0:00:00.792,0:00:04.485 감옥은 사회정책의 실패를 모아둔 [br]양동이에 비유되기도 합니다. 0:00:04.485,0:00:07.767 저는 이곳에 누가 올지, [br]또 얼마나 있을지는 모릅니다. 0:00:07.767,0:00:09.903 감옥에서 수용하는 사람들은 0:00:09.903,0:00:11.341 모든 사회적 안전망을 뚫고 0:00:11.341,0:00:13.254 떨어져내린 사람들입니다. 0:00:13.254,0:00:15.587 사회가 수용하지 못하니[br]감옥이 수용해야만 합니다. 0:00:15.587,0:00:17.030 그게 우리의 임무이죠. 0:00:17.030,0:00:20.137 사람들을 수용하고, 통제합니다. 0:00:20.137,0:00:22.594 수 년간, 수감 체계로서, 0:00:22.594,0:00:24.415 하나의 국가로서, [br]그리고 하나의 사회로서, 0:00:24.415,0:00:26.160 감옥은 맡은 역할을 잘 해왔습니다. 0:00:26.160,0:00:28.010 하지만 그렇다고 [br]여러분이 행복해지는 건 아닙니다. 0:00:28.010,0:00:29.710 현재 우리가 감금하고 있는 인원은 0:00:29.710,0:00:31.847 인구 1인당 대비[br]세계의 어떤 국가보다도 많습니다. 0:00:31.847,0:00:33.760 또, 지금 수감중인 흑인의 수는 0:00:33.760,0:00:36.321 노예제도가 있던 1850년보다 많죠. 0:00:36.321,0:00:38.081 약 30만명에 달하는 우리 아이들의 0:00:38.081,0:00:39.805 부모를 수용하고 있기도 합니다. 0:00:39.805,0:00:41.825 이 나라에서 정신적 건강을 제공하는 0:00:41.825,0:00:44.862 가장 큰 정신병원이 되기도 했습니다. 0:00:44.862,0:00:46.333 누군가를 투옥시키는 것은 0:00:46.333,0:00:47.964 결코 작은 일이 아닙니다. 0:00:47.964,0:00:51.122 하지만 여전히 우리는[br]교정국이라고 불립니다. 0:00:51.122,0:00:52.510 오늘 저는 교정에 대한 0:00:52.510,0:00:54.605 사고방식의 변화를 이야기하고자 합니다. 0:00:54.605,0:00:56.664 사고방식이 바뀌면 0:00:56.664,0:00:58.913 새로운 가능성과 새로운 미래를[br]창조할 수 있다는 것은 0:00:58.913,0:01:01.207 제가 경험에서 얻은 신념입니다. 0:01:01.207,0:01:03.833 감옥에도 새로운 미래가 필요합니다. 0:01:03.833,0:01:07.305 저는 30년이 넘도록 [br]교정시설에서 경력을 쌓아왔습니다. 0:01:07.305,0:01:08.785 저는 아버지를 따라 [br]이 분야에서 일하게 되었는데 0:01:08.785,0:01:11.930 베트남 참전용사였던 아버지께는[br]교정국이 잘 맞으셨습니다. 0:01:11.930,0:01:14.940 강하고, 한결 같으시며, [br]훈련이 잘 된 분이셨죠. 0:01:14.940,0:01:16.380 저는 이런 덕목과는 거리가 멀어서 0:01:16.380,0:01:18.779 아버지는 제 걱정을 많이 하셨습니다. 0:01:18.779,0:01:21.022 마침내 저는,[br]감옥에 있어야 한다면 0:01:21.022,0:01:22.943 감옥의 좋은 쪽의 일을 하는게 [br]낫겠다고 생각하고 0:01:22.943,0:01:24.650 직접 확인하기 위해 0:01:24.650,0:01:26.920 아버지가 일하시는 맥닐 섬 교도소에 0:01:26.920,0:01:29.101 방문했습니다. 0:01:29.101,0:01:30.811 그 때는 80년대 초반이었고 0:01:30.811,0:01:32.868 감옥은 TV나 영화에서 보는 것과는 0:01:32.868,0:01:34.320 상당히 달랐습니다. 0:01:34.320,0:01:36.840 여러가지 면에서, 더 열악했습니다. 0:01:36.840,0:01:39.454 감방이 있는 곳으로 걸어갔는데[br]총 5개 층이 있었고 0:01:39.454,0:01:41.079 한 방에 8명씩 수용되었습니다. 0:01:41.079,0:01:43.427 한 동에 550명이 있는겁니다. 0:01:43.427,0:01:45.310 그리고 궁금하실까봐 알려드리자면, 0:01:45.310,0:01:48.376 이들은 이 좁은 테두리 안에서[br]변기 한개를 같이 씁니다. 0:01:48.376,0:01:49.879 교도관이 잠그고 나오자 0:01:49.879,0:01:52.421 수백명의 사람들이 방안에서 [br]소리를 질렀습니다. 0:01:52.421,0:01:54.400 수백명의 사람들이요. 0:01:54.400,0:01:56.763 저는 최대한 빨리 걸어나왔습니다. 0:01:56.763,0:01:59.361 마침내 저는 이곳으로 돌아와[br]교도관으로 일을 시작했습니다. 0:01:59.361,0:02:01.158 제 업무는 수감동 하나를 맡아서 0:02:01.158,0:02:04.319 수백명의 사람들을 통제하는 것이었죠. 0:02:04.319,0:02:06.164 출근해서 교도소의 입구를 지날 때면 0:02:06.164,0:02:08.890 주차장에서부터 수감자들이 [br]날뛰는 소리를 들을 수 있었습니다. 0:02:08.890,0:02:11.384 감방 문을 흔들고, 소리치고, 0:02:11.384,0:02:13.058 감방을 부수고 있는거죠. 0:02:13.058,0:02:15.422 불안정한 사람들을[br]수백명씩이나 모아서 가둬두면 0:02:15.422,0:02:17.186 남는 건 혼돈뿐입니다. 0:02:17.186,0:02:19.959 수감하고 통제하는 것,[br]이게 저희 일이죠. 0:02:19.959,0:02:22.280 이 일을 더 효율적으로 하기 위해[br]제가 찾아낸 방법은 0:02:22.280,0:02:23.490 새로운 방식의 수용시설입니다. 0:02:23.490,0:02:26.193 IMU 라고 하는 집약적관리단위인데[br] 0:02:26.193,0:02:28.016 현대적 방식의 "굴"이죠. 0:02:28.016,0:02:30.538 수감자들을 튼튼한 철문이 있는 방에 0:02:30.538,0:02:32.819 손목찌를 채워서 제압할 수 있고 0:02:32.819,0:02:34.160 음식을 줄 수 있도록 했습니다. 0:02:34.160,0:02:36.497 어떻게 됐을까요? 0:02:36.497,0:02:37.991 훨씬 조용해졌습니다. 0:02:37.991,0:02:40.488 전체적으로 수감자들 사이에서[br]소란은 차츰 줄어들었고 0:02:40.488,0:02:41.839 수용공간은 더 안전해졌습니다. 0:02:41.839,0:02:44.439 왜냐하면, 대부분의 폭력적이고[br]반항적인 수감자들을 0:02:44.439,0:02:45.864 격리할 수 있었으니까요. 0:02:45.864,0:02:47.595 하지만 고립시키는 건[br]좋은 방법이 아닙니다. 0:02:47.595,0:02:50.424 사람에게 사회적 관계를 끊어버리면[br]더 악화되기 때문에 0:02:50.424,0:02:52.359 IMU에서 다시 나오게 하는 건 0:02:52.359,0:02:54.912 수감자에게도 저에게도 [br]힘든 일이었습니다. 0:02:54.912,0:02:57.381 감옥 안에서도 가두는 일은 0:02:57.381,0:02:59.367 쉽지 않은 일입니다. 0:02:59.367,0:03:01.921 이후에 저는 더 폭력적이고[br]더 반항적인 수감자들이 수용된 0:03:01.921,0:03:04.856 악명높은 주(州)감옥 중[br]한 곳으로 배치되었습니다. 0:03:04.856,0:03:06.700 그 시기에, 산업이 크게 발전해서 0:03:06.700,0:03:08.758 반항적인 행동을 관리하기 위한 0:03:08.758,0:03:10.795 새로운 방법과 기술이 생겼습니다. 0:03:10.795,0:03:13.020 제압용 총, 고추 스프레이, 0:03:13.020,0:03:14.910 특수아크릴수지 방패, 0:03:14.910,0:03:17.345 섬광폭음기, 긴급대응팀 등이죠. 0:03:17.345,0:03:19.209 우리는 폭력에는 폭력으로 0:03:19.209,0:03:20.670 혼란에는 혼란으로 대응했습니다. 0:03:20.670,0:03:23.197 진압하는 일은 꽤 잘 해냈습니다. 0:03:23.197,0:03:26.498 제가 거기에 있을 때, [br] 0:03:26.498,0:03:28.034 연구자이자 인류학자, 사회학자였던 0:03:28.034,0:03:31.225 숙련된 교도관 두분을 만났습니다. 0:03:31.225,0:03:32.775 어느 날, 그중 한 사람이 저에게, 0:03:32.775,0:03:34.813 "있잖아, 자네는 진압은 참 잘하는데 0:03:34.813,0:03:38.647 폭동을 예방하는 방법에 대해서[br]생각해 본 적이 있나?"하고 묻더군요. 0:03:38.647,0:03:40.574 저는 그들에게 참을성있게 0:03:40.574,0:03:41.993 폭력적인 방법은 감옥을 0:03:41.993,0:03:43.790 더 안전하게 한다고 설명했습니다. 0:03:43.790,0:03:45.324 그들도 침착하게 이야기하더군요. 0:03:45.324,0:03:47.501 이 대화를 통해서 [br]새로운 대안이 나왔고 0:03:47.501,0:03:49.397 우리는 작은 실험을 시작했습니다. 0:03:49.397,0:03:51.798 먼저, 한 두명씩 따로따로 [br]주립 교육시설에 보내지 않고 0:03:51.798,0:03:55.040 교도관들을 팀별로 교육했고 0:03:55.040,0:03:57.350 4주 대신 10주간 교육했습니다. 0:03:57.350,0:03:59.627 그리고는 신참 교도관과 [br]경력자 교도관을 짝지어서 0:03:59.627,0:04:03.200 견습생 방식으로 시도해 보았습니다. 0:04:03.200,0:04:05.713 두 사람 모두 일을 더 잘해냈습니다. 0:04:05.713,0:04:08.323 두 번째로, 우리는 교육프로그램에 0:04:08.323,0:04:10.213 단계별 언어 축소기술을 추가해서 0:04:10.213,0:04:12.950 폭력사용단계의 일부로 [br]사용하게 만들었습니다. 0:04:12.950,0:04:15.434 힘을 비폭력적으로 쓰는 것입니다. 0:04:15.434,0:04:17.036 그리고 더 급진적인 시도를 했습니다. 0:04:17.036,0:04:19.346 우리는 같은 기술을 [br]수감자들에게도 교육시켰습니다. 0:04:19.346,0:04:21.642 우리는 기술의 구성을 바꿔서 0:04:21.642,0:04:24.813 단지 폭력에 대응하는 것이 아닌[br]폭력을 줄이도록 했습니다.[br] 0:04:24.813,0:04:28.047 세 번째로, 시설을 확장할 때,[br]새로운 종류의 설계를 해보았습니다. 0:04:28.047,0:04:30.752 이 설계에서 가장 논란이 된 부분은 0:04:30.752,0:04:33.569 바로 화장실이었습니다. 0:04:33.569,0:04:36.118 거기엔 화장실이 없었습니다. 0:04:36.118,0:04:38.749 지금은 별로 대단하다고[br]느껴지지 않겠지만 0:04:38.749,0:04:40.134 그 당시에는 엄청난 변화였습니다. 0:04:40.134,0:04:42.247 아무도 화장실이 없는 감방은 [br]들어본 적이 없었습니다. 0:04:42.247,0:04:44.495 우리 모두 위험하고 [br]미친 짓이라고 생각했죠. 0:04:44.495,0:04:47.602 한 방에 8명일 때도 [br]화장실이 있었는데 말이죠. 0:04:47.602,0:04:50.459 그런데 이 작은 차이가 [br]근무 방식을 바꿔놓았습니다. 0:04:50.459,0:04:52.189 수감자들과 교도관들은 서로 0:04:52.189,0:04:55.463 더 자주 터놓고 소통하기 시작했고[br]교감이 형성되기 시작했습니다. 0:04:55.463,0:04:57.296 갈등을 더 쉽게 감지할 수 있었고 0:04:57.296,0:04:58.610 악화되기 전에 개입할 수 있었습니다. 0:04:58.610,0:05:02.246 이 생활동은 더 깨끗하고 조용하고 [br]안전하고 인간적이었습니다. 0:05:02.246,0:05:04.451 화장실을 없앤 것은[br]제가 봐온 그 어떤 협박기술보다 0:05:04.451,0:05:07.960 평화를 유지하는데 효과적이었습니다. 0:05:07.960,0:05:09.388 상호교류를 통해서 [br]행동도 바뀌었습니다. 0:05:09.388,0:05:11.494 교도관도 수감자도 말이죠. 0:05:11.494,0:05:14.644 환경을 바꿨더니 [br]행동을 바꿀 수 있었습니다. 0:05:14.644,0:05:16.537 제가 이런 교훈을 얻지 못했을까봐 0:05:16.537,0:05:18.947 다음에 저를 본부로 배치했습니다. 0:05:18.947,0:05:21.473 저는 그곳에서 체제 변화에 [br]맞서 바로 행동했습니다. 0:05:21.473,0:05:24.042 현재, 많은 것들이 체제 변화와 [br]반대로 진행되고 있습니다. 0:05:24.042,0:05:26.151 정치와 정치가들, 세금과 법, 0:05:26.151,0:05:28.919 재판과 소송, 내부정치가 그렇죠. 0:05:28.919,0:05:30.989 체제 변화는 어렵고 느립니다. 0:05:30.989,0:05:32.531 그리고 때로는 의도했던 바와 0:05:32.531,0:05:34.214 다르게 흘러가기도 합니다. 0:05:34.214,0:05:38.236 감옥의 체계를 바꾸는 것도[br]상당한 일입니다. 0:05:38.236,0:05:40.910 그래서 제가 했던 일은 [br]저의 예전 경험을 되돌아보고 0:05:40.910,0:05:44.164 교도관이 범죄자들과 소통했을 때 [br]불화가 줄어들었던 걸 기억해낸 거죠. 0:05:44.164,0:05:46.155 우리가 환경을 바꿨을 때,[br]행동도 바뀌었습니다. 0:05:46.155,0:05:47.944 거대한 체제의 변화가 아니라 0:05:47.944,0:05:49.699 작은 변화들이었습니다. 0:05:49.699,0:05:51.910 그리고 이런 작은 변화들이[br]새로운 가능성을 창조해냅니다. 0:05:51.910,0:05:54.617 이후에, 저는 작은 교도소의 [br]감독관으로 재배치되었습니다. 0:05:54.617,0:05:56.876 동시에 저는 에버그린 주립대학에서 0:05:56.876,0:05:58.957 학위과정을 밟고 있었습니다. 0:05:58.957,0:06:00.950 저는 저와는 다른 [br]수많은 사람들과 교류 했습니다. 0:06:00.950,0:06:02.320 저와는 다른 생각을 가졌고 0:06:02.320,0:06:04.026 살아온 배경도 다른 사람들이었죠. 0:06:04.026,0:06:06.622 그 중에는 열대우림 [br]생태학자도 있었는데 0:06:06.622,0:06:08.372 그녀는 제 작은 감옥에서 0:06:08.372,0:06:10.158 실험실을 보았습니다. 0:06:10.158,0:06:13.083 대화중에 우리는 감옥과 수감자들이 0:06:13.083,0:06:15.115 실제로 과학이 진보하도록 하는[br]방법을 발견했습니다. 0:06:15.115,0:06:16.744 그들이 혼자서는 할 수 없는 일을[br] 0:06:16.744,0:06:18.555 완성하도록 도와주는 것으로 말입니다. 0:06:18.555,0:06:20.873 일례로 멸종위기에 놓인 개구리, 나비, 0:06:20.873,0:06:24.020 멸종위기의 대초원 식물을 키우는거죠. 0:06:24.020,0:06:25.347 동시에, 우리는 시설의 운영을 0:06:25.347,0:06:26.930 더 효과적으로 [br]만들 방법도 찾았습니다. 0:06:26.930,0:06:29.153 태양열, 빗물 모으기, 0:06:29.153,0:06:32.683 유기농 텃밭, 재활용같은 0:06:32.683,0:06:35.182 새로운 계획은 [br]많은 프로젝트를 낳았고 0:06:35.182,0:06:36.884 거대한 시스템전반에 [br]영향을 주었습니다. 0:06:36.884,0:06:40.227 이곳의 시스템 뿐만 아니라[br]다른 주의 시스템에도 영향을 줬죠. 0:06:40.227,0:06:42.423 작은 실험들이 큰 차이를 만들어냈습니다. 0:06:42.423,0:06:45.475 과학에도, 우리 사회에도요. 0:06:45.475,0:06:48.642 업무에 대한 사고방식이 [br]우리의 업무를 바꿨습니다. 0:06:48.642,0:06:51.823 이 프로젝트로인해 제 일은 [br]더 흥미롭고 신나는 일이 되었습니다. 0:06:51.823,0:06:53.780 저도 즐거웠고 [br]교도관들도 즐거웠습니다. 0:06:53.780,0:06:55.790 교도관들이 즐겁자 [br]수감자들도 즐거워졌습니다. 0:06:55.790,0:06:57.543 사람들은 고무되었고 0:06:57.543,0:06:59.099 모두들 참여하고 싶어했습니다. 0:06:59.099,0:07:01.418 기여를 하고, 변화를 만들었습니다. 0:07:01.418,0:07:03.657 의미있고 중요하다고 생각한 것들이죠. 0:07:03.657,0:07:05.513 그러나, 어떤 상황에서 가능했는지 [br]확실하게 밝히고 싶습니다. 0:07:05.513,0:07:07.256 수감자들은 매우 적응력이 높습니다. 0:07:07.256,0:07:08.928 꼭 그래야만 하죠. 0:07:08.928,0:07:11.689 종종, 수감자들은 [br]이 감옥체계에 대해서 0:07:11.689,0:07:13.670 운영하는 우리보다도 [br]잘 알고 있습니다. 0:07:13.670,0:07:15.321 그리고 수감된 이유도 있죠. 0:07:15.321,0:07:18.607 제 일은 이들을 처벌하거나[br]용서하는 것이 아닙니다. 0:07:18.607,0:07:19.870 하지만 이들은 감옥이라고 해도 0:07:19.870,0:07:22.623 품격있고 의미있는 삶을 [br]살 수 있다고 생각합니다. 0:07:22.623,0:07:24.200 그래서 이런 질문을 하고 싶어요. 0:07:24.200,0:07:27.380 수감자들이 품격있고 [br]의미있는 삶을 살 수 있을까요? 0:07:27.380,0:07:30.650 그럴 수 있다면, [br]어떤 차이가 생기는 걸까요? 0:07:30.650,0:07:33.547 이 질문을 다시, [br]가장 폭력적인 범죄자들이 수용된 0:07:33.547,0:07:36.212 악명높은 교도소에 적용했습니다. 0:07:36.212,0:07:38.203 IMU가 처벌도구였단 걸 기억하시죠? 0:07:38.203,0:07:39.907 거기에 수감되면 프로그램같은 [br]특혜는 받을 수 없습니다. 0:07:39.907,0:07:41.837 그렇게 생각했었습니다. 0:07:41.837,0:07:43.950 하지만, 저희는 [br]깨닫기 시작했습니다. 0:07:43.950,0:07:46.237 프로그램이 필요한 사람이 있다면,[br]그건 바로 이런 수감자들이라는 것을요. 0:07:46.237,0:07:48.423 사실, 집중적인 프로그램이 필요한 건[br]이런 폭력적인 수감자들입니다. 0:07:48.423,0:07:50.761 그래서 저희는 생각을 180도 바꿔 0:07:50.761,0:07:53.124 새로운 가능성을 찾기 시작했고 0:07:53.124,0:07:55.662 새로운 종류의 의자를 생각해냈습니다. 0:07:55.662,0:07:57.608 벌주는 도구로 사용하는 대신에 0:07:57.608,0:07:59.278 의자를 강의실에 놓았습니다. 0:07:59.278,0:08:02.330 통제해야하는 [br]책임을 잊은 건 아닙니다. 0:08:02.330,0:08:04.479 하지만 이제 [br]서로 안전하게 소통하고, 0:08:04.479,0:08:06.435 다른 수감자나 교도관과[br]마주할 수 있게 되었습니다. 0:08:06.435,0:08:08.350 통제에 더 이상 신[br]경쓰지 않아도 됐기 때문에 0:08:08.350,0:08:10.950 모두들 학습과 같은 [br]다른 것에 집중할 수 있어서 0:08:10.950,0:08:12.761 행동이 바뀌었습니다. 0:08:12.772,0:08:17.607 생각을 바꾸고, 가능한 일을 바꾸고, [br]이렇게 해서, 제게는 희망이 있습니다. 0:08:17.607,0:08:20.143 저는 이 방법들이 전부 [br]통할거라고는 말 못하지만 0:08:20.143,0:08:22.735 그래도 분명히 효과가 있다고 [br]말할 수 있습니다. 0:08:22.735,0:08:26.164 감옥은 이제 교도관과 수감자 모두에게[br]더 안전한 공간이 되어가고 있습니다. 0:08:26.164,0:08:27.558 그리고 감옥이 안전해지면 0:08:27.558,0:08:31.013 우리는 단지 통제하는 것 외에[br]더 많은 일들에 힘을 쏟을 수 있습니다. 0:08:31.013,0:08:33.295 재범률을 줄이는 것은 [br]궁극적인 목표지만 0:08:33.295,0:08:34.970 유일한 목표는 아닙니다. 0:08:34.970,0:08:36.726 솔직히 말하면 범죄의 예방은 0:08:36.726,0:08:38.695 정말 많은 사람들과 기관들이 0:08:38.695,0:08:40.208 훨씬 노력해야 할 일입니다. 0:08:40.208,0:08:43.476 범죄를 줄이기 위해 [br]감옥에만 의존한다면 0:08:43.476,0:08:45.434 절대 범죄를 줄일 수 [br]없다고 생각합니다. 0:08:45.434,0:08:47.289 하지만 가능하리라고 [br]생각치 못한 일들을 0:08:47.289,0:08:48.965 교도소가 해낼 수 있습니다. 0:08:48.965,0:08:51.000 감옥은 혁신과 지속가능성의 0:08:51.000,0:08:52.381 원동력이 될 수 있습니다. 0:08:52.381,0:08:55.740 멸종위기 종을 번식시키고[br]환경을 보존하는 거죠. 0:08:55.740,0:08:58.385 수감자들은 과학자도, 양봉업자도, 0:08:58.385,0:09:00.145 동물구조원도 될 수 있습니다. 0:09:00.145,0:09:02.678 감옥은 교도관과 수감자들에게 0:09:02.678,0:09:04.635 의미있는 노동과 0:09:04.635,0:09:06.976 기회의 원천이 될 수 있습니다. 0:09:06.976,0:09:09.150 우리는 가두고 통제하면서 0:09:09.150,0:09:11.273 인간적인 환경도 [br]제공할 수 있습니다. 0:09:11.273,0:09:13.864 이 둘은 상반되는 가치가 아닙니다. 0:09:13.864,0:09:16.165 시도할 가치가 있는지 알아보기 위해 0:09:16.165,0:09:17.752 10, 20년씩 기다릴 수는 없습니다. 0:09:17.752,0:09:20.446 거대한 체계의 변화가 아니라 0:09:20.446,0:09:22.580 몇년이 아니라 며칠 몇달에 일어나는 0:09:22.580,0:09:25.935 수 백개의 작은 변화가 [br]우리의 전략입니다. 0:09:25.935,0:09:29.332 우리가 해나가면서 배운 것처럼 [br]작은 실험들이 더 필요합니다. 0:09:29.332,0:09:32.333 가능성의 지평을 넓혀 줄 실험들이죠. 0:09:32.333,0:09:34.422 우리는 실험의 효과를 측정할 [br]더 나은, 새로운 방법이 필요합니다. 0:09:34.422,0:09:36.163 참여와 상호작용, 그리고 0:09:36.163,0:09:38.179 안전한 환경에 주는 효과 말입니다. 0:09:38.179,0:09:40.499 이 공동체와 여러분의 공동체에 0:09:40.499,0:09:42.671 참여하고 기여할 수 있는 0:09:42.671,0:09:45.120 더 많은 기회가 필요합니다. 0:09:45.120,0:09:48.164 감옥은 보안이 철저해야죠, [br]또 안전해야합니다. 0:09:48.164,0:09:49.147 그것은 할 수 있습니다. 0:09:49.147,0:09:51.168 감옥에 필요한 건 [br]인간적인 환경을 제공하는 겁니다. 0:09:51.168,0:09:53.235 사람들이 참여하고 기여하고 0:09:53.235,0:09:54.921 더 의미있는 삶을 배울 수 있게 0:09:54.921,0:09:56.770 우리는 그런 방법을 배우는 중입니다. 0:09:56.770,0:09:58.220 그래서 전 희망을 가지고 있습니다. 0:09:58.220,0:10:00.511 감옥에 대한 구식 개념을 [br]고수할 필요가 없습니다. 0:10:00.511,0:10:02.975 감옥을 정의하고 [br]창조할 수 있습니다. 0:10:02.975,0:10:05.425 이렇게 사려깊게, [br]인간적으로 했을 때 0:10:05.425,0:10:07.362 감옥은 단지 [br]사회정책의 실패를 모아둔 0:10:07.362,0:10:08.951 양동이 이상의 몫을 해낼 겁니다. 0:10:08.951,0:10:12.301 그리고 어쩌면, 교정국이라는 0:10:12.301,0:10:14.296 이름값을 하게 될 수도 있겠죠. 0:10:14.296,0:10:16.396 감사합니다. 0:10:16.396,0:10:18.927 (박수)