[Script Info] Title: [Events] Format: Layer, Start, End, Style, Name, MarginL, MarginR, MarginV, Effect, Text Dialogue: 0,0:00:03.65,0:00:06.28,Default,,0000,0000,0000,,La missione del localizzatore\NPremi Start Dialogue: 0,0:00:09.65,0:00:12.40,Default,,0000,0000,0000,,La distanza più breve\Ntra un grande gioco e il pubblico Dialogue: 0,0:00:12.46,0:00:14.58,Default,,0000,0000,0000,,è un'ottima localizzazione. Dialogue: 0,0:00:14.58,0:00:19.15,Default,,0000,0000,0000,,La localizzazione è un lungo processo, \Npieno di ostacoli e pericoli. Dialogue: 0,0:00:22.53,0:00:27.27,Default,,0000,0000,0000,,I traduttori devono catturare il pubblico\Ne essere all'altezza delle aspettative. Dialogue: 0,0:00:31.33,0:00:33.25,Default,,0000,0000,0000,,Devono trovare lo stile giusto, Dialogue: 0,0:00:33.33,0:00:36.02,Default,,0000,0000,0000,,rimanendo fedeli al testo originale\Ne al tipo di pubblico Dialogue: 0,0:00:36.36,0:00:37.84,Default,,0000,0000,0000,,"Combatti come un contadino." Dialogue: 0,0:00:41.17,0:00:43.42,Default,,0000,0000,0000,,"Molto appropriato.\NTu combatti come una mucca." Dialogue: 0,0:00:44.12,0:00:45.70,Default,,0000,0000,0000,,Devi conoscere la saga, Dialogue: 0,0:00:45.86,0:00:48.57,Default,,0000,0000,0000,,i termini, le tradizioni, Dialogue: 0,0:00:49.15,0:00:50.82,Default,,0000,0000,0000,,la storia. Dialogue: 0,0:00:51.30,0:00:53.57,Default,,0000,0000,0000,,"Mi dispiace, ma la principessa\Nè in un altro... appartamento" Dialogue: 0,0:00:58.36,0:01:01.08,Default,,0000,0000,0000,,Un bravo traduttore\Ndeve essere invisibile. Dialogue: 0,0:01:03.87,0:01:05.98,Default,,0000,0000,0000,,Deve far capire il messaggio Dialogue: 0,0:01:06.61,0:01:09.08,Default,,0000,0000,0000,,senza lasciare tracce. Dialogue: 0,0:01:11.32,0:01:13.72,Default,,0000,0000,0000,,Affronterai un testo senza contesto, Dialogue: 0,0:01:13.85,0:01:16.27,Default,,0000,0000,0000,,senza riferimenti che ti aiutino a capire. Dialogue: 0,0:01:17.51,0:01:19.41,Default,,0000,0000,0000,,È come lavorare al buio. Dialogue: 0,0:01:19.95,0:01:22.56,Default,,0000,0000,0000,,Dovrai avere mille risorse. Dialogue: 0,0:01:27.89,0:01:30.45,Default,,0000,0000,0000,,Dovrai risolvere le ambiguità, Dialogue: 0,0:01:30.55,0:01:35.24,Default,,0000,0000,0000,,scadenze impossibili\Ne continue modifiche al testo di partenza, Dialogue: 0,0:01:35.63,0:01:38.61,Default,,0000,0000,0000,,e dovrai risolvere più problemi tecnici\Ndel previsto. Dialogue: 0,0:01:40.25,0:01:43.23,Default,,0000,0000,0000,,A volte ti sembrerà di non farcela. Dialogue: 0,0:01:46.10,0:01:49.80,Default,,0000,0000,0000,,Ho già detto che ci sarà\Nda soffrire molto? Dialogue: 0,0:01:51.42,0:01:54.58,Default,,0000,0000,0000,,Se riuscirai a fare tutto questo\Ne saprai lavorare in squadra Dialogue: 0,0:01:54.70,0:01:56.96,Default,,0000,0000,0000,,niente ti potrà fermare! Dialogue: 0,0:02:01.71,0:02:05.37,Default,,0000,0000,0000,,Tradurre bene un sito web,\Nuna app o un gioco Dialogue: 0,0:02:05.44,0:02:07.48,Default,,0000,0000,0000,,è un'impresa colossale, Dialogue: 0,0:02:07.53,0:02:10.57,Default,,0000,0000,0000,,ma non è proprio questo il bello?