05:26.057 e in quel momento, ero irrazionale e furiosa e devastata, 00:05:26.081 --> 00:05:27.305 e stranamente, 00:05:27.329 --> 00:05:30.705 pensavo che ciò legittimasse i sentimenti che provavo 00:05:30.729 --> 00:05:32.568 per il ragazzo che mi aveva lasciata. NOTE Paragraph 00:05:34.163 --> 00:05:38.526 Penso che inconsciamente volessi sentirmi un po' pazza, 00:05:38.550 --> 00:05:42.082 perché pensavo che l'amore funzionasse così. 00:05:43.141 --> 00:05:44.948 Ciò non dovrebbe sorprenderci, 00:05:44.972 --> 00:05:47.426 considerando che secondo Wikipedia, 00:05:47.450 --> 00:05:49.723 ci sono otto film, 00:05:49.747 --> 00:05:51.744 14 canzoni, 00:05:51.768 --> 00:05:54.965 due album e un romanzo dal titolo "Amore Folle." NOTE Paragraph 00:05:55.837 --> 00:05:58.963 Circa mezz'ora dopo, lui tornò in camera. 00:05:58.987 --> 00:06:00.138 Facemmo la pace. 00:06:00.162 --> 00:06:02.979 Viaggiammo insieme un'altra settimana per lo più felice. 00:06:03.003 --> 00:06:04.435 E poi tornai a casa. 00:06:04.459 --> 00:06:09.443 Pensai: "È stato così terribile e così fantastico. 00:06:09.989 --> 00:06:11.704 Deve essere vero amore." 00:06:13.006 --> 00:06:15.706 Mi aspettavo che il mio primo amore fosse folle, 00:06:15.730 --> 00:06:19.510 e di sicuro non ha disatteso le aspettative. 00:06:19.941 --> 00:06:21.632 Ma amare qualcuno così, 00:06:21.656 --> 00:06:25.751 come se tutto il mio benessere dipendesse dall'essere ricambiata da lui, 00:06:25.775 --> 00:06:27.868 non era sano né per me 00:06:27.892 --> 00:06:29.042 né per lui. NOTE Paragraph 00:06:29.850 --> 00:06:33.551 Ma sospetto che questa esperienza non sia tanto inusuale. 00:06:34.026 --> 00:06:38.237 Molti di noi si sentono un po' folli all'inizio dell'innamoramento. 00:06:38.815 --> 00:06:42.631 In effetti, delle ricerche confermano che in un certo senso è normale, 00:06:43.280 --> 00:06:45.166 perché dal punto di vista neurochimico, 00:06:45.190 --> 00:06:49.752 l'amore romantico e la malattia mentale non sono molto diversi. 00:06:51.046 --> 00:06:52.197 È vero. NOTE Paragraph 00:06:52.221 --> 00:06:56.780 Uno studio del 1999 ha usato le analisi del sangue 00:06:56.804 --> 00:06:59.898 per confermare che i livelli di serotonina degli innamorati 00:06:59.922 --> 00:07:02.719 sono simili ai livelli di serotonina 00:07:02.743 --> 00:07:06.048 delle persone con un disturbo ossessivo-compulsivo. NOTE Paragraph 00:07:06.072 --> 00:07:07.080 (Risata) NOTE Paragraph 00:07:07.104 --> 00:07:09.801 Sì, e livelli bassi di serotonina 00:07:09.825 --> 00:07:13.427 sono associati anche con il disordine affettivo stagionale 00:07:13.451 --> 00:07:14.731 e la depressione. 00:07:15.687 --> 00:07:17.947 Dunque ci sono prove 00:07:17.971 --> 00:07:22.319 che l'amore è associato con cambiamenti nell'umore e nei comportamenti. 00:07:22.343 --> 00:07:26.350 E ci sono altri studi che confermano 00:07:26.374 --> 00:07:30.064 che la maggior parte delle relazioni cominciano così. NOTE Paragraph 00:07:30.660 --> 00:07:34.823 I ricercatori credono che i livelli bassi di serotonina 00:07:34.847 --> 00:07:38.882 siano collegati al pensare ossessivamente all'oggetto del proprio amore, 00:07:38.906 --> 00:07:42.964 che è più o meno come se qualcuno si fosse accampato nel nostro cervello. 00:07:42.988 --> 00:07:45.919 E molti di noi si sentono così all'inizio dell'innamoramento. 00:07:45.943 --> 00:07:49.069 Ma la buona notizia è che non sempre dura a lungo, 00:07:49.093 --> 00:07:52.266 di solito da qualche mese a un paio d'anni. NOTE Paragraph 00:07:53.352 --> 00:07:56.160 Quando rientrai dal mio viaggio in Sud America, 00:07:56.184 --> 00:07:59.761 trascorsi molto tempo da sola in camera mia, 00:07:59.785 --> 00:08:01.125 controllando le email, 00:08:01.149 --> 00:08:03.512 nell'attesa disperata che lui mi contattasse. 00:08:04.545 --> 00:08:09.893 Decisi che se i miei amici non capivano la mia terribile afflizione, 00:08:09.917 --> 00:08:11.866 allora non avevo bisogno di loro. 00:08:11.890 --> 00:08:13.973 Quindi smisi di uscire con molti di loro. 00:08:14.387 --> 00:08:18.581 E probabilmente quello fu l'anno più infelice della mia vita. 00:08:19.086 --> 00:08:23.200 Ma penso che sentissi che fosse il mio lavoro essere triste, 00:08:23.849 --> 00:08:25.641 perché se potevo essere triste, 00:08:25.665 --> 00:08:28.332 allora avrei provato quanto lo amavo. 00:08:28.356 --> 00:08:30.241 E se potevo provarlo, 00:08:30.265 --> 00:08:33.219 allora saremo finiti insieme per prima o poi. NOTE Paragraph 00:08:34.050 --> 00:08:36.138 Questa è la vera follia, 00:08:36.162 --> 00:08:38.557 perché non esiste alcuna regola cosmica 00:08:38.581 --> 00:08:41.943 che dica che a una grande sofferenza corrisponde una grande ricompensa, 00:08:42.478 --> 00:08:46.382 ma noi parliamo dell'amore come se fosse così. NOTE Paragraph 00:08:47.463 --> 00:08:51.139 Le nostre esperienze amorose sono sia biologiche sia culturali. 00:08:51.774 --> 00:08:54.233 La nostra biologia ci dice che amare è bene 00:08:54.257 --> 00:08:57.411 attivando nel nostro cervello questi circuiti di ricompensa, 00:08:57.435 --> 00:09:02.055 e ci dice che l'amore è doloroso quando, dopo un litigio o una rottura, 00:09:02.079 --> 00:09:04.689 quella ricompensa neurochimica ci è tolta. 00:09:05.155 --> 00:09:07.597 E in effetti, forse ne avete sentito parlare, 00:09:07.621 --> 00:09:09.465 dal punto di vista neurochimico, 00:09:09.489 --> 00:09:12.923 affrontare una rottura è come affrontare una crisi d'astinenza 00:09:13.675 --> 00:09:15.311 il che è rassicurante. NOTE Paragraph 00:09:15.335 --> 00:09:16.485 (Risata) NOTE Paragraph 00:09:17.066 --> 00:09:19.898 E poi la nostra cultura usa espressioni 00:09:19.922 --> 00:09:22.703 per modellare e rafforzare queste idee sull'amore. 00:09:22.727 --> 00:09:25.351 In questo caso, parliamo di metafore sul dolore, 00:09:25.375 --> 00:09:26.890 la dipendenza e follia. 00:09:27.826 --> 00:09:30.270 È una sorta di circuito di feedback interessante. 00:09:30.294 --> 00:09:33.811 L'amore è potente e a volte doloroso, 00:09:33.835 --> 00:09:36.600 e noi lo diciamo con le nostre parole e le nostre storie, 00:09:37.182 --> 00:09:39.680 ma queste a loro volta ci preparano 00:09:39.704 --> 00:09:43.166 ad aspettarci che l'amore sia potente e doloroso. NOTE Paragraph 00:09:43.955 --> 00:09:47.128 Ciò che è interessante per me è che questo accade 00:09:47.152 --> 00:09:49.875 in una cultura che dà molta importanza alla monogamia. 00:09:50.658 --> 00:09:52.719 Sembra che vogliamo entrambe le cose: 00:09:52.743 --> 00:09:55.094 vogliamo che l'amore ci renda folli, 00:09:55.718 --> 00:09:58.864 e vogliamo che duri per sempre. 00:09:59.561 --> 00:10:01.124 Sembra terribile. NOTE Paragraph 00:10:01.148 --> 00:10:02.677 (Risata) NOTE Paragraph 00:10:03.853 --> 00:10:05.449 Per conciliare il problema, 00:10:05.473 --> 00:10:10.498 dobbiamo cambiare o la nostra cultura o le nostre aspettative. 00:10:11.408 --> 00:10:15.001 Dunque, immaginate se tutti fossimo meno passivi in amore. 00:10:15.642 --> 00:10:19.788 Se fossimo più determinati, più aperti e più generosi 00:10:19.812 --> 00:10:23.113 e invece di cadere l'uno tra le braccia dell'altro 00:10:23.137 --> 00:10:25.362 ci avvicinassimo consapevolmente. 00:10:26.223 --> 00:10:28.152 So di chiedere molto, 00:10:28.176 --> 00:10:31.650 ma in realtà non sono la prima a suggerirlo. 00:10:33.012 --> 00:10:35.521 Nel loro libro, "Metafora e vita quotidiana", 00:10:35.545 --> 00:10:40.659 i linguisti Mark Johnson e George Lakoff suggeriscono una soluzione interessante 00:10:40.683 --> 00:10:41.901 a questo dilemma, 00:10:42.491 --> 00:10:44.907 che è cambiare le nostre metafore. 00:10:45.795 --> 00:10:50.212 Essi sostengono che le metafore modellano davvero il modo in cui viviamo il mondo, 00:10:51.071 --> 00:10:54.569 e che possono persino agire come guida delle azioni future, 00:10:54.593 --> 00:10:56.481 come profezie che si autoadempiono. NOTE Paragraph 00:10:57.489 --> 00:11:01.045 Johnson e Lakoff suggeriscono una nuova metafora per l'amore: 00:11:01.977 --> 00:11:04.091 l'amore come un'opera d'arte collaborativa 00:11:04.872 --> 00:11:07.922 Mi piace molto questo modo di pensare all'amore. 00:11:09.028 --> 00:11:12.550 I linguisti parlano di metafore che hanno conseguenze, 00:11:12.574 --> 00:11:16.370 che in pratica è un modo di considerare tutte le implicazioni di, 00:11:16.394 --> 00:11:19.326 o le idee contenute all'interno di una data metafora. 00:11:19.350 --> 00:11:22.259 E Johnson e Lakoff parlano di tutto ciò 00:11:22.283 --> 00:11:24.435 che collaborare a un'opera d'arte implica: 00:11:24.976 --> 00:11:29.131 sforzo, compromesso, pazienza, obiettivi condivisi. 00:11:29.655 --> 00:11:33.485 Queste idee si allineano perfettamente con l'importanza culturale 00:11:33.509 --> 00:11:35.582 data all'impegno romantico a lungo termine, 00:11:35.606 --> 00:11:39.217 ma funzionano anche con altri tipi di relazioni: 00:11:40.020 --> 00:11:45.676 brevi, casuali, poligame, non monogame, asessuali, 00:11:45.700 --> 00:11:49.585 perché questa metafora aggiunge idee più complesse 00:11:49.609 --> 00:11:51.649 all'esperienza di amare qualcuno. NOTE Paragraph 00:11:52.670 --> 00:11:57.064 Dunque, se l'amore è un'opera d'arte collaborativa, 00:11:57.088 --> 00:12:00.500 allora l'amore è un'esperienza estetica. 00:12:01.524 --> 00:12:03.419 L'amore è imprevedibile, 00:12:04.153 --> 00:12:06.177 l'amore è creativo, 00:12:06.898 --> 00:12:11.031 l'amore richiede comunicazione e disciplina, 00:12:11.055 --> 00:12:14.244 è frustrante e emotivamente esigente. 00:12:14.677 --> 00:12:18.027 E l'amore implica sia gioia che dolore. 00:12:18.742 --> 00:12:22.361 In ultimo, ogni esperienza amorosa è diversa. NOTE Paragraph 00:12:23.759 --> 00:12:25.386 Quando ero più giovane, 00:12:25.410 --> 00:12:30.078 non ho mai pensato che potevo esigere di più dall'amore, 00:12:30.102 --> 00:12:33.795 che non dovevo semplicemente accettare ciò che l'amore mi offriva. 00:12:34.775 --> 00:12:38.104 Quando a 14 anni Giulietta incontra per la prima volta, 00:12:38.128 --> 00:12:42.053 o meglio, quando a 14 anni Giulietta non può stare con Romeo, 00:12:42.077 --> 00:12:44.714 che ha incontrato quattro giorni prima, 00:12:44.738 --> 00:12:48.548 non è delusa o angosciata. 00:12:49.022 --> 00:12:50.379 In che stato è? 00:12:50.403 --> 00:12:51.697 Vuole morire. 00:12:52.236 --> 00:12:53.387 Giusto? 00:12:53.411 --> 00:12:55.880 E tanto per ricordarvelo, a questo punto dell'opera, 00:12:55.904 --> 00:12:57.212 atto terzo di cinque, 00:12:57.236 --> 00:12:59.057 Romeo non è morto. 00:12:59.641 --> 00:13:00.981 È vivo, 00:13:01.005 --> 00:13:02.393 in salute, 00:13:02.417 --> 00:13:04.611 è stato solo bandito dalla città. 00:13:05.853 --> 00:13:11.854 So che la Verona del sedicesimo secolo è diversa dal Nord America contemporaneo, 00:13:11.878 --> 00:13:14.856 e tuttavia quando lessi l'opera per la prima volta, 00:13:14.880 --> 00:13:17.273 all'età di 14 anni, 00:13:17.297 --> 00:13:19.980 capivo le sofferenze di Giulietta. NOTE Paragraph 00:13:21.295 --> 00:13:26.652 Riformulare l'amore come qualcosa che io creo con qualcuno che ammiro, 00:13:26.676 --> 00:13:29.120 piuttosto che qualcosa che semplicemente mi capita 00:13:29.144 --> 00:13:31.666 senza il mio controllo o consenso, 00:13:31.690 --> 00:13:33.295 dà potere. 00:13:33.779 --> 00:13:35.397 È ancora difficile. 00:13:35.421 --> 00:13:40.953 L'amore è ancora esasperante e devastante a volte, 00:13:40.977 --> 00:13:43.092 e quando mi sento davvero frustrata, 00:13:43.116 --> 00:13:44.446 mi devo ricordare che 00:13:44.995 --> 00:13:48.339 il mio lavoro in questa relazione è parlare col mio compagno 00:13:48.363 --> 00:13:50.414 di ciò che voglio fare insieme. 00:13:51.923 --> 00:13:54.257 Non è facile. 00:13:54.756 --> 00:13:58.203 Ma è molto meglio dell'alternativa, 00:13:58.672 --> 00:14:01.449 che è quella cosa che assomiglia alla follia. NOTE Paragraph 00:14:02.839 --> 00:14:08.196 Questa versione dell'amore non consiste nel guadagnare o perdere l'affetto altrui. 00:14:08.761 --> 00:14:12.359 Al contrario, richiede che vi fidiate del vostro compagno 00:14:12.383 --> 00:14:15.457 e che parliate quando fidarsi sembra difficile, 00:14:15.481 --> 00:14:17.927 il che sembra semplice, 00:14:17.951 --> 00:14:22.447 ma in realtà è un gesto radicale, rivoluzionario. 00:14:23.062 --> 00:14:26.326 Perché implica che vi fermiate a pensare a voi stessi 00:14:27.230 --> 00:14:30.371 e a ciò che state guadagnando o perdendo nella vostra relazione, 00:14:30.395 --> 00:14:33.792 e che iniziate a pensare a cosa avete da offrire. 00:14:34.811 --> 00:14:38.216 Questa versione dell'amore ci permette di dire cose come: 00:14:38.240 --> 00:14:43.070 "Ehi, non collaboriamo bene. Forse non fa per noi." 00:14:43.733 --> 00:14:47.594 Oppure: "Questa relazione è durata meno di quanto volessi, 00:14:47.618 --> 00:14:49.790 ma è stata comunque bella." NOTE Paragraph 00:14:50.836 --> 00:14:53.626 Il bello di un'opera d'arte collaborativa 00:14:53.650 --> 00:14:56.541 è che non si dipinge, disegna o scolpisce da sola. 00:14:57.098 --> 00:15:01.009 Questa versione dell'amore ci permette di decidere come sarà. NOTE Paragraph 00:15:01.033 --> 00:15:02.184 Grazie. NOTE Paragraph 00:15:02.208 --> 00:15:04.231 (Applauso)