1 00:00:00,553 --> 00:00:04,853 Aujourd'hui je veux parler de comment nous parlons d'amour. 2 00:00:05,237 --> 00:00:06,387 En particulier, 3 00:00:06,411 --> 00:00:09,846 je veux parler de ce qui ne va pas dans notre façon de parler d'amour. 4 00:00:10,673 --> 00:00:14,080 La plupart d'entre nous tomberons amoureux plusieurs fois 5 00:00:14,104 --> 00:00:15,568 au cours de leur vie 6 00:00:15,593 --> 00:00:19,803 et en anglais, cette métaphore, le fait de tomber, 7 00:00:19,827 --> 00:00:22,841 est la façon principale dont nous parlons de cette expérience. 8 00:00:23,592 --> 00:00:24,743 Je ne sais pas pour vous 9 00:00:24,767 --> 00:00:26,814 mais quand je conceptualise cette métaphore, 10 00:00:26,814 --> 00:00:29,596 ce que j'imagine sort tout droit d'un dessin-animé -- 11 00:00:30,076 --> 00:00:31,372 il y a un homme, 12 00:00:31,396 --> 00:00:33,113 il marche sur le trottoir, 13 00:00:33,137 --> 00:00:36,249 sans s'en rendre compte, il passe sur une bouche d'égouts ouverte 14 00:00:36,273 --> 00:00:39,934 et dégringole dans les égouts. 15 00:00:39,958 --> 00:00:44,038 Je l'imagine ainsi car il tombe, il ne saute pas. 16 00:00:44,769 --> 00:00:46,801 Tomber, c'est accidentel, 17 00:00:46,825 --> 00:00:48,727 c'est incontrôlable. 18 00:00:48,751 --> 00:00:52,276 Cela nous arrive sans que nous y ayons consenti. 19 00:00:52,300 --> 00:00:53,493 Et ceci 20 00:00:53,517 --> 00:00:57,084 est la façon principale dont nous parlons du début d'une nouvelle relation. 21 00:00:58,336 --> 00:01:02,103 Je suis écrivain et aussi professeur d'anglais, 22 00:01:02,127 --> 00:01:04,412 je gagne donc ma vie à penser aux mots. 23 00:01:04,436 --> 00:01:08,586 Vous pourriez dire que je suis payée à soutenir que le langage utilisé compte 24 00:01:08,610 --> 00:01:12,810 et j'aimerais soutenir que nombre des métaphores utilisées 25 00:01:12,834 --> 00:01:14,401 pour parler d'amour -- 26 00:01:14,425 --> 00:01:16,248 voire la majorité de ces métaphores -- 27 00:01:16,272 --> 00:01:17,673 sont un problème. 28 00:01:18,700 --> 00:01:20,593 En amour, nous tombons. 29 00:01:21,766 --> 00:01:23,231 Nous sommes foudroyés. 30 00:01:23,255 --> 00:01:24,651 Nous attrapons le béguin. 31 00:01:25,331 --> 00:01:26,701 Nous défaillissions. 32 00:01:27,186 --> 00:01:28,983 Nous brûlons de passion. 33 00:01:29,738 --> 00:01:31,715 L'amour nous rend fou 34 00:01:31,739 --> 00:01:33,303 et il nous rend malade. 35 00:01:33,796 --> 00:01:35,156 Notre cœur se languit 36 00:01:35,180 --> 00:01:37,186 puis se brise. 37 00:01:38,226 --> 00:01:41,370 Nos métaphores assimilent l'expérience d'aimer quelqu'un 38 00:01:41,394 --> 00:01:44,047 à de la violence extrême ou à une maladie. 39 00:01:44,071 --> 00:01:46,156 (Rires) 40 00:01:47,101 --> 00:01:48,252 C'est vrai. 41 00:01:48,276 --> 00:01:50,259 Elles nous placent en tant que victimes 42 00:01:50,283 --> 00:01:53,642 de circonstances inattendues et totalement imprévisibles. 43 00:01:54,547 --> 00:01:57,270 Ma métaphore préférée est « épris », 44 00:01:57,294 --> 00:02:00,148 le participe passé du verbe « s'éprendre ». 45 00:02:00,172 --> 00:02:03,240 Si vous recherchez ce mot dans le dictionnaire -- 46 00:02:03,264 --> 00:02:04,288 (Rires) 47 00:02:04,312 --> 00:02:08,830 vous verrez qu'il peut être défini à la fois par « une affliction sévère » 48 00:02:08,854 --> 00:02:11,705 et « être très amoureux ». 49 00:02:13,716 --> 00:02:17,060 J'ai tendance à associer le mot « épris » à un contexte spécifique : 50 00:02:17,084 --> 00:02:18,648 celui de l'Ancien Testament. 51 00:02:19,560 --> 00:02:24,308 Dans l'Exode uniquement, il y a 16 références au fait d'être épris, 52 00:02:24,332 --> 00:02:28,105 qui est le mot utilisé dans la Bible pour la vengeance d'un dieu en colère. 53 00:02:28,129 --> 00:02:29,850 (Rires) 54 00:02:29,874 --> 00:02:32,579 Ici, nous utilisons le même mot pour parler d'amour 55 00:02:32,603 --> 00:02:35,029 que pour expliquer une invasion de sauterelles. 56 00:02:35,053 --> 00:02:36,081 (Rires) 57 00:02:36,105 --> 00:02:37,361 N'est-ce pas ? 58 00:02:37,385 --> 00:02:39,477 Comment cela est-il arrivé ? 59 00:02:39,501 --> 00:02:43,492 Comment avons-nous associé l'amour à beaucoup de douleur et de souffrance ? 60 00:02:43,516 --> 00:02:47,505 Pourquoi parlons-nous de cette prétendue bonne expérience 61 00:02:47,529 --> 00:02:49,633 comme si nous étions des victimes ? 62 00:02:50,556 --> 00:02:52,247 Ce sont des questions difficiles 63 00:02:52,271 --> 00:02:53,917 mais j'ai quelques théories. 64 00:02:53,941 --> 00:02:55,180 Pour aller jusqu'au bout, 65 00:02:55,204 --> 00:02:57,832 je veux me concentrer sur une métaphore en particulier : 66 00:02:57,856 --> 00:03:00,027 l'idée de l'amour comme étant une folie. 67 00:03:01,088 --> 00:03:03,795 Quand j'ai commencé mes recherches d'amour romantique, 68 00:03:03,819 --> 00:03:06,580 j'ai trouvé ces métaphores liées à la folie partout. 69 00:03:06,604 --> 00:03:08,707 L'histoire de la culture occidentale 70 00:03:08,707 --> 00:03:12,644 est pleine d'expressions qui assimilent l'amour à une maladie mentale. 71 00:03:13,440 --> 00:03:15,367 Voici quelques exemples. 72 00:03:15,391 --> 00:03:16,734 William Shakespeare : 73 00:03:16,758 --> 00:03:19,781 « L'amour est simplement folie » dans « Comme il vous plaira ». 74 00:03:20,092 --> 00:03:21,349 Friedrich Nietzsche : 75 00:03:21,373 --> 00:03:23,876 « Il y a toujours un peu de folie dans l'amour. » 76 00:03:24,559 --> 00:03:27,425 « Je semble être, semble être folle amoureuse » 77 00:03:27,449 --> 00:03:29,518 (Rires) 78 00:03:29,542 --> 00:03:32,140 de la grande philosophe Beyoncé Knowles. 79 00:03:32,164 --> 00:03:33,625 (Rires) 80 00:03:35,083 --> 00:03:37,917 Je suis tombée amoureuse pour la première fois à 20 ans 81 00:03:37,941 --> 00:03:41,120 et ce fut une relation assez turbulente dès le début. 82 00:03:41,459 --> 00:03:44,664 C'était une relation à distance les deux premières années, 83 00:03:44,688 --> 00:03:49,284 cela signifiait des hauts très hauts et des bas très bas. 84 00:03:49,794 --> 00:03:51,998 Je me souviens d'un moment spécifique. 85 00:03:52,580 --> 00:03:55,955 J'étais assise sur un lit dans une auberge de jeunesse d'Amérique du sud 86 00:03:55,955 --> 00:03:59,645 et je regardais partir la personne que j'aimais. 87 00:04:00,151 --> 00:04:01,764 Il était tard, 88 00:04:01,788 --> 00:04:03,048 près de minuit, 89 00:04:03,072 --> 00:04:05,049 nous nous étions disputés lors du dîner 90 00:04:05,073 --> 00:04:07,022 et étions retournés à notre chambre, 91 00:04:07,046 --> 00:04:10,091 il avait jeté ses affaires dans le sac et avait claqué la porte. 92 00:04:11,141 --> 00:04:14,400 Bien que je ne me souvienne plus du sujet de la dispute, 93 00:04:14,424 --> 00:04:18,478 je me souviens très bien de ce que j'ai ressenti à le voir partir. 94 00:04:19,122 --> 00:04:22,667 J'avais 22 ans, c'était ma première visite dans un pays en développement 95 00:04:23,424 --> 00:04:25,679 et j'étais complètement seule. 96 00:04:26,412 --> 00:04:29,779 J'avais une autre semaine avant de reprendre l'avion pour rentrer, 97 00:04:29,803 --> 00:04:32,171 je connaissais le nom de la ville où j'étais 98 00:04:32,195 --> 00:04:35,778 et le nom de la ville où je devais prendre mon avion, 99 00:04:35,802 --> 00:04:39,058 mais je ne savais pas comment m'y rendre. 100 00:04:39,842 --> 00:04:43,019 Je n'avais pas de guide, j'avais très peu d'argent 101 00:04:43,043 --> 00:04:44,813 et je ne parlais pas espagnol. 102 00:04:45,547 --> 00:04:47,644 Quelqu'un de plus aventureux que moi 103 00:04:47,668 --> 00:04:50,098 aurait pu voir ce moment comme étant une opportunité 104 00:04:50,122 --> 00:04:51,952 mais cela m'a paralysée. 105 00:04:52,406 --> 00:04:54,223 Je suis restée assise là. 106 00:04:54,738 --> 00:04:56,781 Et j'ai éclaté en sanglots. 107 00:04:57,357 --> 00:04:59,728 Malgré ma panique, 108 00:04:59,752 --> 00:05:02,322 une petite voix dans ma tête pensait : 109 00:05:02,346 --> 00:05:04,683 « Ouah, c'était dramatique. 110 00:05:04,707 --> 00:05:07,406 Je dois vraiment bien m'en sortir en amour. » 111 00:05:07,430 --> 00:05:09,218 (Rires) 112 00:05:09,242 --> 00:05:13,762 Car une partie de moi voulait être malheureuse en amour. 113 00:05:14,226 --> 00:05:17,666 Cela me semble si étrange maintenant, mais quand j'avais 22 ans, 114 00:05:17,690 --> 00:05:20,835 j'aspirais à des expériences dramatiques 115 00:05:20,859 --> 00:05:26,057 et, à ce moment-là, j'étais irrationnelle, furieuse et dévastée 116 00:05:26,081 --> 00:05:27,305 et, étrangement, 117 00:05:27,329 --> 00:05:30,705 je pensais que cela légitimait les sentiments que j'avais 118 00:05:30,729 --> 00:05:32,568 pour le gars qui venait de me quitter. 119 00:05:34,163 --> 00:05:38,526 D'une certaine manière, je voulais me sentir un peu folle 120 00:05:38,550 --> 00:05:42,082 car je pensais que c'était ainsi que l'amour fonctionnait. 121 00:05:43,141 --> 00:05:44,948 Cela ne devrait pas être surprenant 122 00:05:44,972 --> 00:05:47,426 si on considère que, selon Wikipedia, 123 00:05:47,450 --> 00:05:49,723 il y a 8 films, 124 00:05:49,747 --> 00:05:51,744 14 chansons, 125 00:05:51,768 --> 00:05:54,965 2 albums et un roman dont le titre est « Amour fou ». 126 00:05:55,837 --> 00:05:58,713 Une demi-heure plus tard, il est revenu dans la chambre. 127 00:05:58,777 --> 00:05:59,779 Après réconciliation, 128 00:05:59,779 --> 00:06:03,262 nous avons passé une semaine de plus, plutôt heureuse, à voyager ensemble. 129 00:06:03,262 --> 00:06:04,435 Quand je suis rentrée, 130 00:06:04,459 --> 00:06:09,443 j'ai pensé : « C'était si horrible et si génial. 131 00:06:09,989 --> 00:06:11,704 Ce doit être une vraie romance. » 132 00:06:13,006 --> 00:06:15,706 Mon premier amour était censé ressembler à de la folie 133 00:06:15,730 --> 00:06:19,510 et, bien sûr, cela répondait très bien à mes attentes. 134 00:06:19,941 --> 00:06:21,632 Mais aimer quelqu'un ainsi -- 135 00:06:21,656 --> 00:06:25,751 comme si tout mon bien-être dépendait du fait qu'il m'aime aussi -- 136 00:06:25,775 --> 00:06:27,868 n'était pas très bon pour moi, 137 00:06:27,892 --> 00:06:29,042 ni pour lui. 138 00:06:29,850 --> 00:06:33,551 Je soupçonne que cette expérience d'amour ne soit pas si inhabituelle. 139 00:06:34,026 --> 00:06:38,237 La plupart d'entre nous sont un peu fous lors des débuts d'un amour romantique. 140 00:06:38,815 --> 00:06:42,631 En fait, des recherches confirment que cela est plutôt normal 141 00:06:43,280 --> 00:06:45,166 car, d'un point de vue neurochimique, 142 00:06:45,190 --> 00:06:49,752 l'amour romantique et la maladie mentale sont difficiles à différencier. 143 00:06:51,046 --> 00:06:52,197 C'est vrai. 144 00:06:52,221 --> 00:06:56,780 Cette étude de 1999 a utilisé des prises de sang 145 00:06:56,804 --> 00:06:59,898 pour confirmer que les niveaux de sérotonine des jeunes amoureux 146 00:06:59,922 --> 00:07:02,719 ressemblaient beaucoup aux niveaux de sérotonine 147 00:07:02,743 --> 00:07:06,098 des gens à qui on avait diagnostiqué un trouble obsessionnel compulsif. 148 00:07:06,098 --> 00:07:07,080 (Rires) 149 00:07:07,104 --> 00:07:09,801 Oui, et de faibles niveaux de sérotonine 150 00:07:09,825 --> 00:07:13,427 sont aussi associés au trouble affectif saisonnier 151 00:07:13,451 --> 00:07:14,731 et à la dépression. 152 00:07:15,687 --> 00:07:17,947 Il y a donc des preuves 153 00:07:17,971 --> 00:07:22,319 du lien entre l'amour et des changements d'humeur et de comportement. 154 00:07:22,343 --> 00:07:26,350 D'autres études confirment 155 00:07:26,374 --> 00:07:30,064 que la majorité des relations débutent ainsi. 156 00:07:30,660 --> 00:07:34,823 Les chercheurs croient que les faibles niveaux de sérotonine 157 00:07:34,847 --> 00:07:38,882 sont en corrélation avec la pensée obsessionnelle pour l'objet de l'amour, 158 00:07:38,906 --> 00:07:42,964 qui est le sentiment que quelqu'un s'est installé dans votre cerveau. 159 00:07:42,988 --> 00:07:45,919 Nous ressentons souvent ceci quand nous tombons amoureux. 160 00:07:45,943 --> 00:07:49,069 La bonne nouvelle est que cela ne dure pas forcément longtemps, 161 00:07:49,093 --> 00:07:52,266 en général de quelques moins à quelques années. 162 00:07:53,352 --> 00:07:56,160 Quand je suis revenue de mon voyage en Amérique du sud, 163 00:07:56,184 --> 00:07:59,761 j'ai passé beaucoup de temps seule dans ma chambre 164 00:07:59,785 --> 00:08:01,125 à vérifier mes mails, 165 00:08:01,149 --> 00:08:03,512 espérant avoir des nouvelles du gars que j'aimais. 166 00:08:04,545 --> 00:08:09,893 Si mes amis ne pouvaient pas comprendre ma sévère affliction, avais-je décidé, 167 00:08:09,917 --> 00:08:11,866 je n'avais pas besoin de leur amitié. 168 00:08:11,890 --> 00:08:13,973 J'ai arrêté de traîner avec la plupart. 169 00:08:14,387 --> 00:08:18,581 C'était probablement l'année la plus malheureuse de ma vie. 170 00:08:19,086 --> 00:08:23,200 Mais je pense que j'avais l'impression que c'était mon rôle d'être malheureuse 171 00:08:23,849 --> 00:08:25,641 car si je pouvais être malheureuse, 172 00:08:25,665 --> 00:08:28,332 je pouvais prouver à quel point je l'aimais. 173 00:08:28,356 --> 00:08:30,241 Si je pouvais le prouver, 174 00:08:30,265 --> 00:08:33,219 alors nous finirions ensemble. 175 00:08:34,049 --> 00:08:36,138 C'est vraiment de la folie 176 00:08:36,162 --> 00:08:38,557 car il n'y a pas de règle cosmique 177 00:08:38,581 --> 00:08:41,943 qui dit qu'une grande souffrance égale une grande récompense 178 00:08:42,477 --> 00:08:46,382 mais nous parlons d'amour comme si cela était vrai. 179 00:08:47,463 --> 00:08:51,139 Nos expériences de l'amour sont à la fois biologiques et culturelles. 180 00:08:51,774 --> 00:08:54,233 Notre biologie nous dit que l'amour, c'est bien, 181 00:08:54,257 --> 00:08:57,411 en activant ces circuits de récompense dans notre cerveau 182 00:08:57,435 --> 00:09:02,055 et elle nous dit que l'amour fait mal quand, après une dispute ou une rupture, 183 00:09:02,079 --> 00:09:04,689 la récompense neurochimique nous est retirée. 184 00:09:05,155 --> 00:09:07,597 En fait, vous avez peut-être entendu ceci, 185 00:09:07,621 --> 00:09:09,465 d'un point de vue neurochimique, 186 00:09:09,489 --> 00:09:12,923 traverser une rupture ressemble beaucoup à arrêter la cocaïne, 187 00:09:13,675 --> 00:09:15,311 ce que je trouve rassurant. 188 00:09:15,335 --> 00:09:16,485 (Rires) 189 00:09:17,066 --> 00:09:19,898 Puis notre culture utilise le langage 190 00:09:19,922 --> 00:09:22,703 pour façonner et renforcer ces idées sur l'amour. 191 00:09:22,727 --> 00:09:25,351 Dans ce cas, nous parlons de métaphores sur la douleur, 192 00:09:25,375 --> 00:09:26,890 l'addiction et la folie. 193 00:09:27,826 --> 00:09:30,270 C'est une boucle de rétroaction intéressante. 194 00:09:30,294 --> 00:09:33,811 L'amour est puissant et parfois douloureux 195 00:09:33,835 --> 00:09:36,600 et nous l'exprimons dans nos mots et nos histoires 196 00:09:37,182 --> 00:09:39,680 puis nos mots et histoires nous préparent 197 00:09:39,704 --> 00:09:43,166 à ce que l'amour soit puissant et douloureux. 198 00:09:43,955 --> 00:09:47,128 Ce qui me semble intéressant est que tout ceci se produit 199 00:09:47,152 --> 00:09:49,875 dans une culture qui estime la monogamie à vie. 200 00:09:50,658 --> 00:09:52,799 Nous voulons le beurre et l'argent du beurre : 201 00:09:52,799 --> 00:09:55,094 que l'amour soit comme une folie 202 00:09:55,718 --> 00:09:58,864 et qu'il dure toute une vie. 203 00:09:59,561 --> 00:10:01,124 Cela semble affreux. 204 00:10:01,148 --> 00:10:02,677 (Rires) 205 00:10:03,853 --> 00:10:05,449 Pour réconcilier cela, 206 00:10:05,473 --> 00:10:10,498 nous devons soit changer notre culture ou changer nos attentes. 207 00:10:11,408 --> 00:10:15,001 Imaginez si nous étions tous moins passifs en amour. 208 00:10:15,642 --> 00:10:19,788 Si nous étions plus affirmés, plus ouverts d'esprit, plus généreux 209 00:10:19,812 --> 00:10:23,113 et qu'au lieu de tomber amoureux, 210 00:10:23,137 --> 00:10:25,362 nous marchions vers l'amour. 211 00:10:26,223 --> 00:10:28,152 Je sais que c'est beaucoup en demander 212 00:10:28,176 --> 00:10:31,650 mais je ne suis pas la première à le suggérer. 213 00:10:32,982 --> 00:10:35,551 Dans « Les métaphores dans la vie quotidienne », 214 00:10:35,551 --> 00:10:37,683 les linguistes Mark Johnson et George Lakoff 215 00:10:37,683 --> 00:10:40,683 suggèrent une solution très intéressante 216 00:10:40,683 --> 00:10:41,901 à ce dilemme : 217 00:10:42,491 --> 00:10:44,907 changer nos métaphores. 218 00:10:45,795 --> 00:10:50,212 Ils soutiennent que les métaphores façonnent notre expérience du monde 219 00:10:51,071 --> 00:10:54,569 et peuvent même servir de guide pour nos actions futures, 220 00:10:54,593 --> 00:10:56,801 comme des prophéties auto-réalisatrices. 221 00:10:57,489 --> 00:11:01,045 Johnson et Lakoff suggèrent une nouvelle métaphore pour l'amour : 222 00:11:01,977 --> 00:11:04,091 l'amour en tant qu’œuvre d'art collaborative. 223 00:11:04,872 --> 00:11:07,922 J'aime vraiment cette façon de voir l'amour. 224 00:11:09,028 --> 00:11:12,550 Les linguistes parlent des métaphores comme ayant une succession, 225 00:11:12,574 --> 00:11:16,370 fondamentalement cela revient à considérer toutes les implications 226 00:11:16,394 --> 00:11:19,326 ou mêmes les idées contenues dans une métaphore spécifique. 227 00:11:19,350 --> 00:11:21,503 Johnson et Lakoff parlent 228 00:11:21,503 --> 00:11:24,955 de tout ce que la collaboration sur une œuvre d'art entraîne : 229 00:11:24,976 --> 00:11:29,131 des efforts, des compromis, de la patience, des objectifs partagés. 230 00:11:29,655 --> 00:11:33,485 Ces idées sont bien en accord avec notre investissement culturel 231 00:11:33,509 --> 00:11:35,652 dans l'engagement à une relation de long terme 232 00:11:35,652 --> 00:11:39,217 mais elles fonctionnent également pour d'autres genres de relation : 233 00:11:40,020 --> 00:11:45,676 à court terme, occasionnelle, polyamoureuse, non monogame, asexuelle 234 00:11:45,700 --> 00:11:49,585 car cette métaphore apporte des idées bien plus complexes 235 00:11:49,609 --> 00:11:51,649 à l'expérience qu'est d'aimer quelqu'un. 236 00:11:52,670 --> 00:11:57,064 Si l'amour est une œuvre d'art collaborative, 237 00:11:57,088 --> 00:12:00,500 alors l'amour est une expérience esthétique. 238 00:12:01,524 --> 00:12:03,419 L'amour est imprévisible, 239 00:12:04,153 --> 00:12:06,177 l'amour est créatif, 240 00:12:06,898 --> 00:12:11,031 l'amour requiert communication et discipline, 241 00:12:11,055 --> 00:12:14,244 il est frustrant et exigeant d'un point de vue émotionnel. 242 00:12:14,677 --> 00:12:18,027 L'amour implique à la fois de la joie et de la douleur. 243 00:12:18,742 --> 00:12:22,361 Finalement, chaque expérience de l'amour est différente. 244 00:12:23,759 --> 00:12:25,386 Quand j'étais plus jeune, 245 00:12:25,410 --> 00:12:30,078 je n'ai jamais pensé que j'étais autorisée à exiger plus de l'amour, 246 00:12:30,102 --> 00:12:33,795 que je n'avais pas seulement à accepter ce que l'amour offrait. 247 00:12:34,775 --> 00:12:38,104 Quand Juliette, qui a 14 ans, rencontre pour la première fois -- 248 00:12:38,128 --> 00:12:42,053 ou quand Juliette, 14 ans, ne peut pas être avec Roméo, 249 00:12:42,077 --> 00:12:44,714 qu'elle a rencontré 4 jours auparavant, 250 00:12:44,738 --> 00:12:48,548 elle n'est pas déçue ou angoissée. 251 00:12:49,022 --> 00:12:50,379 Où en est-elle ? 252 00:12:50,403 --> 00:12:51,697 Elle veut mourir. 253 00:12:52,236 --> 00:12:53,387 N'est-ce pas ? 254 00:12:53,411 --> 00:12:55,880 Pour vous rafraîchir la mémoire, à ce moment-là, 255 00:12:55,904 --> 00:12:57,212 acte 3 sur 5, 256 00:12:57,236 --> 00:12:59,057 Roméo n'est pas mort. 257 00:12:59,641 --> 00:13:00,981 Il est en vie, 258 00:13:01,005 --> 00:13:02,393 en bonne santé, 259 00:13:02,417 --> 00:13:04,611 il est simplement banni de la ville. 260 00:13:05,853 --> 00:13:08,878 Je comprends que la Vérone du XVIe siècle 261 00:13:08,878 --> 00:13:11,878 ne ressemble pas à l'Amérique du nord contemporaine 262 00:13:11,878 --> 00:13:14,856 et pourtant, quand j'ai lu cette pièce, 263 00:13:14,880 --> 00:13:17,273 à l'âge de 14 ans, 264 00:13:17,297 --> 00:13:19,980 la souffrance de Juliette avait du sens pour moi. 265 00:13:21,295 --> 00:13:24,896 Recadrer l'amour comme étant une chose que je peux créer 266 00:13:24,896 --> 00:13:26,676 avec quelqu'un que j'admire 267 00:13:26,676 --> 00:13:29,120 plutôt que quelque chose qui m'arrive 268 00:13:29,144 --> 00:13:31,666 sans que je le contrôle ou que j'y consente 269 00:13:31,690 --> 00:13:33,295 est stimulant. 270 00:13:33,779 --> 00:13:35,397 C'est toujours difficile. 271 00:13:35,421 --> 00:13:40,953 L'amour semble toujours nous rendre fou et nous écraser certains jours, 272 00:13:40,977 --> 00:13:43,092 quand je suis vraiment frustrée, 273 00:13:43,116 --> 00:13:44,446 je dois me rappeler : 274 00:13:44,995 --> 00:13:48,339 mon rôle dans cette relation est de parler à mon partenaire 275 00:13:48,363 --> 00:13:50,594 de ce que je veux que nous faisions ensemble. 276 00:13:51,923 --> 00:13:54,257 Ce n'est pas facile non plus. 277 00:13:54,756 --> 00:13:58,203 Mais c'est bien mieux que l'alternative 278 00:13:58,672 --> 00:14:01,449 qui est que cela ressemble à de la folie. 279 00:14:02,839 --> 00:14:05,761 Dans cette version de l'amour, il n'est pas question 280 00:14:05,761 --> 00:14:08,761 de gagner ou de perdre l'affection de quelqu'un. 281 00:14:08,761 --> 00:14:12,359 Cela nécessite plutôt de faire confiance à votre partenaire, 282 00:14:12,383 --> 00:14:15,457 de parler des choses quand il est difficile de faire confiance, 283 00:14:15,481 --> 00:14:17,927 ce qui semble facile 284 00:14:17,951 --> 00:14:22,447 mais qui est un acte radical et révolutionnaire. 285 00:14:23,062 --> 00:14:26,326 Et ceci parce que vous arrêtez de penser à vous 286 00:14:27,230 --> 00:14:30,371 et à ce que vous gagnez ou perdez dans votre relation 287 00:14:30,395 --> 00:14:33,792 pour commencer à penser à ce que vous avez à offrir. 288 00:14:34,811 --> 00:14:38,216 Cette version de l'amour nous permet de dire : 289 00:14:38,240 --> 00:14:43,070 « Nous ne collaborons pas bien. Ce n'est peut-être pas pour nous. » 290 00:14:43,733 --> 00:14:47,594 Ou « Cette relation a été plus courte que prévue 291 00:14:47,618 --> 00:14:49,790 mais était quand même belle. » 292 00:14:50,836 --> 00:14:53,626 Ce qui est beau dans l’œuvre d'art collaborative 293 00:14:53,650 --> 00:14:55,000 est qu'elle ne se peindra, 294 00:14:55,000 --> 00:14:57,098 ne se dessinera, ne se sculptera pas seule. 295 00:14:57,098 --> 00:15:01,009 Cette version de l'amour nous permet de décider à quoi il ressemble. 296 00:15:01,033 --> 00:15:02,184 Merci. 297 00:15:02,208 --> 00:15:04,231 (Applaudissements)