1 00:00:14,157 --> 00:00:18,791 Bem-vindos ao Departamento de Investigação do Plágio (DIP). 2 00:00:18,791 --> 00:00:21,653 O DIP já lidou com numerosos casos complexos 3 00:00:21,653 --> 00:00:24,010 num esforço para levar os plagiadores à justiça 4 00:00:24,010 --> 00:00:26,348 e para resgatar textos roubados. 5 00:00:26,348 --> 00:00:27,942 A primeira forma de plágio 6 00:00:27,942 --> 00:00:30,187 que o DIP encontra com regularidade 7 00:00:30,187 --> 00:00:32,314 é conhecido por "Plágio Integral", 8 00:00:32,314 --> 00:00:34,399 em homenagem à palavra latina, "plagiarius", 9 00:00:34,399 --> 00:00:36,400 que deu origem à palavra plágio. 10 00:00:36,400 --> 00:00:39,082 Os plagiadores integrais detetam trabalhos inocentes, 11 00:00:39,082 --> 00:00:40,237 copiam-nos e colam-nos 12 00:00:40,237 --> 00:00:41,989 sem citar quaisquer fontes, 13 00:00:41,989 --> 00:00:44,176 sem colocar entre aspas as citações diretas, 14 00:00:44,176 --> 00:00:45,867 sem alterar uma palavra. 15 00:00:45,867 --> 00:00:47,787 Também sabemos que roubam 16 00:00:47,787 --> 00:00:51,025 eloquentes ensaios e depois exigem resgates. 17 00:00:51,025 --> 00:00:53,208 Quando os plagiadores integrais se reúnem, 18 00:00:53,208 --> 00:00:54,957 formam um círculo de raptores, 19 00:00:54,957 --> 00:00:56,461 que envolve o plágio integral 20 00:00:56,461 --> 00:00:58,296 a partir de diversas fontes. 21 00:00:58,296 --> 00:01:00,215 Sabe-se que certos malfeitores 22 00:01:00,215 --> 00:01:01,967 fazem autoplágio, 23 00:01:01,967 --> 00:01:05,388 um dos crimes mais preguiçosos nos anais do DIP. 24 00:01:05,388 --> 00:01:07,704 Também conhecidos por colaboradores unilaterais, 25 00:01:07,704 --> 00:01:09,809 estes excêntricos vão buscar textos inteiros 26 00:01:09,809 --> 00:01:12,306 ou pequenas passagens que escreveram anteriormente 27 00:01:12,306 --> 00:01:14,854 e apresentam-nos como material novinho em folha. 28 00:01:14,854 --> 00:01:16,674 Os plagiadores integrais e os círculos de raptores 29 00:01:16,674 --> 00:01:18,778 são fáceis de apanhar pelo DIP. 30 00:01:18,778 --> 00:01:21,853 Basta copiar algumas passagens para um motor de busca, e já está. 31 00:01:21,853 --> 00:01:23,633 São apanhados com a boca na botija. 32 00:01:23,633 --> 00:01:25,323 As formas mais encobertas de plágio 33 00:01:25,323 --> 00:01:27,412 incluem as técnicas de criar a confusão, 34 00:01:27,412 --> 00:01:29,498 em que os plagiadores criam falsos autores, 35 00:01:29,498 --> 00:01:31,929 falsos títulos de livros, falsos números de páginas, 36 00:01:31,929 --> 00:01:33,445 ou outras informações falsas, 37 00:01:33,445 --> 00:01:34,674 para encobrir um plágio. 38 00:01:34,674 --> 00:01:36,668 E usam o velho truque dos sinónimos, 39 00:01:36,668 --> 00:01:40,110 em que o plagiador utiliza um glossário como arma principal. 40 00:01:40,110 --> 00:01:43,424 Ao substituir por um sinónimo quase todas as palavras no documento, 41 00:01:43,424 --> 00:01:46,494 mas mantendo a estrutura da frase e a mesma ordem de ideias, 42 00:01:46,495 --> 00:01:49,247 os plagiadores criam má fama às paráfrases legítimas. 43 00:01:49,247 --> 00:01:52,580 A paráfrase de má qualidade também é uma parte fundamental 44 00:01:52,580 --> 00:01:53,886 das variantes duma cortina de fumo, 45 00:01:53,895 --> 00:01:56,740 uma técnica em que são parafraseadas múltiplas passagens 46 00:01:56,740 --> 00:02:00,266 e depois copiadas num único texto. 47 00:02:00,266 --> 00:02:03,795 A questão mais difícil que o DIP enfrenta é o equívoco 48 00:02:03,795 --> 00:02:05,842 de nunca podermos ser acusados de plágio 49 00:02:05,842 --> 00:02:08,229 se usarmos aspas e citarmos as fontes. 50 00:02:08,229 --> 00:02:09,888 Claro que isso não é verdade, 51 00:02:09,888 --> 00:02:11,942 porque um documento que seja constituído 52 00:02:11,942 --> 00:02:14,707 só por passagens e passagens de ideias de outras pessoas 53 00:02:14,707 --> 00:02:17,270 é conhecido como um documento de citações. 54 00:02:17,270 --> 00:02:21,216 Isso é considerado plágio porque não há ideias originais no trabalho. 55 00:02:21,216 --> 00:02:23,294 Do mesmo modo, passagens e mais passagens 56 00:02:23,294 --> 00:02:26,623 de textos parafraseados a partir de múltiplas fontes citadas 57 00:02:26,623 --> 00:02:30,078 também é plágio do tipo genericamente parafraseado, 58 00:02:30,078 --> 00:02:33,117 porque as ideias também não são originais. 59 00:02:33,699 --> 00:02:36,818 Por fim, a técnica de revelar, embora escondendo, 60 00:02:36,818 --> 00:02:39,499 é plágio, porque envolve uma amnésia seletiva 61 00:02:39,499 --> 00:02:40,962 em relação às fontes, 62 00:02:40,962 --> 00:02:43,104 numa tentativa de encobrir citações 63 00:02:43,104 --> 00:02:46,067 e paráfrases generalizadas num texto. 64 00:02:46,067 --> 00:02:48,485 Algumas passagens são meticulosamente documentadas, 65 00:02:48,485 --> 00:02:50,136 citadas, ou parafraseadas, 66 00:02:50,136 --> 00:02:53,862 enquanto outras se apresentam como se fossem originais. 67 00:02:53,862 --> 00:02:56,495 Como vemos, o DIP não tem mãos a medir, 68 00:02:56,495 --> 00:02:59,372 perante todo o tipo de atropelos e confusão, 69 00:02:59,372 --> 00:03:02,375 desde a infração menor à mais escandalosa. 70 00:03:02,375 --> 00:03:04,515 Dada a gravidade destas transgressões, 71 00:03:04,515 --> 00:03:06,431 porque é que nunca ouvimos falar 72 00:03:06,431 --> 00:03:09,610 das vitórias das investigações do DIP? 73 00:03:09,610 --> 00:03:12,132 É porque, tecnicamente, ele não existe. 74 00:03:12,132 --> 00:03:15,467 Mas as pessoas, como nós, podem ser os agentes do DIP, 75 00:03:15,467 --> 00:03:16,629 para combater o plágio 76 00:03:16,629 --> 00:03:19,306 e defender os valores do pensamento original. 77 00:03:19,306 --> 00:03:21,951 Sabemos que a melhor defesa contra o plágio 78 00:03:21,951 --> 00:03:23,774 consiste nos escritores que poupam 79 00:03:23,774 --> 00:03:25,381 tempo, trabalho e esforço, 80 00:03:25,381 --> 00:03:27,320 seguindo pelo caminho muito mais fácil 81 00:03:27,320 --> 00:03:29,889 de, pura e simplesmente, fazerem o seu trabalho.