[Script Info] Title: [Events] Format: Layer, Start, End, Style, Name, MarginL, MarginR, MarginV, Effect, Text Dialogue: 0,0:00:01.18,0:00:05.12,Default,,0000,0000,0000,,Σήμερα θα ήθελα να μιλήσω για τον τρόπο \Nμε τον οποίο μιλάμε για τον έρωτα. Dialogue: 0,0:00:05.13,0:00:08.12,Default,,0000,0000,0000,,Και πιο συγκεκριμένα, \Nποιο είναι το λάθος που κάνουμε Dialogue: 0,0:00:08.12,0:00:10.10,Default,,0000,0000,0000,,όταν μιλάμε για τον έρωτα. Dialogue: 0,0:00:10.67,0:00:14.02,Default,,0000,0000,0000,,Οι περισσότεροι από εμάς \Nέχουν μάλλον ερωτευτεί κάμποσες φορές Dialogue: 0,0:00:14.02,0:00:15.67,Default,,0000,0000,0000,,κατά τη διάρκεια της ζωής μας Dialogue: 0,0:00:15.67,0:00:19.85,Default,,0000,0000,0000,,και στην αγγλική γλώσσα\Nη μεταφορά πέφτω (στον έρωτα), Dialogue: 0,0:00:19.85,0:00:23.27,Default,,0000,0000,0000,,είναι η κύρια έκφραση\Nπου περιγράφει αυτή την εμπειρία. Dialogue: 0,0:00:23.59,0:00:26.62,Default,,0000,0000,0000,,Δεν ξέρω για σας, αλλά εγώ,\Nόταν σκέφτομαι αυτή τη μεταφορά, Dialogue: 0,0:00:26.62,0:00:29.60,Default,,0000,0000,0000,,φαντάζομαι μια εικόνα\Nβγαλμένη από κινούμενα σχέδια. Dialogue: 0,0:00:30.08,0:00:32.87,Default,,0000,0000,0000,,Ένας άντρας περπατάει στο πεζοδρόμιο, Dialogue: 0,0:00:32.87,0:00:36.24,Default,,0000,0000,0000,,και χωρίς να το καταλάβει περνάει\Nπάνω από μια ανοιχτή τρύπα Dialogue: 0,0:00:36.24,0:00:39.93,Default,,0000,0000,0000,,και κατρακυλάει στον υπόνομο από κάτω. Dialogue: 0,0:00:39.93,0:00:44.04,Default,,0000,0000,0000,,Το φαντάζομαι έτσι γιατί το να πέφτεις\Nδεν είναι το ίδιο πράγμα με το να πηδάς. Dialogue: 0,0:00:44.77,0:00:48.08,Default,,0000,0000,0000,,Το πέσιμο είναι τυχαίο, είναι ανεξέλεγκτο. Dialogue: 0,0:00:48.75,0:00:52.28,Default,,0000,0000,0000,,Είναι κάτι που συμβαίνει \Nχωρίς τη συναίνεση μας. Dialogue: 0,0:00:52.28,0:00:54.53,Default,,0000,0000,0000,,Αυτός είναι ο κύριος τρόπος Dialogue: 0,0:00:54.53,0:00:57.08,Default,,0000,0000,0000,,που περιγράφουμε \Nτην αρχή μιας νέας σχέσης. Dialogue: 0,0:00:57.92,0:01:01.47,Default,,0000,0000,0000,,Είμαι συγγραφέας και καθηγήτρια Αγγλικών, Dialogue: 0,0:01:01.47,0:01:04.90,Default,,0000,0000,0000,,που σημαίνει ότι η δουλειά μου\Nείναι να συλλογίζομαι πάνω στις λέξεις. Dialogue: 0,0:01:04.90,0:01:08.57,Default,,0000,0000,0000,,Με πληρώνουν για να υποστηρίζω\Nότι η γλώσσα που χρησιμοποιούμε μετράει, Dialogue: 0,0:01:08.57,0:01:12.51,Default,,0000,0000,0000,,και θα ήθελα να υποστηρίξω\Nότι πολλές από τις μεταφορές Dialogue: 0,0:01:12.51,0:01:14.38,Default,,0000,0000,0000,,που χρησιμοποιούμε για τον έρωτα Dialogue: 0,0:01:14.38,0:01:17.77,Default,,0000,0000,0000,,- ίσως οι περισσότερες από αυτές -\Nείναι προβληματικές. Dialogue: 0,0:01:18.70,0:01:21.14,Default,,0000,0000,0000,,Στον έρωτα λοιπόν πέφτουμε. Dialogue: 0,0:01:21.77,0:01:24.34,Default,,0000,0000,0000,,Ο έρωτας μας χτυπά, μας συντρίβει, Dialogue: 0,0:01:25.33,0:01:28.80,Default,,0000,0000,0000,,σβήνουμε, καιγόμαστε από πάθος. Dialogue: 0,0:01:29.74,0:01:33.14,Default,,0000,0000,0000,,Ο έρωτας μας τρελαίνει \Nκαι μας αρρωσταίνει. Dialogue: 0,0:01:33.80,0:01:36.90,Default,,0000,0000,0000,,Οι καρδιές μας πονάνε και μετά ραγίζουν. Dialogue: 0,0:01:38.18,0:01:41.35,Default,,0000,0000,0000,,Έτσι, οι μεταφορές μας εξισώνουν\Nτην εμπειρία του να αγαπάς κάποιον Dialogue: 0,0:01:41.35,0:01:44.04,Default,,0000,0000,0000,,με υπερβολική βία ή αρρώστια. Dialogue: 0,0:01:44.04,0:01:46.16,Default,,0000,0000,0000,,(Γέλια) Dialogue: 0,0:01:47.10,0:01:48.23,Default,,0000,0000,0000,,Αυτό κάνουν! Dialogue: 0,0:01:48.23,0:01:50.24,Default,,0000,0000,0000,,Μας βάζουν στη θέση του θύματος Dialogue: 0,0:01:50.24,0:01:53.64,Default,,0000,0000,0000,,απρόβλεπτων και αναπόφευκτων περιστάσεων. Dialogue: 0,0:01:54.29,0:01:57.27,Default,,0000,0000,0000,,Η αγαπημένη μου έκφραση είναι\Nο «ερωτοχτυπημένος» [smitten] Dialogue: 0,0:01:57.27,0:02:00.15,Default,,0000,0000,0000,,που είναι μετοχή παρακειμένου \Nτης ρήματος «πλήττω» [smite]. Dialogue: 0,0:02:00.15,0:02:03.20,Default,,0000,0000,0000,,Αν ψάξετε αυτή τη λέξη στο λεξικό... Dialogue: 0,0:02:03.20,0:02:04.29,Default,,0000,0000,0000,,(Γέλια) Dialogue: 0,0:02:04.30,0:02:08.86,Default,,0000,0000,0000,,θα δείτε ότι μπορεί να σημαίνει\Nτόσο το βαρύ πλήγμα Dialogue: 0,0:02:08.86,0:02:11.82,Default,,0000,0000,0000,,όσο και το «να είσαι πολύ ερωτευμένος». Dialogue: 0,0:02:13.28,0:02:17.80,Default,,0000,0000,0000,,Η λέξη «πλήττω» με οδηγεί συνειρμικά\Nσε ένα συγκεκριμένο κειμενικό είδος, Dialogue: 0,0:02:17.80,0:02:19.58,Default,,0000,0000,0000,,την Παλαιά Διαθήκη. Dialogue: 0,0:02:19.58,0:02:24.30,Default,,0000,0000,0000,,Μόνο στο βιβλίο της Εξόδου\Nυπάρχουν 16 αναφορές σε πληγές, Dialogue: 0,0:02:24.30,0:02:28.10,Default,,0000,0000,0000,,τη λέξη που χρησιμοποιεί η Βίβλος\Nγια την εκδίκηση ενός θυμωμένου Θεού. Dialogue: 0,0:02:28.12,0:02:29.64,Default,,0000,0000,0000,,(Γέλια) Dialogue: 0,0:02:29.64,0:02:32.62,Default,,0000,0000,0000,,Όταν μιλάμε για τον έρωτα,\Nχρησιμοποιούμε την ίδια λέξη Dialogue: 0,0:02:32.62,0:02:34.100,Default,,0000,0000,0000,,που χρησιμοποιούμε\Nγια μια επιδρομή ακρίδων. Dialogue: 0,0:02:34.100,0:02:36.14,Default,,0000,0000,0000,,(Γέλια) Dialogue: 0,0:02:36.14,0:02:37.36,Default,,0000,0000,0000,,Σωστά; Dialogue: 0,0:02:37.36,0:02:39.46,Default,,0000,0000,0000,,Πώς συνέβη αυτό; Dialogue: 0,0:02:39.46,0:02:43.49,Default,,0000,0000,0000,,Πώς φτάσαμε να συσχετίζουμε τον έρωτα\Nμε μεγάλο πόνο και βάσανα; Dialogue: 0,0:02:43.49,0:02:47.50,Default,,0000,0000,0000,,Γιατί μιλάμε για αυτή \Nτη φαινομενικά θετική εμπειρία Dialogue: 0,0:02:47.50,0:02:49.63,Default,,0000,0000,0000,,σαν να είμαστε θύματα; Dialogue: 0,0:02:50.56,0:02:53.92,Default,,0000,0000,0000,,Πρόκειται για δύσκολες ερωτήσεις,\Nαλλά έχω κάποιες θεωρίες. Dialogue: 0,0:02:53.92,0:02:55.31,Default,,0000,0000,0000,,Για να το εξετάσω σε βάθος, Dialogue: 0,0:02:55.31,0:02:57.83,Default,,0000,0000,0000,,θέλω να εστιάσω\Nσε μια συγκεκριμένη μεταφορά, Dialogue: 0,0:02:57.84,0:03:00.03,Default,,0000,0000,0000,,την ιδέα ότι ο έρωτας είναι τρέλα. Dialogue: 0,0:03:01.09,0:03:03.80,Default,,0000,0000,0000,,Όταν ξεκίνησα να μελετώ \Nτη ρομαντική αγάπη, Dialogue: 0,0:03:03.80,0:03:06.57,Default,,0000,0000,0000,,βρήκα αυτές τις μεταφορές\Nτης τρέλας παντού. Dialogue: 0,0:03:06.57,0:03:08.68,Default,,0000,0000,0000,,Η ιστορία του Δυτικού πολιτισμού Dialogue: 0,0:03:08.68,0:03:12.83,Default,,0000,0000,0000,,είναι γεμάτη με γλώσσα που παρομοιάζει\Nτον έρωτα με ψυχική ασθένεια. Dialogue: 0,0:03:13.44,0:03:15.36,Default,,0000,0000,0000,,Ορίστε μερικά παραδείγματα: Dialogue: 0,0:03:15.36,0:03:16.70,Default,,0000,0000,0000,,Ουίλιαμ Σαίξπηρ: Dialogue: 0,0:03:16.70,0:03:18.74,Default,,0000,0000,0000,,«Ο έρωτας δεν είναι\Nπαρά μονάχα μια τρέλα». Dialogue: 0,0:03:18.74,0:03:20.09,Default,,0000,0000,0000,,από το «Όπως αγαπάτε». Dialogue: 0,0:03:20.09,0:03:23.98,Default,,0000,0000,0000,,Φρίντριχ Νίτσε: «Πάντα υπάρχει \Nλίγη τρέλα στον έρωτα». Dialogue: 0,0:03:24.56,0:03:27.41,Default,,0000,0000,0000,,«Με κάνεις να να δείχνω \Nτόσο τρελή από έρωτα», Dialogue: 0,0:03:27.41,0:03:29.51,Default,,0000,0000,0000,,(Γέλια) Dialogue: 0,0:03:29.51,0:03:32.12,Default,,0000,0000,0000,,από τη μεγάλη φιλόσοφο Μπιγιονσέ Νόουλς. Dialogue: 0,0:03:32.12,0:03:33.62,Default,,0000,0000,0000,,(Γέλια) Dialogue: 0,0:03:35.08,0:03:37.88,Default,,0000,0000,0000,,Ερωτεύτηκα για πρώτη φορά στα 20 Dialogue: 0,0:03:37.88,0:03:41.12,Default,,0000,0000,0000,,και ήταν από την αρχή \Nμια ιδιαίτερα ταραχώδης σχέση. Dialogue: 0,0:03:41.46,0:03:44.66,Default,,0000,0000,0000,,Επιπλέον, τα πρώτα χρόνια\Nήταν σχέση εξ αποστάσεως\N Dialogue: 0,0:03:44.67,0:03:49.28,Default,,0000,0000,0000,,και αυτό μου προκαλούσε\Nπολύ έντονες συναισθηματικές διακυμάνσεις. Dialogue: 0,0:03:49.79,0:03:52.31,Default,,0000,0000,0000,,Θυμάμαι έντονα μία συγκεκριμένη στιγμή. Dialogue: 0,0:03:52.58,0:03:55.92,Default,,0000,0000,0000,,Καθόμουν σε ένα κρεβάτι\Nσε έναν ξενώνα στη Λατινική Αμερική Dialogue: 0,0:03:55.93,0:03:59.64,Default,,0000,0000,0000,,και έβλεπα τον άνθρωπο\Nπου αγαπούσα να φεύγει. Dialogue: 0,0:04:00.15,0:04:02.67,Default,,0000,0000,0000,,Ήταν πολύ αργά το βράδυ,\Nήταν σχεδόν μεσάνυχτα, Dialogue: 0,0:04:03.07,0:04:05.03,Default,,0000,0000,0000,,είχαμε καβγαδίσει νωρίτερα στο δείπνο Dialogue: 0,0:04:05.03,0:04:07.01,Default,,0000,0000,0000,,και όταν επιστρέψαμε στο δωμάτιό μας Dialogue: 0,0:04:07.01,0:04:09.77,Default,,0000,0000,0000,,πέταξε τα πράγματά του\Nμέσα σε μια βαλίτσα κι έφυγε. Dialogue: 0,0:04:11.14,0:04:14.38,Default,,0000,0000,0000,,Τώρα πια δεν μπορώ να θυμηθώ\Nγιατί είχαμε μαλώσει, Dialogue: 0,0:04:14.38,0:04:18.48,Default,,0000,0000,0000,,αλλά θυμάμαι πολύ έντονα\Nπώς ένιωθα όταν τον έβλεπα να φεύγει. Dialogue: 0,0:04:19.12,0:04:22.67,Default,,0000,0000,0000,,Ήμουν 22, ήταν το πρώτο μου ταξίδι\Nστον αναπτυσσόμενο κόσμο Dialogue: 0,0:04:23.42,0:04:25.82,Default,,0000,0000,0000,,και ήμουν πέρα για πέρα μόνη. Dialogue: 0,0:04:26.41,0:04:29.77,Default,,0000,0000,0000,,Η πτήση της επιστροφής μου\Nήταν σε μία εβδομάδα, Dialogue: 0,0:04:29.77,0:04:32.16,Default,,0000,0000,0000,,ήξερα το όνομα της πόλης όπου βρισκόμουν Dialogue: 0,0:04:32.16,0:04:35.76,Default,,0000,0000,0000,,και το όνομα της πόλης όπου έπρεπε να πάω\Nγια να πάρω την πτήση μου, Dialogue: 0,0:04:35.76,0:04:39.06,Default,,0000,0000,0000,,αλλά δεν είχα ιδέα \Nπώς να κυκλοφορήσω εκεί. Dialogue: 0,0:04:39.84,0:04:43.02,Default,,0000,0000,0000,,Δεν είχα ταξιδιωτικό οδηγό, \Nτα χρήματά μου ήταν ελάχιστα Dialogue: 0,0:04:43.02,0:04:45.00,Default,,0000,0000,0000,,και δεν μιλούσα καθόλου Ισπανικά. Dialogue: 0,0:04:45.54,0:04:47.65,Default,,0000,0000,0000,,Κάποιος πιο περιπετειώδης από εμένα Dialogue: 0,0:04:47.65,0:04:50.28,Default,,0000,0000,0000,,θα μπορούσε να δει την κατάσταση\Nαυτή σαν μια ευκαιρία, Dialogue: 0,0:04:50.28,0:04:52.08,Default,,0000,0000,0000,,αλλά εγώ είχα απλά παγώσει. Dialogue: 0,0:04:52.41,0:04:54.46,Default,,0000,0000,0000,,Έμεινα να κάθομαι εκεί. Dialogue: 0,0:04:54.74,0:04:56.78,Default,,0000,0000,0000,,Μετά ξέσπασα σε κλάματα. Dialogue: 0,0:04:57.36,0:04:59.77,Default,,0000,0000,0000,,Αλλά παρά τον πανικό μου, Dialogue: 0,0:04:59.77,0:05:02.32,Default,,0000,0000,0000,,μια φωνούλα στο μυαλό μου έλεγε: Dialogue: 0,0:05:02.32,0:05:04.66,Default,,0000,0000,0000,,«Ουάου! Αυτό είναι ένα δράμα. Dialogue: 0,0:05:04.66,0:05:07.40,Default,,0000,0000,0000,,Μάλλον διαχειρίζομαι\Nτις ερωτικές μου υποθέσεις σωστά». Dialogue: 0,0:05:07.40,0:05:09.20,Default,,0000,0000,0000,,(Γέλια) Dialogue: 0,0:05:09.20,0:05:13.89,Default,,0000,0000,0000,,Επειδή ένα κομμάτι του εαυτού μου\Nήθελε να αισθάνεται δυστυχία στον έρωτα. Dialogue: 0,0:05:14.23,0:05:17.67,Default,,0000,0000,0000,,Και αυτό μου φαίνεται τόσο παράξενο\Nτώρα, αλλά τότε, στα 22, Dialogue: 0,0:05:17.67,0:05:20.83,Default,,0000,0000,0000,,ήθελα πολύ να έχω δραματικές εμπειρίες Dialogue: 0,0:05:20.83,0:05:26.05,Default,,0000,0000,0000,,και εκείνη τη στιγμή ήμουν παράλογη,\Nέξαλλη και απελπισμένη, Dialogue: 0,0:05:26.05,0:05:28.74,Default,,0000,0000,0000,,αλλά παραδόξως, σκέφτηκα \Nότι αυτή η κατάσταση Dialogue: 0,0:05:28.74,0:05:32.80,Default,,0000,0000,0000,,φανέρωνε τα αισθήματά μου \Nγια τον άντρα που μόλις με είχε παρατήσει. Dialogue: 0,0:05:34.16,0:05:38.49,Default,,0000,0000,0000,,Νομίζω ότι κατά κάποιον τρόπο\Nήθελα να βιώσω λίγη τρέλα, Dialogue: 0,0:05:38.49,0:05:42.08,Default,,0000,0000,0000,,επειδή πίστευα ότι\Nέτσι λειτουργούσε ο έρωτας. Dialogue: 0,0:05:42.75,0:05:44.91,Default,,0000,0000,0000,,Αυτό όμως δεν θα έπρεπε\Nνα προκαλεί έκπληξη, Dialogue: 0,0:05:44.91,0:05:47.43,Default,,0000,0000,0000,,αν σκεφτούμε ότι\Nσύμφωνα με τη Βικιπαίδεια, Dialogue: 0,0:05:47.43,0:05:51.26,Default,,0000,0000,0000,,υπάρχουν οκτώ ταινίες, 14 τραγούδια, Dialogue: 0,0:05:51.77,0:05:54.96,Default,,0000,0000,0000,,δύο άλμπουμ και ένα μυθιστόρημα \Nμε τον τίτλο «Τρελός έρωτας». Dialogue: 0,0:05:55.84,0:05:59.06,Default,,0000,0000,0000,,Περίπου μισή ώρα μετά,\Nεπέστρεψε στο δωμάτιό μας. Dialogue: 0,0:05:59.06,0:06:00.06,Default,,0000,0000,0000,,Τα ξαναβρήκαμε, Dialogue: 0,0:06:00.06,0:06:02.95,Default,,0000,0000,0000,,και συνεχίσαμε το ταξίδι μας \Nγια άλλη μια όμορφη γενικά βδομάδα. Dialogue: 0,0:06:02.95,0:06:05.70,Default,,0000,0000,0000,,Και μετά, όταν γύρισα σπίτι, σκέφτηκα: Dialogue: 0,0:06:05.70,0:06:10.16,Default,,0000,0000,0000,,«Αυτό ήταν τόσο τρομερό και τόσο υπέροχο. Dialogue: 0,0:06:10.16,0:06:12.68,Default,,0000,0000,0000,,Αυτή πρέπει να είναι\Nμια αληθινή ιστορία αγάπης». Dialogue: 0,0:06:12.68,0:06:15.75,Default,,0000,0000,0000,,Προσδοκούσα ότι η πρώτη μου αγάπη \Nθα μοιάζει με παράνοια Dialogue: 0,0:06:15.75,0:06:19.51,Default,,0000,0000,0000,,και φυσικά, η προσδοκία μου\Nεκπληρώθηκε τέλεια. Dialogue: 0,0:06:19.94,0:06:21.62,Default,,0000,0000,0000,,Αλλά το να αγαπώ κάποιον έτσι, Dialogue: 0,0:06:21.62,0:06:25.75,Default,,0000,0000,0000,,σαν να εξαρτιόταν η ευτυχία μου\Nαπό το αν αυτός θα με αγαπούσε το ίδιο, Dialogue: 0,0:06:25.76,0:06:28.93,Default,,0000,0000,0000,,δεν ήταν πολύ καλό για μένα,\Nούτε και για εκείνον. Dialogue: 0,0:06:29.85,0:06:33.55,Default,,0000,0000,0000,,Υποψιάζομαι όμως ότι μια τέτοια \Nερωτική ιστορία δεν είναι ασυνήθιστη. Dialogue: 0,0:06:34.03,0:06:38.24,Default,,0000,0000,0000,,Οι περισσότεροι από εμάς όντως\N«τρελαίνονται» λίγο στην αρχή ενός έρωτα. Dialogue: 0,0:06:38.66,0:06:40.26,Default,,0000,0000,0000,,Συγκεκριμένα, υπάρχουν έρευνες \N Dialogue: 0,0:06:40.26,0:06:43.28,Default,,0000,0000,0000,,που επιβεβαιώνουν ότι αυτό\Nείναι σχεδόν φυσιολογικό, Dialogue: 0,0:06:43.28,0:06:45.19,Default,,0000,0000,0000,,επειδή, σύμφωνα με τη νευροχημεία, Dialogue: 0,0:06:45.19,0:06:49.75,Default,,0000,0000,0000,,ο έρωτας και η ψυχική ασθένεια\Nέχουν δυσδιάκριτα όρια. Dialogue: 0,0:06:51.05,0:06:52.20,Default,,0000,0000,0000,,Είναι γεγονός. Dialogue: 0,0:06:52.22,0:06:56.78,Default,,0000,0000,0000,,Μια έρευνα του 1999\Nβασίστηκε σε αιματολογικές εξετάσεις Dialogue: 0,0:06:56.78,0:06:59.90,Default,,0000,0000,0000,,για να επαληθεύσει ότι \Nτα επίπεδα σεροτονίνης των ερωτευμένων Dialogue: 0,0:06:59.90,0:07:01.60,Default,,0000,0000,0000,,έμοιαζαν πάρα πολύ Dialogue: 0,0:07:01.60,0:07:06.07,Default,,0000,0000,0000,,με εκείνα από άτομα που είχαν διαγνωστεί \Nμε ιδεο-ψυχαναγκαστική διαταραχή. Dialogue: 0,0:07:06.07,0:07:07.07,Default,,0000,0000,0000,,(Γέλια) Dialogue: 0,0:07:07.07,0:07:09.78,Default,,0000,0000,0000,,Μάλιστα, τα χαμηλά επίπεδα σεροτονίνης Dialogue: 0,0:07:09.78,0:07:13.40,Default,,0000,0000,0000,,συνδέονται επίσης με\Nτην εποχιακή συναισθηματική διαταραχή Dialogue: 0,0:07:13.40,0:07:14.90,Default,,0000,0000,0000,,και την κατάθλιψη. Dialogue: 0,0:07:15.69,0:07:17.93,Default,,0000,0000,0000,,Επομένως, υπάρχουν\Nορισμένα αποδεικτικά στοιχεία Dialogue: 0,0:07:17.93,0:07:22.32,Default,,0000,0000,0000,,που συνδέουν τον έρωτα με αλλαγές\Nστη διάθεση και τη συμπεριφορά μας. Dialogue: 0,0:07:22.32,0:07:25.15,Default,,0000,0000,0000,,Υπάρχουν και άλλες μελέτες\N Dialogue: 0,0:07:25.15,0:07:30.06,Default,,0000,0000,0000,,που επιβεβαιώνουν ότι \Nοι περισσότερες σχέσεις έτσι ξεκινούν. Dialogue: 0,0:07:30.66,0:07:34.79,Default,,0000,0000,0000,,Οι ερευνητές πιστεύουν\Nότι τα χαμηλά επίπεδα σεροτονίνης Dialogue: 0,0:07:34.79,0:07:38.88,Default,,0000,0000,0000,,συνδέονται με εμμονικές σκέψεις\Nγια το αντικείμενο του έρωτα, Dialogue: 0,0:07:38.88,0:07:42.95,Default,,0000,0000,0000,,που μοιάζει με μια αίσθηση σαν κάποιος\Nνα καρφώθηκε μέσα στο μυαλό σας. Dialogue: 0,0:07:42.95,0:07:45.98,Default,,0000,0000,0000,,Πολλοί από εμάς έτσι νιώθουμε\Nόταν ερωτευόμαστε για πρώτη φορά. Dialogue: 0,0:07:45.98,0:07:49.04,Default,,0000,0000,0000,,Τα καλά νέα είναι\Nότι δεν κρατάει και πολύ, Dialogue: 0,0:07:49.04,0:07:52.45,Default,,0000,0000,0000,,συνήθως από λίγους μήνες\Nέως κάνα δυο χρόνια. Dialogue: 0,0:07:53.35,0:07:56.14,Default,,0000,0000,0000,,Όταν επέστρεψα από ταξίδι μου\Nστη Λατινική Αμερική Dialogue: 0,0:07:56.14,0:07:59.74,Default,,0000,0000,0000,,πέρναγα αρκετές ώρες μόνη στο δωμάτιό μου, Dialogue: 0,0:07:59.74,0:08:01.09,Default,,0000,0000,0000,,τσεκάροντας τα μέιλ μου, Dialogue: 0,0:08:01.09,0:08:04.08,Default,,0000,0000,0000,,περιμένοντας με απελπισία νέα\Nαπό τον άνθρωπο που αγαπούσα. Dialogue: 0,0:08:04.54,0:08:06.92,Default,,0000,0000,0000,,Αποφάσισα ότι, αν οι φίλοι μου \N Dialogue: 0,0:08:06.92,0:08:09.92,Default,,0000,0000,0000,,δε μπορούσαν να κατανοήσουν \Nτο βαρύ μου πλήγμα, Dialogue: 0,0:08:09.92,0:08:11.75,Default,,0000,0000,0000,,τότε δεν χρειαζόμουν τη φιλία τους. Dialogue: 0,0:08:11.75,0:08:14.70,Default,,0000,0000,0000,,Έτσι, σταμάτησα να κάνω παρέα\Nμε τους περισσότερους από αυτούς. Dialogue: 0,0:08:14.70,0:08:18.58,Default,,0000,0000,0000,,Κατά πάσα πιθανότητα, ήταν\Nη πιο δυστυχισμένη χρονιά της ζωής μου. Dialogue: 0,0:08:19.09,0:08:23.13,Default,,0000,0000,0000,,Νομίζω όμως ότι το ένοιωθα \Nσαν καθήκον μου να είμαι δυστυχισμένη, Dialogue: 0,0:08:23.64,0:08:28.17,Default,,0000,0000,0000,,γιατί αν μπορούσα να είμαι δυστυχισμένη,\Nθα αποδείκνυα πόσο τον αγαπούσα, Dialogue: 0,0:08:28.30,0:08:33.72,Default,,0000,0000,0000,,κι αν μπορούσα να το αποδείξω,\Nκάποια στιγμή θα καταλήγαμε μαζί. Dialogue: 0,0:08:34.05,0:08:36.14,Default,,0000,0000,0000,,Αυτή είναι η αληθινή παράνοια, Dialogue: 0,0:08:36.14,0:08:38.54,Default,,0000,0000,0000,,γιατί δεν υπάρχει\Nκανένας κανόνας στο σύμπαν Dialogue: 0,0:08:38.54,0:08:41.94,Default,,0000,0000,0000,,που να λέει ότι το να υποφέρεις αβάσταχτα\Nθα έχει μεγάλη ανταμοιβή, Dialogue: 0,0:08:42.48,0:08:46.68,Default,,0000,0000,0000,,μιλάμε όμως για τον έρωτα\Nλες και αυτό να ισχύει. Dialogue: 0,0:08:47.46,0:08:51.14,Default,,0000,0000,0000,,Οι ερωτικές μας εμπειρίες είναι\Nτόσο βιολογικές όσο και πολιτιστικές. Dialogue: 0,0:08:51.77,0:08:54.22,Default,,0000,0000,0000,,Η βιολογία μας μάς λέει ότι\Nο έρωτας είναι ωραίος, Dialogue: 0,0:08:54.22,0:08:57.41,Default,,0000,0000,0000,,ότι ενεργοποιεί τα κυκλώματα\Nανταμοιβής στον εγκέφαλό μας. Dialogue: 0,0:08:57.42,0:09:02.06,Default,,0000,0000,0000,,Μας λέει επίσης ότι ο έρωτας πονάει\Nόταν, μετά από έναν καυγά ή έναν χωρισμό, Dialogue: 0,0:09:02.06,0:09:04.69,Default,,0000,0000,0000,,αυτή η νευροχημική ανταμοιβή εξαφανίζεται. Dialogue: 0,0:09:05.16,0:09:09.02,Default,,0000,0000,0000,,Ίσως να έχετε ακούσει\Nότι, από νευροχημική άποψη, Dialogue: 0,0:09:09.46,0:09:13.11,Default,,0000,0000,0000,,ένας χωρισμός έχει την ίδια επίδραση\Nμε τα συμπτώματα στέρησης από κοκαΐνη, Dialogue: 0,0:09:13.65,0:09:15.62,Default,,0000,0000,0000,,το οποίο είναι πολύ καθησυχαστικό! Dialogue: 0,0:09:15.62,0:09:16.64,Default,,0000,0000,0000,,(Γέλια) Dialogue: 0,0:09:17.07,0:09:19.74,Default,,0000,0000,0000,,Έπειτα, η κουλτούρα μας\Nχρησιμοποιεί τη γλώσσα Dialogue: 0,0:09:19.74,0:09:22.85,Default,,0000,0000,0000,,για να διαμορφώσει και να ενισχύσει\Nαυτές τις ιδέες για τον έρωτα. Dialogue: 0,0:09:22.85,0:09:25.44,Default,,0000,0000,0000,,Στην περίπτωση αυτή, μιλάμε\Nγια μεταφορές για τον πόνο, Dialogue: 0,0:09:25.44,0:09:27.11,Default,,0000,0000,0000,,την εξάρτηση και την τρέλα. Dialogue: 0,0:09:27.83,0:09:30.31,Default,,0000,0000,0000,,Είναι ένας ενδιαφέρων φαύλος κύκλος\Nανατροφοδότησης. Dialogue: 0,0:09:30.31,0:09:33.81,Default,,0000,0000,0000,,Ο έρωτας είναι παντοδύναμος\Nκαι μερικές φορές οδυνηρός Dialogue: 0,0:09:33.82,0:09:36.87,Default,,0000,0000,0000,,κι αυτό το εκφράζουμε\Nμε τις λέξεις και τις ιστορίες μας, Dialogue: 0,0:09:36.87,0:09:39.71,Default,,0000,0000,0000,,αλλά ταυτόχρονα οι λέξεις\Nκαι οι ιστορίες μας προδιαθέτουν Dialogue: 0,0:09:39.71,0:09:43.17,Default,,0000,0000,0000,,να προσδοκούμε ότι ο έρωτας είναι\Nπαντοδύναμος και οδυνηρός. Dialogue: 0,0:09:43.96,0:09:47.12,Default,,0000,0000,0000,,Μου φαίνεται ενδιαφέρον\Nότι όλο αυτό συμβαίνει Dialogue: 0,0:09:47.12,0:09:50.02,Default,,0000,0000,0000,,σε μια κοινωνία που εκτιμά\Nτη μακροχρόνια μονογαμία. Dialogue: 0,0:09:50.66,0:09:52.72,Default,,0000,0000,0000,,Μοιάζει σαν να τα θέλουμε όλα δικά μας: Dialogue: 0,0:09:52.72,0:09:55.27,Default,,0000,0000,0000,,θέλουμε ο έρωτας να μοιάζει με τρέλα, Dialogue: 0,0:09:55.72,0:09:58.86,Default,,0000,0000,0000,,αλλά θέλουμε και να κρατάει μια ζωή. Dialogue: 0,0:09:59.56,0:10:01.17,Default,,0000,0000,0000,,Ακούγεται φρικτό. Dialogue: 0,0:10:01.17,0:10:02.68,Default,,0000,0000,0000,,(Γέλια) Dialogue: 0,0:10:03.85,0:10:07.74,Default,,0000,0000,0000,,Για να συμβιβάσουμε αυτά τα δύο\Nθα πρέπει να αλλάξουμε Dialogue: 0,0:10:07.74,0:10:10.98,Default,,0000,0000,0000,,είτε την κουλτούρα μας,\Nείτε τις προσδοκίες μας. Dialogue: 0,0:10:11.41,0:10:15.00,Default,,0000,0000,0000,,Φανταστείτε λοιπόν αν όλοι ήμασταν\Nλιγότερο παθητικοί στον έρωτα. Dialogue: 0,0:10:15.64,0:10:19.83,Default,,0000,0000,0000,,Αν ήμασταν πιο θετικοί,\Nπιο ανοιχτόμυαλοι, πιο γενναιόδωροι Dialogue: 0,0:10:19.83,0:10:23.09,Default,,0000,0000,0000,,και αντί να «πέφτουμε στον έρωτα», Dialogue: 0,0:10:23.09,0:10:25.52,Default,,0000,0000,0000,,να μπαίνουμε μέσα στον έρωτα. Dialogue: 0,0:10:26.22,0:10:28.11,Default,,0000,0000,0000,,Το ξέρω ότι ζητάω πολλά, Dialogue: 0,0:10:28.11,0:10:31.65,Default,,0000,0000,0000,,αλλά δεν είμαι η πρώτη που το προτείνω. Dialogue: 0,0:10:33.01,0:10:35.59,Default,,0000,0000,0000,,Στο βιβλίο τους «Metaphors We Live By» Dialogue: 0,0:10:35.59,0:10:38.53,Default,,0000,0000,0000,,οι γλωσσολόγοι Μαρκ Τζόνσον\Nκαι Τζορτζ Λακόφ Dialogue: 0,0:10:38.53,0:10:43.17,Default,,0000,0000,0000,,προτείνουν μια ενδιαφέρουσα λύση\Nσε αυτό το δίλημμα: Dialogue: 0,0:10:43.17,0:10:45.19,Default,,0000,0000,0000,,να αλλάξουμε τις μεταφορές μας. Dialogue: 0,0:10:45.80,0:10:50.21,Default,,0000,0000,0000,,Υποστηρίζουν ότι οι μεταφορές πράγματι\Nδιαμορφώνουν την εμπειρία μας του κόσμου Dialogue: 0,0:10:51.07,0:10:54.52,Default,,0000,0000,0000,,και ότι μπορούν να δράσουν ως οδηγός\Nγια μελλοντικές συμπεριφορές, Dialogue: 0,0:10:54.52,0:10:56.89,Default,,0000,0000,0000,,όπως οι αυτο-εκπληρούμενες προφητείες. Dialogue: 0,0:10:57.49,0:11:01.04,Default,,0000,0000,0000,,Οι Τζόνσον και Λακόφ προτείνουν\Nμια νέα μεταφορά για τον έρωτα: Dialogue: 0,0:11:01.98,0:11:04.19,Default,,0000,0000,0000,,ο έρωτας ως ένα συλλογικό έργο τέχνης. Dialogue: 0,0:11:04.87,0:11:07.92,Default,,0000,0000,0000,,Μου αρέσει πολύ αυτός ο τρόπος \Nαντιμετώπισης του έρωτα. Dialogue: 0,0:11:09.03,0:11:12.54,Default,,0000,0000,0000,,Οι γλωσσολόγοι μιλούν για τις μεταφορές\Nσαν να έχουν επιπτώσεις, Dialogue: 0,0:11:12.54,0:11:16.37,Default,,0000,0000,0000,,κάτι το οποίο είναι ουσιαστικά ένας τρόπος\Nνα σκεφτούμε όλες τις συνέπειες Dialogue: 0,0:11:16.37,0:11:19.33,Default,,0000,0000,0000,,ή τις ιδέες που περιέχονται\Nσε μια δεδομένη μεταφορά. Dialogue: 0,0:11:19.34,0:11:22.03,Default,,0000,0000,0000,,Οι Τζόνσον και Λακόφ μιλούν για κάθε τι Dialogue: 0,0:11:22.03,0:11:24.96,Default,,0000,0000,0000,,στο οποίο επιδρά η συλλογική εργασία\Nπάνω σε ένα έργο τέχνης: Dialogue: 0,0:11:24.98,0:11:29.13,Default,,0000,0000,0000,,κόπος, συμβιβασμός,\Nυπομονή, κοινοί στόχοι. Dialogue: 0,0:11:29.66,0:11:33.48,Default,,0000,0000,0000,,Αυτές οι ιδέες εναρμονίζονται\Nμε την πολιτιστική μας επένδυση Dialogue: 0,0:11:33.49,0:11:35.62,Default,,0000,0000,0000,,σε έναν μακροχρόνιο ρομαντικό δεσμό, Dialogue: 0,0:11:35.62,0:11:39.22,Default,,0000,0000,0000,,ωστόσο λειτουργούν εξίσου καλά\Nκαι σε άλλα ήδη σχέσεων: Dialogue: 0,0:11:40.02,0:11:45.67,Default,,0000,0000,0000,,σύντομες, περιστασιακές, πολυγαμικές,\Nμη-μονογαμικές, ασεξουαλικές, Dialogue: 0,0:11:45.67,0:11:49.56,Default,,0000,0000,0000,,γιατί αυτή η μεταφορά δημιουργεί\Nσυνειρμικά πολύ πιο πολύπλοκες ιδέες Dialogue: 0,0:11:49.56,0:11:51.87,Default,,0000,0000,0000,,στην εμπειρία του έρωτα προς κάποιον. Dialogue: 0,0:11:52.67,0:11:57.09,Default,,0000,0000,0000,,Αν λοιπόν ο έρωτας είναι\Nένα συλλογικό έργο τέχνης, Dialogue: 0,0:11:57.09,0:12:00.71,Default,,0000,0000,0000,,επομένως ο έρωτας είναι\Nμια αισθητηριακή εμπειρία. Dialogue: 0,0:12:01.52,0:12:03.60,Default,,0000,0000,0000,,Ο έρωτας είναι απρόβλεπτος, Dialogue: 0,0:12:04.15,0:12:06.18,Default,,0000,0000,0000,,ο έρωτας είναι δημιουργικός, Dialogue: 0,0:12:06.90,0:12:11.02,Default,,0000,0000,0000,,ο έρωτας απαιτεί\Nεπικοινωνία και πειθαρχία, Dialogue: 0,0:12:11.02,0:12:14.24,Default,,0000,0000,0000,,είναι ματαίωση και\Nσυναισθηματική απαίτηση. Dialogue: 0,0:12:14.68,0:12:18.03,Default,,0000,0000,0000,,Ο έρωτας περιλαμβάνει πόνο και χαρά. Dialogue: 0,0:12:18.74,0:12:22.36,Default,,0000,0000,0000,,Τελικά, κάθε έρωτας είναι διαφορετικός. Dialogue: 0,0:12:23.76,0:12:25.39,Default,,0000,0000,0000,,Όταν ήμουν νεότερη Dialogue: 0,0:12:25.39,0:12:30.11,Default,,0000,0000,0000,,ποτέ δεν σκέφτηκα ότι μου επιτρεπόταν\Nνα απαιτήσω περισσότερα από την αγάπη, Dialogue: 0,0:12:30.11,0:12:33.98,Default,,0000,0000,0000,,ότι δεν ήταν ανάγκη να δέχομαι απλά\Nό,τι αγάπη μου έδιναν. Dialogue: 0,0:12:34.78,0:12:38.08,Default,,0000,0000,0000,,Όταν η 14χρονη Ιουλιέτα πρωτοσυναντά... Dialogue: 0,0:12:38.08,0:12:42.04,Default,,0000,0000,0000,,ή όταν η 14χρονη Ιουλιέτα\Nδεν μπορεί να είναι μαζί με τον Ρωμαίο, Dialogue: 0,0:12:42.04,0:12:44.70,Default,,0000,0000,0000,,τον οποίο γνώρισε τέσσερις μέρες πριν, Dialogue: 0,0:12:44.70,0:12:48.55,Default,,0000,0000,0000,,δεν αισθάνεται απογοητευμένη ή αγχωμένη. Dialogue: 0,0:12:49.02,0:12:50.36,Default,,0000,0000,0000,,Πού είναι; Dialogue: 0,0:12:50.36,0:12:51.79,Default,,0000,0000,0000,,Θέλει να πεθάνει. Dialogue: 0,0:12:52.24,0:12:53.37,Default,,0000,0000,0000,,Σωστά; Dialogue: 0,0:12:53.37,0:12:55.66,Default,,0000,0000,0000,,Σας φρεσκάρω τη μνήμη: σε αυτό το σημείο, Dialogue: 0,0:12:55.66,0:12:59.07,Default,,0000,0000,0000,,στην τρίτη πράξη, από πέντε,\Nο Ρωμαίος δεν έχει πεθαίνει. Dialogue: 0,0:12:59.64,0:13:01.99,Default,,0000,0000,0000,,Είναι ζωντανός, είναι υγιής, Dialogue: 0,0:13:02.42,0:13:04.83,Default,,0000,0000,0000,,απλά έχει εξοριστεί από την πόλη. Dialogue: 0,0:13:05.85,0:13:11.88,Default,,0000,0000,0000,,Καταλαβαίνω ότι η Βερόνα του 16ου αιώνα\Nδεν είναι σαν τη σύγχρονη Λατινική Αμερική Dialogue: 0,0:13:11.88,0:13:14.83,Default,,0000,0000,0000,,αλλά και πάλι, όταν πρωτοδιάβασα το έργο, Dialogue: 0,0:13:14.83,0:13:17.30,Default,,0000,0000,0000,,επίσης στα 14 χρόνια μου, Dialogue: 0,0:13:17.30,0:13:19.98,Default,,0000,0000,0000,,το βάσανο της Ιουλιέτας\Nμου φαινόταν λογικό. Dialogue: 0,0:13:21.30,0:13:26.68,Default,,0000,0000,0000,,Ο επαναπροσδιορισμός του έρωτα ως κάτι\Nπου δημιουργώ μαζί με κάποιον που θαυμάζω, Dialogue: 0,0:13:26.68,0:13:29.11,Default,,0000,0000,0000,,αντί για κάτι που απλώς μου συμβαίνει Dialogue: 0,0:13:29.11,0:13:31.66,Default,,0000,0000,0000,,χωρίς τον έλεγχο ή τη συναίνεσή μου Dialogue: 0,0:13:31.66,0:13:33.42,Default,,0000,0000,0000,,μου δίνει δύναμη. Dialogue: 0,0:13:33.78,0:13:35.36,Default,,0000,0000,0000,,Εξακολουθεί να είναι δύσκολο. Dialogue: 0,0:13:35.36,0:13:40.96,Default,,0000,0000,0000,,Ο έρωτας ακόμη μοιάζει με τρέλα\Nκαι συντριβή μερικές φορές Dialogue: 0,0:13:40.98,0:13:43.11,Default,,0000,0000,0000,,κι όταν αισθάνομαι\Nπραγματικά απογοητευμένη Dialogue: 0,0:13:43.12,0:13:44.96,Default,,0000,0000,0000,,πρέπει να υπενθυμίσω στον εαυτό μου: Dialogue: 0,0:13:44.96,0:13:48.33,Default,,0000,0000,0000,,η δουλειά μου σε αυτή τη σχέση\Nείναι να μιλήσω στον σύντροφό μου Dialogue: 0,0:13:48.33,0:13:50.79,Default,,0000,0000,0000,,γι' αυτά που μπορούμε να κάνουμε μαζί. Dialogue: 0,0:13:51.92,0:13:54.26,Default,,0000,0000,0000,,Δεν είναι εύκολο, ούτε αυτό. Dialogue: 0,0:13:54.76,0:13:58.20,Default,,0000,0000,0000,,Αλλά είναι τόσο καλύτερο\Nαπό την εναλλακτική, Dialogue: 0,0:13:58.67,0:14:01.45,Default,,0000,0000,0000,,που είναι αυτό το πράγμα\Nπου μοιάζει με τρέλα. Dialogue: 0,0:14:02.84,0:14:08.20,Default,,0000,0000,0000,,Αυτή η εκδοχή της αγάπης δεν έχει να κάνει\Nμε το να χάσεις ή να κερδίσεις κάποιον. Dialogue: 0,0:14:08.76,0:14:12.41,Default,,0000,0000,0000,,Αντίθετα, απαιτεί εμπιστοσύνη\Nπρος τον σύντροφο Dialogue: 0,0:14:12.41,0:14:15.44,Default,,0000,0000,0000,,και συζήτηση για θέματα\Nόταν η εμπιστοσύνη μοιάζει δύσκολη, Dialogue: 0,0:14:15.44,0:14:17.92,Default,,0000,0000,0000,,κάτι που ακούγεται τόσο απλό, Dialogue: 0,0:14:17.92,0:14:22.45,Default,,0000,0000,0000,,αλλά στην πραγματικότητα είναι μια πράξη\Nεπαναστατική, ρηξικέλευθη. Dialogue: 0,0:14:23.06,0:14:26.33,Default,,0000,0000,0000,,Κι αυτό γιατί πρέπει να σταματήσει κανείς\Nνα σκέφτεται τον εαυτό του Dialogue: 0,0:14:27.23,0:14:30.37,Default,,0000,0000,0000,,και τι κερδίζει ή χάνει στη σχέση του, Dialogue: 0,0:14:30.38,0:14:33.79,Default,,0000,0000,0000,,πρέπει να αρχίσει να σκέφτεται\Nτι έχει να προσφέρει. Dialogue: 0,0:14:34.81,0:14:38.20,Default,,0000,0000,0000,,Αυτή η εκδοχή του έρωτα\Nμας επιτρέπει να λέμε πράγματα όπως: Dialogue: 0,0:14:38.20,0:14:43.16,Default,,0000,0000,0000,,«Κοίτα, δεν είμαστε πολύ καλοί συνεργάτες,\Nίσως να μην κάνει αυτό για μας». Dialogue: 0,0:14:43.73,0:14:47.59,Default,,0000,0000,0000,,Ή «Αυτή η σχέση ήταν πιο σύντομη\Nαπ' ό,τι είχα σχεδιάσει, Dialogue: 0,0:14:47.60,0:14:50.04,Default,,0000,0000,0000,,αλλά και πάλι ήταν όμορφη,\Nμε το δικό της τρόπο». Dialogue: 0,0:14:50.84,0:14:53.34,Default,,0000,0000,0000,,Το ωραίο με το συλλογικό έργο τέχνης Dialogue: 0,0:14:53.34,0:14:57.13,Default,,0000,0000,0000,,είναι ότι δεν γίνεται να ζωγραφιστεί,\Nνα σχεδιαστεί ή να σκαλιστεί από μόνο του. Dialogue: 0,0:14:57.13,0:15:01.00,Default,,0000,0000,0000,,Αυτή η εκδοχή του έρωτα μας επιτρέπει\Nνα αποφασίσουμε ποια μορφή θα έχει. Dialogue: 0,0:15:01.00,0:15:02.19,Default,,0000,0000,0000,,Ευχαριστώ. Dialogue: 0,0:15:02.21,0:15:04.23,Default,,0000,0000,0000,,(Χειροκρότημα)