0:00:14.157,0:00:18.791 Bem-vindos ao Departamento[br]de Investigação do Plágio (DIP). 0:00:18.791,0:00:21.653 O DIP já lidou [br]com numerosos casos complexos 0:00:21.653,0:00:24.010 num esforço para levar[br]os plagiadores à justiça 0:00:24.010,0:00:26.348 e para resgatar textos roubados. 0:00:26.348,0:00:27.942 A primeira forma de plágio 0:00:27.942,0:00:30.187 que o DIP encontra com regularidade 0:00:30.187,0:00:32.314 é conhecido por "Plágio Integral", 0:00:32.314,0:00:34.399 em homenagem[br]à palavra latina, "plagiarius", 0:00:34.399,0:00:36.400 que deu origem à palavra plágio. 0:00:36.400,0:00:39.082 Os plagiadores integrais detetam [br]trabalhos inocentes, 0:00:39.082,0:00:40.237 copiam-nos e colam-nos 0:00:40.237,0:00:41.989 sem citar quaisquer fontes, 0:00:41.989,0:00:44.176 sem colocar entre aspas[br]as citações diretas, 0:00:44.176,0:00:45.867 sem alterar uma palavra. 0:00:45.867,0:00:47.787 Também sabemos que roubam 0:00:47.787,0:00:51.025 eloquentes ensaios[br]e depois exigem resgates. 0:00:51.025,0:00:53.208 Quando os plagiadores integrais se reúnem, 0:00:53.208,0:00:54.957 formam um círculo de raptores, 0:00:54.957,0:00:56.461 que envolve o plágio integral 0:00:56.461,0:00:58.296 a partir de diversas fontes. 0:00:58.296,0:01:00.215 Sabe-se que certos malfeitores 0:01:00.215,0:01:01.967 fazem autoplágio, 0:01:01.967,0:01:05.388 um dos crimes mais preguiçosos[br]nos anais do DIP. 0:01:05.388,0:01:07.704 Também conhecidos [br]por colaboradores unilaterais, 0:01:07.704,0:01:09.809 estes excêntricos [br]vão buscar textos inteiros 0:01:09.809,0:01:12.306 ou pequenas passagens[br]que escreveram anteriormente 0:01:12.306,0:01:14.854 e apresentam-nos [br]como material novinho em folha. 0:01:14.854,0:01:16.674 Os plagiadores integrais [br]e os círculos de raptores 0:01:16.674,0:01:18.778 são fáceis de apanhar pelo DIP. 0:01:18.778,0:01:21.853 Basta copiar algumas passagens[br]para um motor de busca, e já está. 0:01:21.853,0:01:23.633 São apanhados com a boca na botija. 0:01:23.633,0:01:25.323 As formas mais encobertas de plágio 0:01:25.323,0:01:27.412 incluem as técnicas de criar a confusão, 0:01:27.412,0:01:29.498 em que os plagiadores [br]criam falsos autores, 0:01:29.498,0:01:31.929 falsos títulos de livros,[br]falsos números de páginas, 0:01:31.929,0:01:33.445 ou outras informações falsas, 0:01:33.445,0:01:34.674 para encobrir um plágio. 0:01:34.674,0:01:36.668 E usam o velho truque dos sinónimos, 0:01:36.668,0:01:40.110 em que o plagiador utiliza um glossário[br]como arma principal. 0:01:40.110,0:01:43.424 Ao substituir por um sinónimo[br]quase todas as palavras no documento, 0:01:43.424,0:01:46.494 mas mantendo a estrutura da frase[br]e a mesma ordem de ideias, 0:01:46.495,0:01:49.247 os plagiadores criam má fama[br]às paráfrases legítimas. 0:01:49.247,0:01:52.580 A paráfrase de má qualidade [br]também é uma parte fundamental 0:01:52.580,0:01:53.886 das variantes duma cortina de fumo, 0:01:53.895,0:01:56.740 uma técnica em que são parafraseadas[br]múltiplas passagens 0:01:56.740,0:02:00.266 e depois copiadas num único texto. 0:02:00.266,0:02:03.795 A questão mais difícil [br]que o DIP enfrenta é o equívoco 0:02:03.795,0:02:05.842 de nunca podermos ser acusados de plágio 0:02:05.842,0:02:08.229 se usarmos aspas e citarmos as fontes. 0:02:08.229,0:02:09.888 Claro que isso não é verdade, 0:02:09.888,0:02:11.942 porque um documento que seja constituído 0:02:11.942,0:02:14.707 só por passagens e passagens [br]de ideias de outras pessoas 0:02:14.707,0:02:17.270 é conhecido como um documento de citações. 0:02:17.270,0:02:21.216 Isso é considerado plágio porque[br]não há ideias originais no trabalho. 0:02:21.216,0:02:23.294 Do mesmo modo, [br]passagens e mais passagens 0:02:23.294,0:02:26.623 de textos parafraseados [br]a partir de múltiplas fontes citadas 0:02:26.623,0:02:30.078 também é plágio do tipo [br]genericamente parafraseado, 0:02:30.078,0:02:33.117 porque as ideias também não são originais. 0:02:33.699,0:02:36.818 Por fim, a técnica de revelar, [br]embora escondendo, 0:02:36.818,0:02:39.499 é plágio, porque envolve[br]uma amnésia seletiva 0:02:39.499,0:02:40.962 em relação às fontes, 0:02:40.962,0:02:43.104 numa tentativa de encobrir citações 0:02:43.104,0:02:46.067 e paráfrases generalizadas num texto. 0:02:46.067,0:02:48.485 Algumas passagens são meticulosamente[br]documentadas, 0:02:48.485,0:02:50.136 citadas, ou parafraseadas, 0:02:50.136,0:02:53.862 enquanto outras se apresentam[br]como se fossem originais. 0:02:53.862,0:02:56.495 Como vemos, o DIP não tem mãos a medir, 0:02:56.495,0:02:59.372 perante todo o tipo [br]de atropelos e confusão, 0:02:59.372,0:03:02.375 desde a infração menor à mais escandalosa. 0:03:02.375,0:03:04.515 Dada a gravidade destas transgressões, 0:03:04.515,0:03:06.431 porque é que nunca ouvimos falar 0:03:06.431,0:03:09.610 das vitórias das investigações do DIP? 0:03:09.610,0:03:12.132 É porque, tecnicamente, ele não existe. 0:03:12.132,0:03:15.467 Mas as pessoas, como nós, [br]podem ser os agentes do DIP, 0:03:15.467,0:03:16.629 para combater o plágio 0:03:16.629,0:03:19.306 e defender os valores [br]do pensamento original. 0:03:19.306,0:03:21.951 Sabemos que a melhor defesa[br]contra o plágio 0:03:21.951,0:03:23.774 consiste nos escritores que poupam 0:03:23.774,0:03:25.381 tempo, trabalho e esforço, 0:03:25.381,0:03:27.320 seguindo pelo caminho muito mais fácil 0:03:27.320,0:03:29.889 de, pura e simplesmente,[br]fazerem o seu trabalho.