WEBVTT 00:00:00.792 --> 00:00:04.485 Nas se doživljava kao ustanovu u koju dolaze propali socijalni slučajevi. 00:00:04.485 --> 00:00:07.767 Ja ne mogu odrediti tko dolazi k nama i koliko dugo ostaje. 00:00:07.767 --> 00:00:09.903 Dolaze nam ljudi kojima ništa drugo nije pomoglo, 00:00:09.903 --> 00:00:11.341 ljudi koji su prošli kroz 00:00:11.341 --> 00:00:13.254 ostale socijalne sigurnosne mreže. 00:00:13.254 --> 00:00:15.587 Oni ih ne mogu zadržati, pa to moramo mi. 00:00:15.587 --> 00:00:17.030 To je naš posao: 00:00:17.030 --> 00:00:20.137 zadržati ih, kontrolirati ih. NOTE Paragraph 00:00:20.137 --> 00:00:22.594 Tijekom godina, kao zatvorski sustav, 00:00:22.594 --> 00:00:24.415 kao nacija, kao društvo, 00:00:24.415 --> 00:00:25.890 postali smo jako dobri u tome, 00:00:25.890 --> 00:00:28.010 ali to vas ne bi trebalo veseliti. 00:00:28.010 --> 00:00:29.710 Danas zatvaramo više ljudi 00:00:29.710 --> 00:00:31.847 od bilo koje druge zemlje na svijetu. 00:00:31.847 --> 00:00:33.760 U zatvorima danas imamo više crnaca 00:00:33.760 --> 00:00:36.321 nego za vrijeme ropstva 1850. 00:00:36.321 --> 00:00:38.081 Udomljujemo oko 3 milijuna roditelja 00:00:38.081 --> 00:00:39.805 djece naše zajednice 00:00:39.805 --> 00:00:41.825 i postajemo novi azil, 00:00:41.825 --> 00:00:44.862 najveći opskrbljivač mentalnog zdravlja ove nacije. 00:00:44.862 --> 00:00:46.333 Kada nekoga zatvorimo - 00:00:46.333 --> 00:00:47.964 to nije mala stvar. 00:00:47.964 --> 00:00:51.122 A ipak, nazivamo se Popravnim odjelom. 00:00:51.122 --> 00:00:52.510 Danas želim govoriti o 00:00:52.510 --> 00:00:54.605 promjeni načina pristupa "popravljanju". 00:00:54.605 --> 00:00:56.664 Vjerujem, a i moje iskustvo me tome uči - 00:00:56.664 --> 00:00:58.373 da promijenom načina razmišljanja, 00:00:58.373 --> 00:01:01.207 stvaramo nove prilike, ili budućnosti, 00:01:01.207 --> 00:01:03.833 a zatvori trebaju drugačiju budućnost. NOTE Paragraph 00:01:03.833 --> 00:01:07.305 Proveo sam čitavu svoju karijeru, preko 30 godina, u popravnim odjelima. 00:01:07.305 --> 00:01:08.785 Pratio sam tamo svog oca. 00:01:08.785 --> 00:01:11.930 On je bio vijetnamski veteran. Popravni rad mu je pristajao. 00:01:11.930 --> 00:01:14.940 Bio je čvrst, odlučan, discipliniran. 00:01:14.940 --> 00:01:16.380 Ja sam bio malo od navedenog 00:01:16.380 --> 00:01:18.779 i siguran sam da mu je to smetalo kod mene. 00:01:18.779 --> 00:01:21.622 Na koncu sam odlučio - ako ću završiti u zatvoru, 00:01:21.622 --> 00:01:22.943 neka to bude s prave strane rešetki, 00:01:22.943 --> 00:01:24.650 pa sam pomislio provjeriti kako to izgleda, 00:01:24.650 --> 00:01:26.920 poći u razgled mjesta gdje je otac radio - 00:01:26.920 --> 00:01:29.101 Kazneni zatvor McNeil Island. NOTE Paragraph 00:01:29.101 --> 00:01:30.811 To je bilo ranih 80-ih kada 00:01:30.811 --> 00:01:32.338 zatvori nisu izgledali onako 00:01:32.338 --> 00:01:34.320 kako ih vidimo na TV-u ili u filmovima. 00:01:34.320 --> 00:01:36.840 Izgledali su puno gore, u svakom pogledu. 00:01:36.840 --> 00:01:39.454 Ušao sam u kaznionicu koja je imala pet katova. 00:01:39.454 --> 00:01:41.079 Osam muškaraca po ćeliji. 00:01:41.079 --> 00:01:43.427 U čitavoj zajednici - 550 muškaraca. 00:01:43.427 --> 00:01:45.310 I, ako vas slučajno zanima - 00:01:45.310 --> 00:01:48.376 dijelili su jedan toalet u tim malim kavezima. 00:01:48.376 --> 00:01:49.879 Policajac otključa lokot 00:01:49.879 --> 00:01:52.421 i stotine muškaraca izjuri iz svojih ćelija. 00:01:52.421 --> 00:01:54.400 Stotine muškaraca izjurilo je iz ćelija. 00:01:54.400 --> 00:01:56.763 Otrčao sam što sam brže mogao. NOTE Paragraph 00:01:56.763 --> 00:01:59.361 Ipak sam se tamo vratio i počeo raditi kao službenik. 00:01:59.361 --> 00:02:01.158 Vodio sam jedan zatvorski odjel 00:02:01.158 --> 00:02:04.319 i kontrolirao stotine muškaraca. 00:02:04.319 --> 00:02:06.164 Kada sam prešao u naš prijemni centar, 00:02:06.164 --> 00:02:08.890 mogao sam čuti zatvorenike kako se svađaju na parkiralištu, 00:02:08.890 --> 00:02:11.384 tresu vrata ćelija, viču, 00:02:11.384 --> 00:02:13.058 kidaju svoje ćelije. 00:02:13.058 --> 00:02:15.422 Uzmite stotine nestabilnih ljudi i zaključajte ih 00:02:15.422 --> 00:02:17.186 i ono što ćete dobiti je kaos. 00:02:17.186 --> 00:02:19.959 Zadrži i kontroliraj je bio naš posao. NOTE Paragraph 00:02:19.959 --> 00:02:22.280 Jedan od načina kako da to učinkovito svladamo 00:02:22.280 --> 00:02:23.490 bio je novi tip 00:02:23.490 --> 00:02:26.193 stambene jedinice nazvan Intenzivna upravljačka jedinica, 00:02:26.193 --> 00:02:28.016 moderna verzija "jazbine". 00:02:28.016 --> 00:02:30.538 Stavili bismo zatvorenike iza čvrstih, čeličnih vrata 00:02:30.538 --> 00:02:32.819 s malenim otvorima kako bismo ih mogli obuzdati 00:02:32.819 --> 00:02:34.160 i hraniti. 00:02:34.160 --> 00:02:36.497 Pogodite što se dogodilo! 00:02:36.497 --> 00:02:37.991 Postalo je mirnije. 00:02:37.991 --> 00:02:40.488 Generalno uznemiravanje je zamrlo. 00:02:40.488 --> 00:02:41.839 Mjesto je postalo sigurnije 00:02:41.839 --> 00:02:44.439 jer su ovi zatvorenici, koji su bili najviše nasilni, 00:02:44.439 --> 00:02:45.864 sada mogli biti izolirani. 00:02:45.864 --> 00:02:47.595 Ali izolacija nije dobra. 00:02:47.595 --> 00:02:50.424 Lišite ljude socijalnog kontakta i postat će gori. 00:02:50.424 --> 00:02:53.379 Bilo je teško izvlačiti ih iz Intenzivne upravljačke jedinice, 00:02:53.469 --> 00:02:54.912 kako njima, tako i nama. 00:02:54.912 --> 00:02:57.381 Čak i u zatvoru, nije mala stvar 00:02:57.381 --> 00:02:59.367 nekoga zaključati. NOTE Paragraph 00:02:59.367 --> 00:03:01.921 Idući posao bio je u jednom od najgorih državnih zatvora 00:03:01.921 --> 00:03:04.856 gdje su bili zatočeni neki od najnasilnijih zatvorenika. 00:03:04.856 --> 00:03:06.700 Do tada je industrija jako napredovala 00:03:06.700 --> 00:03:08.758 i imali smo različite alate i tehnike 00:03:08.758 --> 00:03:10.795 za ukroćivanje neposluha. 00:03:10.795 --> 00:03:13.020 Imali smo sačmarice i suzavce 00:03:13.020 --> 00:03:14.910 te štitnike od pleksiglasa 00:03:14.910 --> 00:03:17.345 i timove hitne intervencije. 00:03:17.345 --> 00:03:19.209 Dočekivali smo nasilje silom, 00:03:19.209 --> 00:03:20.670 a kaos kaosom. 00:03:20.670 --> 00:03:23.197 Bili smo poprilično dobri u stišavanju vatre. NOTE Paragraph 00:03:23.197 --> 00:03:26.498 Tamo sam upoznao sam dvojicu iskusnih popravnih socijalnih radnika 00:03:26.498 --> 00:03:28.034 koji su bili i istraživači - 00:03:28.034 --> 00:03:31.225 antropolog i sociolog. 00:03:31.225 --> 00:03:32.775 Jednog dana, jedan je rekao: 00:03:32.775 --> 00:03:34.813 "Znaš, ti si prilično dobar u smirivanju. 00:03:34.813 --> 00:03:38.647 Jesi li ikada razmišljao o tome prevenirati problem?" 00:03:38.647 --> 00:03:40.624 Bio sam strpljiv s njima, 00:03:40.624 --> 00:03:41.933 objašnjavao naš brutalan pristup 00:03:41.933 --> 00:03:43.790 kojim smo štitili ostale. 00:03:43.790 --> 00:03:45.324 Oni su bili strpljivi sa mnom. 00:03:45.324 --> 00:03:47.501 Iz ovih razgovora su izrodile neke nove ideje 00:03:47.501 --> 00:03:49.397 pa smo započeli s malim eksperimentima. 00:03:49.397 --> 00:03:51.798 Prvo, počeli smo trenirati službenike u timovima 00:03:51.798 --> 00:03:55.040 umjesto da ih šaljemo po jednog ili dvojicu u državnu akademiju. 00:03:55.040 --> 00:03:57.350 Umjesto četiri, dali smo im deset tjedana treninga. 00:03:57.350 --> 00:03:59.627 Zatim smo eksperimentirali s modelom obuke 00:03:59.627 --> 00:04:03.200 gdje smo uparili novog službenika sa drugim, starijim službenikom. 00:04:03.200 --> 00:04:05.713 Obojica su napredovala u poslu. 00:04:05.713 --> 00:04:08.323 Drugo - uveli smo verbalne vještine smirivanja 00:04:08.323 --> 00:04:10.213 u proces treninga 00:04:10.213 --> 00:04:12.950 i učinili ih dijelom kontinuuma sile. 00:04:12.950 --> 00:04:15.434 To je bilo korištenje sile bez upotrebe sile. 00:04:15.434 --> 00:04:17.036 Tada smo učinili nešto još radikalnije. 00:04:17.036 --> 00:04:19.346 Trenirali smo zatvorenike tim istim vještinama. 00:04:19.346 --> 00:04:21.642 Promijenili smo skup vještina, 00:04:21.642 --> 00:04:24.813 smanjili nasilje, a ne samo odgovorili na njega. NOTE Paragraph 00:04:24.813 --> 00:04:28.047 Treće - kada smo povećali prostor, isprobali smo novi tip dizajna. 00:04:28.047 --> 00:04:30.752 Sada je najveća i najkontroverznija komponenta 00:04:30.752 --> 00:04:34.429 ovog projekta bila, naravno, toalet. 00:04:34.429 --> 00:04:36.118 Toaleta nije bilo. 00:04:36.118 --> 00:04:38.749 Sada, vama to možda nije ništa značajno, 00:04:38.749 --> 00:04:40.134 tada je to bila velika stvar. 00:04:40.134 --> 00:04:42.247 Nitko nikada nije čuo za ćeliju bez toaleta. 00:04:42.247 --> 00:04:44.495 Mislili smo da je to opasno i suludo. 00:04:44.495 --> 00:04:47.602 Čak je i ćelija sa osam muškaraca imala toalet. 00:04:47.602 --> 00:04:50.459 Taj je mali detalj promijenio naš način rada. 00:04:50.459 --> 00:04:52.189 Službenici i zatvorenici su počeli komunicirati 00:04:52.189 --> 00:04:55.463 te se razvila neka vrsta prisnosti. 00:04:55.463 --> 00:04:57.296 Bilo lakše detektirati sukob i intervenirati 00:04:57.296 --> 00:04:58.610 prije nego je eskalirao. 00:04:58.610 --> 00:05:02.246 Odjel je bio čišći, tiši, sigurniji i humaniji. 00:05:02.246 --> 00:05:04.451 Ovo je imalo više efekta u očuvanju mira 00:05:04.451 --> 00:05:07.960 od bilo koje druge tehnike zastrašivanja dosad. 00:05:07.960 --> 00:05:09.388 Interakcija mijenja način ponašanja, 00:05:09.388 --> 00:05:11.494 kako službenika, tako i zatvorenika. 00:05:11.494 --> 00:05:14.644 Promijenili smo ambijent i promijenili smo ponašanje. NOTE Paragraph 00:05:14.644 --> 00:05:16.537 Potom, u slučaju da nisam naučio lekciju, 00:05:16.537 --> 00:05:18.947 odlučili su mi dodijeliti zapovjedništvo 00:05:18.947 --> 00:05:21.473 i tu sam se odlučno primio promjene sustava. 00:05:21.473 --> 00:05:24.042 Mnoge stvari se koriste za promjenu sustava: 00:05:24.042 --> 00:05:26.151 politike i političari, zakoni, 00:05:26.151 --> 00:05:28.919 sudovi i parnice, unutarnje politike. 00:05:28.919 --> 00:05:30.989 Promjena sustava je teška i spora, 00:05:30.989 --> 00:05:32.531 a često te i ne dovede 00:05:32.531 --> 00:05:34.214 gdje si htio doći. 00:05:34.214 --> 00:05:38.236 Nije mala stvar promijeniti zatvorski sustav. 00:05:38.236 --> 00:05:40.910 Ja sam razmišljao o svojim prijašnjim iskustvima 00:05:40.910 --> 00:05:44.164 i sjetio se da kada postoji interakcija, situacija se smiruje. 00:05:44.164 --> 00:05:46.155 Promijenili smo atmosferu, ponašanje se promijenilo. 00:05:46.155 --> 00:05:47.944 To nisu bile velike promjene sustava. 00:05:47.944 --> 00:05:49.699 Ovo su bile male promjene koje su 00:05:49.699 --> 00:05:51.910 stvorile nove mogućnosti. NOTE Paragraph 00:05:51.910 --> 00:05:54.617 Potom sam postavljen za nadzornika malog zatvora. 00:05:54.617 --> 00:05:56.876 Istovremeno sam radio na magistarskom radu 00:05:56.876 --> 00:05:58.957 na fakultetu Evergreen State. 00:05:58.957 --> 00:06:00.950 Surađivao sam s puno različitih ljudi, 00:06:00.950 --> 00:06:02.320 koji su imali drugačije ideje 00:06:02.320 --> 00:06:04.026 i došli su iz drugačijih sredina. 00:06:04.026 --> 00:06:06.622 Jedna od njih bila je ekologinja prašuma. 00:06:06.622 --> 00:06:08.372 U mom malom zatvoru ona je 00:06:08.372 --> 00:06:10.158 vidjela laboratorij. 00:06:10.158 --> 00:06:13.083 Razgovarali smo i otkrili kako bi zatvori i zatvorenici 00:06:13.083 --> 00:06:15.115 mogli pomoći unapređenju znanosti 00:06:15.115 --> 00:06:16.744 tako da pomognu dovršiti projekte 00:06:16.744 --> 00:06:18.555 koje oni nisu mogli dovršiti sami, 00:06:18.555 --> 00:06:20.873 poput repopulacije ugroženih vrsta: 00:06:20.873 --> 00:06:24.020 žaba, leptira, ugroženih prerijskih biljaka. 00:06:24.020 --> 00:06:25.347 Pronašli smo načine kako 00:06:25.347 --> 00:06:26.930 operaciju učiniti učinkovitijom 00:06:26.930 --> 00:06:29.153 dodavanjem solarne energije, 00:06:29.153 --> 00:06:32.683 sakupljanjem kišnice, organskim vrtlarenjem, recikliranjem. 00:06:32.683 --> 00:06:35.182 Ova inicijativa je dovela do mnogo projekata koji 00:06:35.182 --> 00:06:36.884 su imali ogroman utjecaj na sustav, 00:06:36.884 --> 00:06:40.227 ne samo u našem sustavu, već i u drugim državnim sustavima, 00:06:40.227 --> 00:06:42.423 maleni eksperimenti stvarali su veliku razliku 00:06:42.423 --> 00:06:45.475 u znanosti i u zajednici. 00:06:45.475 --> 00:06:48.642 Način na koji razmišljamo o svom poslu mijenja naš posao. 00:06:48.642 --> 00:06:51.823 Ovaj projekt je učinio moj posao zanimljivijim i uzbudljivijim. 00:06:51.823 --> 00:06:53.780 Bio sam uzbuđen. Osoblje je bilo uzbuđeno. 00:06:53.780 --> 00:06:55.790 Policajci i zatvorenici su bili uzbuđeni. 00:06:55.790 --> 00:06:57.543 Bili su inspirirani. 00:06:57.543 --> 00:06:59.099 Svatko je želio biti dio ovoga. 00:06:59.099 --> 00:07:01.418 Davali su neki doprinos, stvarali su razliku, 00:07:01.418 --> 00:07:03.657 bili su značajni i važni. NOTE Paragraph 00:07:03.657 --> 00:07:05.513 Pojasnit ću o čemu se ovdje točno radi. 00:07:05.513 --> 00:07:07.256 Zatvorenici su vrlo prilagodljivi. 00:07:07.256 --> 00:07:08.928 Moraju biti. 00:07:08.928 --> 00:07:11.689 Često znaju više o našem sustavu 00:07:11.689 --> 00:07:13.670 od ljudi koji ga vode. 00:07:13.670 --> 00:07:15.321 I ovdje su s razlogom. 00:07:15.321 --> 00:07:18.607 Ne gledam svoj posao kao na kažnjavanje ili opraštanje zatvorenicima, 00:07:18.607 --> 00:07:19.870 i mislim da oni mogu imati 00:07:19.870 --> 00:07:22.623 pristojne i smislene živote u zatvorima. 00:07:22.623 --> 00:07:24.200 Stoga, pitanje je bilo: 00:07:24.200 --> 00:07:27.380 Mogu li zatvorenici živjeti pristojne i smislene živote 00:07:27.380 --> 00:07:30.650 i, ako mogu, kakvu razliku bi to donijelo? 00:07:30.650 --> 00:07:33.547 Otišao sam s tim pitanjem do najdubljeg kraja, 00:07:33.547 --> 00:07:36.212 gdje su bili smješteni najnasilniji prijestupnici. 00:07:36.212 --> 00:07:37.843 Sjetite se, te jedinice su 00:07:37.843 --> 00:07:39.907 za kažnjavanje. Tamo nema vedrine. 00:07:39.907 --> 00:07:41.837 Tako smo mislili. 00:07:41.837 --> 00:07:43.950 Onda smo shvatili da, ako bilo koji zatvorenik 00:07:43.950 --> 00:07:46.237 treba program, to bi onda bili ovi zatvorenici. 00:07:46.237 --> 00:07:48.423 Zapravo, oni su trebali intenzivan program. 00:07:48.423 --> 00:07:50.761 Promijenili smo razmišljanje za 180 stupnjeva 00:07:50.761 --> 00:07:53.124 i počeli tražiti nove mogućnosti. 00:07:53.124 --> 00:07:55.662 Osmislili smo novu vrstu stolca. 00:07:55.662 --> 00:07:57.608 Umjesto za kažnjavanje, 00:07:57.608 --> 00:07:59.278 stavili smo ga u učionicu. 00:07:59.278 --> 00:08:01.038 Mislili smo na svoju odgovornost prema kontroli, 00:08:02.148 --> 00:08:04.559 a zatvorenici su se mogli sigurnije družiti, licem u lice, 00:08:04.559 --> 00:08:06.205 s drugim zatvorenicima i osobljem, 00:08:06.205 --> 00:08:07.840 a kako kontrola više nije bila problem, 00:08:07.840 --> 00:08:10.130 svatko se mogao fokusirati na svoje stvari, 00:08:10.130 --> 00:08:12.761 poput učenja. Ponašanje se promijenilo. 00:08:12.772 --> 00:08:17.607 Promijenili smo način razmišljanja te sve što se dalo i to mi je dalo nadu. NOTE Paragraph 00:08:17.607 --> 00:08:20.143 Ne znam hoće li ove stvari funkcionirati. 00:08:20.143 --> 00:08:22.735 Mogu reći da sada funkcioniraju. 00:08:22.735 --> 00:08:26.164 Naši zatvori su sigurniji za osoblje i za zatvorenike, 00:08:26.164 --> 00:08:27.558 a kada su zatvori sigurni, 00:08:27.558 --> 00:08:31.013 možemo usmjeriti svoju energiju na nešto više od same kontrole. 00:08:31.013 --> 00:08:33.295 Smanjiti recidivizam bi bio naš krajnji cilj, 00:08:33.295 --> 00:08:34.970 ali ne i naš jedini cilj. 00:08:34.970 --> 00:08:36.726 Iskreno, prevencija zločina 00:08:36.726 --> 00:08:38.695 daje puno više prostora ljudima 00:08:38.695 --> 00:08:40.208 i institucijama. 00:08:40.208 --> 00:08:43.476 Ako se oslanjamo samo na zatvore za smanjivanje stope kriminala, 00:08:43.476 --> 00:08:45.434 bojim se da u tome nikad nećemo uspjeti. 00:08:45.434 --> 00:08:47.289 Ali zatvori mogu učiniti nešto 00:08:47.289 --> 00:08:48.965 što nikad nismo mislili da mogu. 00:08:48.965 --> 00:08:51.000 Zatvori mogu biti izvor inovacija 00:08:51.000 --> 00:08:52.381 i održivosti, 00:08:52.381 --> 00:08:55.740 repopulacije ugroženih vrsta i obnove okoliša. 00:08:55.740 --> 00:08:58.385 Zatvorenici mogu biti znanstvenici i pčelari, 00:08:58.385 --> 00:09:00.145 treneri pasa. 00:09:00.145 --> 00:09:02.678 Zatvori mogu biti izvor smislenog rada 00:09:02.678 --> 00:09:04.635 te prilika za osoblje 00:09:04.635 --> 00:09:06.976 i zatvorenike koji tamo žive. 00:09:06.976 --> 00:09:09.150 Mi možemo zadržavati i kontrolirati, 00:09:09.150 --> 00:09:11.273 možemo i osigurati ljudske uvjete. 00:09:11.273 --> 00:09:13.864 To nisu suprostavljene vrijednosti. NOTE Paragraph 00:09:13.864 --> 00:09:16.165 Ne možemo čekati 10 ili 20 godina da bismo vidjeli 00:09:16.165 --> 00:09:17.752 je li ovo vrijedno činjenja. 00:09:17.752 --> 00:09:20.446 Naša strategija nije masovna promjena sustava. 00:09:20.446 --> 00:09:22.250 Naša strategija su stotine malih promjena 00:09:22.250 --> 00:09:25.935 kojima trebaju dani ili mjeseci, ne godine. 00:09:25.935 --> 00:09:29.332 Potrebno nam je više malih istraživanja gdje učimo kako se kretati, 00:09:29.332 --> 00:09:32.333 istraživanja koja mijenjaju raspon mogućnosti. 00:09:32.333 --> 00:09:34.422 Potrebni su nam bolji načini mjerenja utjecaja 00:09:34.422 --> 00:09:36.163 na angažman, na interakciju, 00:09:36.163 --> 00:09:38.179 na sigurnu atmosferu. 00:09:38.179 --> 00:09:40.499 Potrebno nam je više prilika za sudjelovanje 00:09:40.499 --> 00:09:42.671 i doprinos zajednici, 00:09:42.671 --> 00:09:45.120 vašoj zajednici. 00:09:45.120 --> 00:09:48.164 Zatvori trebaju biti sigurni - da! Sigurni - da! 00:09:48.164 --> 00:09:49.147 To možemo napraviti. 00:09:49.147 --> 00:09:51.168 Zatvori trebaju osigurati ljudske životne uvjete 00:09:51.168 --> 00:09:53.235 u kojima ljudi mogu participirati, doprinijeti 00:09:53.235 --> 00:09:54.921 i učiti voditi smislene živote. 00:09:54.921 --> 00:09:56.770 Mi poučavamo kako to činiti. NOTE Paragraph 00:09:56.770 --> 00:09:58.220 Zato sam pun nade. 00:09:58.220 --> 00:10:00.511 Ne trebamo ostati sa starim idejama o zatvorima. 00:10:00.511 --> 00:10:02.975 Možemo to definirati. Možemo to stvoriti. 00:10:02.975 --> 00:10:05.425 I kada to učinimo pažljivo i humano, 00:10:05.425 --> 00:10:07.362 zatvori mogu postati više od kante 00:10:07.362 --> 00:10:08.951 zakazale socijalne politike. 00:10:08.951 --> 00:10:12.301 Možda ćemo, napokon, zaslužiti svoju titulu: 00:10:12.301 --> 00:10:14.296 popravni odjel. NOTE Paragraph 00:10:14.296 --> 00:10:16.396 Hvala vam. NOTE Paragraph 00:10:16.396 --> 00:10:18.927 (Pljesak)